Диплом на тему Разработка подсистемы морфологического анализа информационной системы
Работа добавлена на сайт bukvasha.net: 2015-06-30Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Введение
В данном дипломном проекте ставится задача разработки алгоритмов морфологического анализа. В ходе выполнения проекта был проведен анализ существующих решений в сфере программных продуктов проверки орфографии. Был проведен анализ правил русского языка, которые используются при машинном анализе текста.
Алгоритмы спроектированы с учетом возможности их интеграции в существующие программные решения. Также алгоритмы дополняемы и расширяемы. Алгоритмы построены согласно ГОСТ 19.701–90.
Обзор существующих решений в области разработки подсистемы синтаксического анализа
Присутствующие сегодня на рынке программных продуктов системы проверки орфографии можно поделить на несколько условных категорий.
1.1 Категория 1 (Готовые программные комплексы)
В стандартную версию MS Office обычно входят лингвистические средства для проверки нескольких языков, но не всех. Например, в английской версии – это английский, французский и испанский, в MS Office с русской локализацией – русский, украинский и английский. Системы проверки орфографии обычно поддерживают одновременную проверку правописания гораздо большего количества языков.
В продукты корпорации Microsoft с локализацией, отличной от русской, поддержка русского языка не входит. В некоторых иностранных фирмах в России, в соответствии с требованиями головного офиса, на компьютерах установлены нелокализованные версии текстовых процессоров, однако ведение части документации и переписка с российскими клиентами осуществляются на русском языке.
Большинство отдельных продуктов обладают рядом дополнительных опций, которые могут быть необходимы тем или иным специалистам, даже имеющим русские локализованные версии MS Office, а именно:
проверка орфографии в программах, где эта функция не реализована разработчиком. Это особенно актуально для профессиональных полиграфистов, использующих такие популярные программы верстки, как PageMaker, QuarkXPress и MS Excel;
дополнительные словари по предметным областям (техника, гуманитарные и точные науки, медицина, коммерция и др.);
постоянное пополнение словаря новой лексикой. В MS Office XP встроен словарь 2000 года, а в более ранние версии – словарь 1996 года;
проверка орфографии практически в любых окнах, в которых возможен ввод текста. Например, в почтовых и коммуникационных программах (в частности, в ICQ);
толковые словари русского языка. в случае сомнений в правильности выбора какого-либо слова можно обратиться к этому словарю, который обычно содержит сотни тысяч слов;
грамматический справочник русского языка, который содержит свод правил русской орфографии и пунктуации с примерами употребления;
поддержка удобного формата словарей пользователя. Новое слово не придется добавлять в словарь всякий раз, как оно встретится в другой форме, поскольку слова включаются в словарь сразу со всеми словоформами;
словари пользователя – общие для всех приложений, для которых установлена поддержка системы проверки орфографии. При работе с текстами в различных приложениях новые слова, занесенные в словарь в одном приложении, будут затем считаться правильными и в других;
поиск и замена русских слов во всех словоформах. даже в локализованной русской версии MS Word встроенные поиск и замена во всех формах реализованы только для английского языка;
автоматическое составление реферата. Полезная функция для тех, кто стремится создать хорошо структурированные тексты. Можно получить «выжимку» из своего текста заданного объема и составить список ключевых слов. В MS Word даже в локализованной русской версии встроенный автореферат реализован только для английского языка;
проверка орфографии для других языков: английского, испанского, немецкого, украинского и французского;
расстановка переносов в текстах с регулируемым уровнем качества. Можно выбирать «книжное» качество для обычных текстов или «газетное» при форматировании текста в узкие колонки.
Эти недостатки можно устранить с помощью различного ПО, например, с помощью Microsoft Office 2003 Multilingual User Interface Pack, систем проверки офрграфии, таких как «Орфо» и «Рута».
Microsoft Office 2003 Multilingual User Interface Pack
Microsoft Office 2003 Multilingual User Interface Pack дополняет уже встроенные в Microsoft Office средства многоязыковой поддержки, предоставляя переведенный текст для интерфейса пользователя, справки, мастеров и шаблонов приложений Microsoft Office. С помощью пакета Office 2003 MUI Pack можно работать в версии Microsoft Office на английском языке, но при этом просматривать команды, параметры диалоговых окон, разделы справки, мастера и шаблоны на знакомом языке.
В пакет Microsoft Office 2003 MUI Pack также входят средства проверки правописания Microsoft Office 2003 Proofing Tools, куда включены шрифты, средства проверки орфографии и грамматики, списки автозамены и другие инструменты, помогающие в создании и редактировании файлов Microsoft Office на выбранном языке.
Смена языка интерфейса пользователя или справочной системы распространяется на все приложения Microsoft Office. Смена языка интерфейса пользователя не оказывает влияния на формат сохраняемых файлов Microsoft Office или какого-либо другого воздействия на приложения. Конвертер для открытия файлов не потребуется. Некоторые компоненты Microsoft Office не поддерживают смену языка интерфейса пользователя или справочной системы.
Office 2003 MUI Pack работает с Microsoft Office в операционной системе Microsoft Windows 2000 или более поздней версии. Microsoft Windows 2000 обеспечивает наиболее полную поддержку для большинства языков и рекомендуется при постоянной работе с несколькими языками.
Пакет Microsoft Office 2003 MUI Pack MUI Pack распространяется на компакт-диске и имеет свою собственную программу установки.
Microsoft Proofing Tools
Пакет средств проверки правописания Microsoft Office 2003 Proofing Tools – это отдельный дополнительный продукт, содержащий средства, созданные корпорацией Майкрософт для более чем 30 языков, такие как шрифты, средства проверки орфографии и грамматики, списки автозамены, правила составления авторефератов (только для Microsoft Word), двуязычные словари, а также редакторы способов ввода IME. IME – программа, обеспечивающая ввод текста на восточноазиатских языках (китайский с традиционным письмом, китайский с упрощенным письмом, японский и корейский) в приложениях путем преобразования нажатий клавиш в сложные знаки этих языков. IME рассматривается как дополнительный вид раскладки клавиатуры (для азиатских языков).
«Орфо»
«Орфо» – это система, предназначенная для проверки и исправления правописания текстов на семи языках. Компания-разработчик системы «Орфо» предлагает несколько вариантов комплектации:
Базовый комплект программы «Орфо»
Для проверки текстов только на русском языке.
Проверка орфографии:
в популярных программах;
в собственном редакторе;
в большинстве редактируемых окон по «горячим клавишам»;
Расстановка переносов,
Добавление нового слова сразу во всех его формах,
Единый морфологический словарь пользователя для всех поддерживаемых приложений (рис 1.1, 1.2),
Возможность просмотра всех форм заданного слова и его грамматических характеристик.
По сравнению с модулем проверки орфографии русского языка в MS Office, в «Орфо» имеется возможность добавления слов во всех словоформах и показ всех форм любого слова с его грамматическими характеристиками.
Взаимодействие программ «Орфо» и Notepad
Взаимодействие программ «Орфо» и ICQ
Профессиональный комплект программы «Орфо»
Для проверки текстов только на русском языке.
Проверка орфографии.
Проверка орфографии осуществляется: в популярных программах, в собственном редакторе и в большинстве редактируемых окон по «горячим клавишам» (рис. 1.3, 1.4).
Проверка орфографии и подсказки в программе «Орфо»
Проверка орфографии и подсказки в программе «Орфо»
Грамматическая и стилистическая проверка.
Усовершенствованный грамматический и стилистический корректор использует более 40 групп правил и проверяет текст с точки зрения трех основных стилей письма: строго (все правила), для деловой переписки и для обычной переписки.
Словарь синонимов, антонимов и родственных слов.
Словарь синонимов русского языка включает более 60 000 русских слов и выражений, образующих около 10 000 групп синонимов, 3 500 антонимов и 14 000 рядов родственных слов. Словарь синонимов располагает двумя возможностями: он распознает русские слова независимо от их формы в тексте и для любого слова предлагает синоним или антоним в соответствующей грамматической форме.
Расстановка переносов.
Полная расстановка переносов с возможностью пользователю выбрать качество переноса – книжное или газетное.
Набор толковых словарей «Русская коллекция»
Весь спектр русских словарей, объединенных в набор Русская коллекция: Толковый словарь современного языка, Толковый словарь В. Даля, Синонимы, Антонимы, Паронимы, Этимологический словарь.
Показ всех форм заданного слова и его грамматических характеристик.
Справочник по русскому языку, который содержит свод правил русской орфографии и пунктуации.
Для Microsoft Word предусмотрена возможность поиска и замены слов во всех формах, создание автореферата документа и формирование списка его ключевых слов (рис 1.5).
Возможность поиска и замены слов в программе «Орфо»
Для более эффективной проверки орфографии предусмотрена возможность подключения дополнительных тематических словников по предметным областям (информационные технологии, коммерция, нефть и газ, техника, гуманитарные и точные науки, медицина и т.п.)
Дополнительные словники к программе «Орфо»
Для Профессионального и Многоязычного комплектов «Орфо».
Для более качественной проверки орфографии в Профессиональном и / или Многоязычном комплектах предусмотрена возможность подключения дополнительных тематических словников по предметным областям.
Строительный (для русского языка). Содержит термины по различным отраслям строительного дела.
Нефть и газ (для русского языка). Содержит термины, относящиеся к геологии, добыче и хранению нефти и газа, строительству, обслуживанию скважин, разработке месторождений и соответствующему оборудованию.
Информационные технологии (для русского языка). Словарь содержит термины по вычислительным системам и сетям, архитектуре и элементам вычислительных машин, операционным системам, программному обеспечению.
Словник по бизнесу (для русского, английского и немецкого языка). Содержит термины по бизнесу, бухучету, финансам и праву.
Медицинский словник (для русского, английского, немецкого и испанского языка). Содержит термины по медицинской науке и практике.
Научный словник (для русского и английского языка). Содержит термины из области математики, физики, химии, биологии, лингвистики.
Технический словник (для русского и английского языка). Содержит термины по различным отраслям науки и техники (машиностроение, радиоэлектроника, автомобилестроение, авиационная и ракетно-космическая техника, пищевая и парфюмерная промышленность и т.д.)
Гуманитарный словник (для русского и английского языка). Содержит термины из области культуры, религии, политики, музыки, психологии.
Приложения, поддерживаемые программой «Орфо»
Приложения, поддерживаемые программой «Орфо», с учетом версий приложений и языков, приведены в таблице 1.1.
Приложения, поддерживаемые программой «Орфо»
Приложение | Орфография | Грамматика и стиль | Синонимы | Расстановка переносов | Русская коллекция |
MS Word 97/2000/XP/2003/2007 | Все языки | Русский | Русский | Русский, | Русский |
MS Access 97/2000/XP/2003/2007 | Все языки |
|
|
|
|
MS Excel 97/2000/XP/2003/2007 | Все языки |
|
|
|
|
MS PowerPoint 97/2000/XP/2003/2007 | Все языки |
|
|
|
|
MS FrontPage 2000/XP/2003 | Все языки |
| Русский |
|
|
MS InfoPath 2003/2007 | Все языки |
|
|
|
|
MS Outlook 97–98/2000/XP/2003/2007 | Все языки |
|
|
|
|
MS Outlook Express 4.x/5.x/6.x | Все языки |
|
|
|
|
MS Publisher 98/2000 | Все языки |
|
|
|
|
MS Publisher XP/2003/2007 | Все языки |
| Русский | Русский, |
|
MS Works 4.x | Все языки |
| Русский |
|
|
MS Internet Explorer 6.x | Все языки |
|
|
|
|
Opera 9.x | Все языки |
|
|
|
|
Mozilla FireFox 2.x | Все языки |
|
|
|
|
Adobe PageMaker 6.x/7.0 | Все языки |
|
| Русский, |
|
Lotus WordPro 96/97/2000 | Все языки |
|
|
|
|
Corel WordPerfect 7.0/8.0 | Все языки |
|
| Русский, |
|
Corel WordPerfect 9.0 | Все языки |
|
|
|
|
QuarkXPress 4.x/5.x | Все языки |
|
| Русский, |
|
ОРФО Редактор |
Все языки
Русский
Русский
Русский,
украинский
Русский
ОРФО Агент
Все языки
В таблице 1.1 указано, в каких приложениях и для каких языков поддерживаются предлагаемые опции:
«Все языки» означает, что данная опция реализована для всех встроенных в ОРФО языков в зависимости от приобретенной версии;
«Русский» – для русского;
«Украинский» – для украинского.
1.2 Категория 2 (Наборы словарей)
К этой категории отнесены библиотеки для проверки орфографии.
Hunspell
Hunspell – это формат словарей Hunspell и файлов аффиксов.
Для проверки орфографии Hunspell требуется два файла. Первый файл – словарь, содержащий слова, второй – файл аффиксов, который определяет значения специальных меток (флагов) в словаре.
Файл словаря (.dic) содержит список слов, по одному слову в строке. В первой строке словарей (за исключением персональных словарей) указывается приблизительное количество слов в словаре (для оптимального распределения памяти). После каждого слова может следовать слэш («/») и один или более флагов, соответствующих аффиксам и атрибутам. Слова в словаре также могут содержать слэши, экранированные «». По умолчанию, флаг представляет собой один (обычно, алфавитный) символ. В файле словаря Hunspell также может существовать поле для морфологического описания, отделяемое табуляцией.
Формат морфологического описания определяется пользователем.
Файл аффиксов (.aff) может содержать необязательные атрибуты. Например, SET для определения кодировки символов файлов аффиксов и словаря. TRY определяет заменяемые символы для предлагаемых замен. REP определяет таблицу замен для исправлений нескольких символов. PFX и SFX определяют классы префиксов и суффиксов, обозначенных флагами аффиксов.
Следующий образец файла аффиксов определяет кодировку символов UTF-8. Предлагаемые замены TRY отличаются от неправильного слова на одну букву или апостроф. С помощью этих флагов REP, Hunspell предлагает правильное слово, если вместо f напечатано ph или наоборот.
SET UTF-8
TRY esianrtolcdugmphbyfvkwzESIANRTOLCDUGMPHBYFVKWZ’
REP 2
REP f ph
REP ph f
PFX A Y 1
PFX A 0 re.
SFX B Y 2
SFX B 0 ed [^y]
SFX B y ied y
В этом файле определено 2 класса аффиксов. Класс A определяет префикс re– Класс B – два суффикса – ed: один для слов, оканчивающихся не на y и второй – для оканчивающихся на y. Эти классы аффиксов используются следующим файлом словаря.
В этом случае, правильными словами являются: hello, try, tried, work, worked, rework, reworked.
ruSpell
Система проверки орфографии ruSPELL для Mac OS X.
Компания Apple IMC представляет новый дополнительный сервис для русскоязычных пользователей – ruSPELL, разработанный совместно с компанией ABBYY Software House. Это программа работает под Mac OS X и позволяет проверять орфографию в большинстве программ с которыми рядовой пользователь сталкивается ежедневно. Разработка данного продукта является очередным этапом реализации новой модели бизнеса, ориентированной на конечного заказчика.
Программа ruSPELL разработана для работы под управлением Mac OS X и состоит из двух компонентов: модуля проверки орфографии Russian Spelling for Ms Office и сервиса ABBYYspeller.
Модуль проверки орфографии Russian Spelling for Ms Office предоставляет возможность проверять орфографию русских текстов в следующих программах: Word v.X, Excel v.X, PowerPoint v.X. Каждая из этих программ предоставляет свой собственный диалог Spelling (правописание), с помощью которого можно находить русские слова, написанные с ошибками, создавать и пополнять собственные словари. Сервис проверки орфографии ABBYYspeller предоставляет возможность проверять орфографию русских текстов во всех программах, работающих со стандартным пакетом AppleSpell операционной системы Mac OS X.
2. Общее описание морфологического анализа слова
2.1 Морфология
Морфология (от греч. morphe – форма, logos – учение) – это раздел науки о языке, рассматривающий грамматические формы и грамматические значения частей речи.
Морфология рассматривает отдельные слова, но, в отличие от лексикологии, исследующей лексические значения слов, морфология изучает грамматические свойства слов.
2.2 Классификация частей речи в русском языке
Части речи – это группы слов, объединенных на основе общности их признаков.
Признаки, на основании которых происходит разделение слов на части речи, не однородны для разных групп слов.
Так, все слова русского языка можно разделить на междометия и немеждометные слова. Междометия – это неизменяемые слова, обозначающие эмоции (ах, увы, черт побери), волеизъявления (стоп, баста) или являющиеся формулами речевого общения (спасибо, привет). Особенность междометий заключается в том, что они не вступают с другими словами в предложении ни в какие синтаксические связи, всегда обособлены интонационно и пунктуационно.
Немеждометные слова можно разделить на самостоятельные и служебные. Различие между ними заключается в том, что самостоятельные слова могут выступать в речи без служебных, а служебные без самостоятельных формировать предложение не могут. Служебные слова неизменяемы и служат для передачи формально-смысловых отношений между самостоятельными словами. К служебным частям речи относятся предлоги (к, после, в течение), союзы (и, как будто, несмотря на то что), частицы (именно, только, вовсе не).
Самостоятельные слова могут быть разделены на знаменательные и местоименные. Знаменательные слова называют предметы, признаки, действия, отношения, количество а местоименные слова указывают на предметы, признаки, действия, отношения, количество, не называя их и являясь заместителями знаменательных слов в предложении (ср.: стол – он, удобный – такой, легко – так, пять – сколько). Местоименные слова формируют отдельную часть речи – местоимение.
Знаменательные слова разделяются на части речи с учетом следующих признаков:
1) обобщенное значение,
2) морфологические признаки,
3) синтаксическое поведение (синтаксические функции и синтаксические связи).
Выделяют не менее пяти знаменательных частей речи: имя существительное, имя прилагательное, имя числительное (группа имен), наречие и глагол.
Таким образом, части речи – это лексико-грамматические классы слов, т.е. классы слов, выделенные с учетом их обобщенного значения, морфологических признаков и синтаксического поведения. (Табл. 2.1.)
Таблица 2.1. Знаменательные части речи
немеждометные слова | междометные | ||||||||
самостоятельные слова | служебные слова | межд. | |||||||
знаменательные слова | местоименные | предл. | союз | част. |
| ||||
сущ. | прил. | числ. | глаг. | нар. | мест. |
|
|
|
|
имена |
|
В комплексе 3 выделяется 10 частей речи, объединяемых в три группы:
1. Самостоятельные части речи:
– существительное,
– прилагательное,
– числительное,
– местоимение,
– глагол,
– наречие.
2. Служебные части речи:
– предлог,
– союз,
– частица.
3. Междометие.
При этом каждая самостоятельная часть речи определяется по трем основаниям (обобщенное значение, морфология, синтаксис), например: существительное – это часть речи, которая обозначает предмет, имеет род и изменяется по числам и падежам, в предложении выполняет синтаксическую функцию подлежащего или дополнения.
Однако значимость оснований при определении состава той или иной части речи различна: если существительное, прилагательное, глагол определяются по большей части по своим морфологическим признакам (говорится, что существительное обозначает предмет, но специально оговаривается, что это такой «обобщенный» предмет), то есть две части речи, выделенных на основании значения, – местоимение и числительное.
В местоимение, как часть речи объединены морфологически и синтаксически разнородные слова, которые «не называют предмета или признака, а указывают на него». Грамматически же, местоимения разнородны, и соотносятся с существительными (я, кто), прилагательными (этот, какой), числительными (сколько, несколько).
В числительное как часть речи объединены слова, которые имеют отношение к числу: обозначают количество предметов или их порядок при счете. При этом грамматические (морфологические и синтаксические) свойства слов типа три и третий различны.
Комплекс 1 (его последние издания) и комплекс 2 предлагают выделять большее число частей речи. Так, причастие и деепричастие в них рассматриваются не как формы глагола, а как самостоятельные части речи. В этих комплексах выделены слова состояния (нельзя, нужно); в комплексе 1 они описываются как самостоятельная часть речи – категория состояния. В комплексе 3 статус этих слов четко не определен. С одной стороны, их описание завершает раздел «Наречие». С другой стороны, про слова состояния сказано, что они «по форме похожи на наречия», из чего, видимо, должно следовать, что наречиями они не являются. Кроме того, в комплексе 2 расширено местоимение за счет включения в него незнаменательных слов, грамматически соотносимых с наречиями (там, зачем, никогда и др.).
Вопрос о частях речи в лингвистике является дискуссионным. Части речи – это результат определенной классификации, зависящей от того, что принять за основание для классификации. Так, в лингвистике существуют классификации частей речи, в основании которых лежит только один признак (обобщенное значение, морфологические признаки или синтаксическая роль). Есть классификации, использующие несколько оснований. Школьная классификация именно такого рода. Количество частей речи в разных лингвистических работах различно и составляет от 4 до 15 частей речи.
В русском языке есть слова, не попадающие ни в одну из частей речи, выделенных школьной грамматической. Это слова-предложения да и нет, вводные слова, не использующиеся в других синтаксических функциях (итак, итого) и некоторые другие слова.
Разработка алгоритма морфологического анализа
Рассматривается ASCII-кодировка для представления кириллических символов. Кодовая таблица Windows-1251. Кириллические символы кодируются числами с 192 по 255 включительно. В таблице 3.2 голубым цветом выделены кириллические символы.
Символы с кодами 128–255 (Кодовая таблица 1251 – MS Windows)
Код | Символ | Код | Символ | Код | Символ | Код | Символ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
128 | Ђ | 160 |
| 192 | А | 224 | а | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
129 | Ѓ | 161 | Ў | 193 | Б | 225 | б | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
130 | ‚ | 162 | ў | 194 | В | 226 | в | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
131 | ѓ | 163 | Ј | 195 | Г | 227 | г | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
132 | « | 164 | ¤ | 196 | Д | 228 | д | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
133 | … | 165 | Ґ | 197 | Е | 229 | е | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
134 | † | 166 | ¦ | 198 | Ж | 230 | ж | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
135 | ‡ | 167 | § | 199 | З | 231 | з | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
136 | € | 168 | Ё | 200 | И | 232 | и | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
137 | ‰ | 169 | © | 201 | Й | 233 | й | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
138 | Љ | 170 | Є | 202 | К | 234 | к | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
139 | ‹ | 171 | « | 203 | Л | 235 | л | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
140 | Њ | 172 | ¬ | 204 | М | 236 | м | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
141 | Ќ | 173 | - | 205 | Н | 237 | н | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
142 | Ћ | 174 | ® | 206 | О | 238 | о | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
143 | Џ | 175 | Ї | 207 | П | 239 | п | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
144 | ђ | 176 | ° | 208 | Р | 240 | р | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
145 | ‘ | 177 | ± | 209 | С | 241 | с | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
146 | ’ | 178 | І | 210 | Т | 242 | т | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
147 | « | 179 | і | 211 | У | 243 | у | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
148 | » | 180 | ґ | 212 | Ф | 244 | ф | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
149 | • | 181 | μ | 213 | Х | 245 | х | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
150 | – | 182 | ¶ | 214 | Ц | 246 | ц | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
151 | – | 183 | · | 215 | Ч | 247 | ч | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
152 | _ | 184 | ё | 216 | Ш | 248 | ш | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
153 | ™ | 185 | № | 217 | Щ | 249 | щ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
154 | љ
2.3 Общее описание морфологического анализа слова Алгоритм морфологического разбора состоит из двух частей:
На первом этапе используется словарь, состоящий из основ слов с префиксами и соответствующих этой основе окончаний. Поиск производится перебором. Одной словоформе может соответствовать много морфологических интерпретаций. Например, у словоформы стали две интерпретации:
Второй этап выполняется, если слово не было найдено в словаре. В таком случае подразумевается, что слово содержит ошибку, и подсистема пытается определить, в каком месте слова допущена ошибка. Если и на втором этапе не удалось найти словоформу, то считается, что слова нет в словаре. 2.4 Алгоритм поиска слова в словаре При выборе структуры словаря были рассмотрены модели русского языка, а так же учитывались рекомендации. Потому в качестве основы был выбран словарь. Он содержит примерно 124000 корней, что позволяет покрыть достаточно большую часть русского языка (около 300000 слов). Общим подходом словарь похож на корневую часть словаря и представляет собой текстовый файл в особом формате. Первая секция представляет набор моделей. Моделью называется совокупность пар префикса и постфикса. Ещё одна секция представляет набор корней с указателями соответствующую модель. Таким образом, достигается хороший процент сжатия словаря по сравнению с простым перечислением словоформ. Лучше всего словарь можно представить в виде реляционной базы данных. Словарь состоит из трёх частей: набор основ слов (Lemmata), набор возможных постфиксов (FlexiaModels) и набора дескрипторов (Ancodes). Взаимодействие этих частей показано на рисунке 3.1. Рисунок 3.1. Схема морфологического словаря 2.5 Алгоритм анализа слова на возможные ошибки Было рассмотрено несколько алгоритмов: 1) Расстояние Левенштейна. 2) Метод полных обратных преобразований. 3) Поиск максимальной подпоследовательности. Расстояние Левенштейна и метод поиска максимальной подпоследовательности дают очень хорошие результаты при коррекции, однако имеют сложность зависимости от словаря больше линейной. Поэтому в работе был использован метод полных обратных преобразований. Для описания алгоритма необходимо дать несколько определений. Определение: Отображение ошибки категории z = 1, 2 данной словоформы – множество словоформ, порождаемых этой словоформой в результате всех возможных ошибок категории z. Выделяют два типа случайных ошибок: 1. удвоение символа (клаввиатура); 2. перестановка двух соседних символов (аглоритм). Определение: Полное отображение одиночной ошибки данной словоформы – множество словоформ, порождаемых этой словоформой в результате всех возможных ошибок четырех категорий. Таким образом, если через Г1 (словоформа) обозначить множество словоформ, порождаемых данной словоформой в результате ошибки категории 1 (отображение ошибки категории 1), через Г2 – отображение ошибки категории 2, через Г3 – отображение ошибки категории 3 и через Г4 – отображение ошибки категории 4, то полное отображение одиночной ошибки Г (словоформа) есть объединение всех четырех множеств. Определение: Полное обратное отображение одиночной ошибки данной словоформы – множество словоформ, порождающих данную словоформу в результате одиночной ошибки из двух категорий. Описание метода полных обратных преобразований: 1. Вносим в буквенную цепочку полное обратное преобразование. 2. Каждый из получившихся токенов проверяем на наличие в словаре. 3. Если токен имеется в словаре, то он добавляется в список корректных кандидатов. Таким образом обеспечивается 100% вероятность коррекции ошибок, если корректное слово имеется в словаре. Однако данный алгоритм обладает неустранимой особенностью – все обрабатываемые токены никак не оцениваются, а потому невозможно выбрать наиболее подходящий вариант для исправления ошибки, т.е. требуется вмешательство оператора. Для успешного процесса коррекции важны эффективные алгоритмы диагностики грамматических ошибок. В общем случае все сводится к определению принадлежности последовательности символов (токена) к данному естественному языку. Таким образом, исправление опечаток определенных классов, в том числе однобуквенных, является практически важной задачей. Алгоритмы исправления ошибок в русских словах должны учитывать особенности русского языка как высоко флективного. 2.6 Описание программной реализации Для работы алгоритмов АМА необходимы следующие массивы:
Данные массивы заполняются на основе словарей morphologi.dic и rgramtab.dic Для поиска по массивам и анализа ошибок используются следующие методы:
Массив base Массив base – двумерный динамический массив содержащий основы слов и указатель на строку из массива flex. Примеры строк из массива base: ВЗ 519 В данном примере набор символов ВЗ является основой слова. Число 519 – указатель номера строки в массиве flex, содержащей набор окончаний ассоциированных с данной основой. Массив flex Массив flex – двумерный динамический массив, содержащий наборы окончаний. Данный массив является зависимым от массива base, также этот массив содержит указатель на строки массива mrf, идентифицирующие морфемные свойства слова. Пример части строки из массива flex %БИТЬСЯ*ка % БИЛСЯ*кз% Набор символов «БИТЬСЯ» является формой постфикса, для определённой в массиве base основы. Набор символов «ка» является идентификатором строки с дескрипторами массива mrf. Массив mrf Массив mrf – двумерный динамический массив, содержащий наборы дескрипторов, которые описывают морфемные свойства анализируемого слова. Пример строки из массива mrf: ка a ИНФИНИТИВ дст В данной строке указано, что словоформа является Инфинитивом (начальной формой глагола), и является действительным. Набор частей речи массива mrf указан в таблице 3.2. Таблица 3.2. Описание частей речи массива mrf
Ниже перечислены все используемые граммемы: мр, жр, ср – мужской, женский, средний род; од, но – одушевленность, неодушевленность; ед, мн – единственное, множественное число; им, рд, дт, вн, тв, пр, зв – падежи: именительный, родительный, дательный, винительный, творительный, предложный, звательный; 2 – обозначает второй родительный или второй предложный падежи; св, нс – совершенный, несовершенный вид; пе, нп – переходный, непереходный глагол; дст, стр. – действительный, страдательный залог; нст, прш, буд – настоящее, прошедшее, будущее время; пвл – повелительная форма глагола; 1 л, 2 л, 3 л – первое, второе, третье лицо; 0 – неизменяемое. кр – краткость (для прилагательных и причастий). сравн – сравнительная форма (для прилагательных). имя, фам, отч – имя, фамилия, отчество. кач – качественное прилагательное. вопр, относ – вопросительность и относительность (для наречий). дфст – слово обычно не имеет множественного числа. жарг, арх, проф – жаргонизм, архаизм, профессионализм. безл – безличный глагол. Метод s_basean Данный метод проводит поиск основы слова в массиве base. Если словоформа найдена, то вызывается метод s_flexan для анализа окончания. Если основа не найдена, выполняются методы поиска ошибки (first_err, second_err, third_err, fifth_err). Описание заголовка метода s_basean int s_basean (char **base, const int b_nstr, const int b_nstb, char **flex, const int f_nstr, const int f_nstb, char **morf, const int m_nstr, const int m_nstb, int &l, char *s_word); В данный метод передаются указатели на массивы основ, окончаний и морфем, а также указатели на полученное для анализа слово и длинна этого слова. Возвращает метод 1 в случае удачного выполнения (была найдена хотя бы одна словоформа), и 0 в случае неудачного выполнения (ни одной словоформы не было найдено). Метод s_flexan Данный метод вызывается из метода s_basean и проводит поиск окончания слова в массиве flex. Если окончание найдено, то вызывается метод s_mrf, для определения морфологических свойств слова. Описание заголовка метода s_flexan: void s_flexan (char **mas, const int str, const int stb, char *ok, const int a, char *w, char *s, int &id); В данный метод переадются указатели на массив с окончаниями, его размерность, искомое окончание, номер строки с окончаниями, определённый в методе s_basean, и анализируемое слово. Данный метод не возвращает никаких значений. Метод s_mrf Данный метод проводит поиск набора дескрипторов (морфологическая характеристика слова), в соответствии с проведённым анализом в методах s_basean и s_flexan. Метод s_mrf вызывается из метода s_flexan в случае, если было найдено окончание, и связка основа + окончание даёт анализируемое слово. Описание заголовка метода s_mrf: void s_mrf (char **mas, const int str, const int stb, char *mr, char *en); В данный метод передаются указатели на массив дескрипторов mrf, размерности этого массива, и строка содержащая морфологическое описание данного слова. Так как у одного слова может быть несколько морфологических характеристик, то данная строка может содержать несколько наборов дескрипторов. Метод first_err Данный метод строит полное обратное отображение словоформы третьей категории ошибок. Метод последовательно удаляет букву из переданной словоформы. Описание заголовка метода third_err void first_err (char *s_word, char **ot, int &f, int q); В данный метод передаётся полученное для анализа слово, и указатель на массив, в который будут передано множество полного обратного отображения словоформы. После построения данного множества, для каждого из обратного отображения вызывается метод s_basean и проводится попытка найти сгенерированную словоформу в словаре. Если словоформа найдена, дальнейшее выполнение останавливается и подсистема предлагает замену слова. Если словоформа не найдена то вызывается метод sec_err для поиска ошибки второй категории. Метод sec_err Данный метод строит полное обратное отображение словоформы по первой категории ошибок. Метод последовательно подставляет на каждое место в слове символ алфавита русского языка. Описание заголовка метода fifth _err void sec_err (char *s_word, char **ot, int &f, int q); В данный метод передаётся полученное для анализа слово и указатель на массив, в который будут передано множество полного обратного отображения словоформы. После построения данного множества, для каждого из обратного отображения вызывается метод s_basean и проводится попытка найти сгенерированную словоформу в словаре. Если словоформа найдена, дальнейшее выполнение останавливается и подсистема предлагает замену слова. Если словоформа не найдена то считается, что для данной словоформы не удалось создать полное обратное отображение и данная словоформа помечается как не найденная в словаре. 2.7 Тестовые примеры Для тестирования алгоритмов морфологического анализа были выбраны слова различных частей речи и с различными морфемными свойствами, также учитывается наличие словоформ имеющих различную морфологию, но не отличающихся друг от друга при написании. Для тестирования алгоритмов исправления ошибок были составлены слова с ошибками первого и второго рода. Результаты тестирования указаны в таблице 3.3. Таблица 3.3. Результаты тестирования модуля морфологического анализа
ЧИСЛ-П жр, ед, дт, од, но ЧИСЛ-П жр, ед, тв, од, но ЧИСЛ-П жр, ед, пр, од, но | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| шестью | ЧИСЛ тв Н | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Местоимения | я | МС 1 л, ед, им | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ты | МС 2 л, ед, им | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| мы | МС 1 л, мн, им | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| наш | МС-П мр, ед, им, од, но МС-П мр, ед, вн, но | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Предлоги | под | ПРЕДЛ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| над | ПРЕДЛ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| в | ПРЕДЛ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Союзы | и | СОЮЗ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| но | СОЮЗ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Междометия | ах | МЕЖД | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ух | МЕЖД | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ой | МЕЖД | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Причастие | идущий | ПРИЧАСТИЕ од, но, нст, дст, ед, мр, им ПРИЧАСТИЕ но, нст, дст, ед, мр, вн | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| смотревший | ПРИЧАСТИЕ од, но, прш, дст, ед, мр, им ПРИЧАСТИЕ но, прш, дст, ед, мр, вн | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| шедший | ПРИЧАСТИЕ од, но, прш, дст, ед, мр, им ПРИЧАСТИЕ но, прш, дст, ед, мр, вн | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Деепричастие | приехав | ДЕЕПРИЧАСТИЕ дст, прш | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| уйдя | ДЕЕПРИЧАСТИЕ дст, прш | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| въехав | ДЕЕПРИЧАСТИЕ дст, прш | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Наречие | круто | Н | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| однажды | Н | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| вкратце | Н | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Словоформы, имеющие несколько значений части речи. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
стали | Г дст, прш, мн С жр, ед, рд С жр, ед, дт С жр, ед, пр С жр, мн, им С жр, мн, вн | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
мыла | Г дст, прш, жр, ед С ср, ед, рд С ср, мн, им С ср, мн, вн | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
странно | КР_ПРИЛ ср, ед, од, но Н | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
хвоя | ДЕЕПРИЧАСТИЕ дст, нст С жр, ед, им | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
семью | ЧИСЛ тв С жр, ед, вн Н | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Исправление ошибок | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Категория ошибки | Вводимое слово | Найденная словоформа | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. (удвоение символа) | клаввиатура | клавиатура С жр, ед, им | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| оффис | офис С мр, ед, им С мр, ед, вн | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| лиист | лист С мр, ед, им С мр, ед, вн | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| теллефон | телефон С мр, ед, им С мр, ед, вн | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. (перестановка двух соседних символов) | аглоритм | алгоритм С мр, ед, им С мр, ед, вн | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| лсе | лес С мр, ед, им С мр, ед, вн С жр, мн, рд | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1,2 | сааш | САШ С мр-жр, имя, мн, рд С мр-жр, имя, мн, вн | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| САША С мр-жр, имя, ед, им | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| мрое | РОЕ С мр, ед, пр С мр, имя, ед, пр | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| МОРЕ С мр, ед, пр С жр, имя, ед, дт С жр, имя, ед, пр С ср, ед, им С ср, ед, вн С ср, ед, пр |
3. Организационно-экономическая часть
3.1 Организация и планирование разработки
Бизнес-план выступает как объективная оценка собственной предпринимательской деятельности предприятия и в то же время необходимый инструмент проектно-инвестиционных решений в соответствии с потребностями рынка. В нем характеризуются основные аспекты предприятия, анализируются проблемы, с которыми оно столкнется, и определяются способы их решения.
Цель разработки бизнес-плана – спланировать хозяйственную деятельность предприятия на ближайший и отдаленные периоды в соответствии с потребностями рынка и возможностями получения необходимых ресурсов.
Состав, структура и объем бизнес-плана определяется спецификой вида деятельности, размером предприятия и целью составления. Не существует жестко регламентированной формы и структуры бизнес-плана. Как правило, в нем могут предусматриваться следующие разделы:
– описание продукта (вида услуг);
– оценка рынка сбыта продукта;
– конкуренция;
– стратегия маркетинга;
– план производства;
– организационный план;
– юридический план;
– оценка риска и страхование;
– финансовый план;
– стратегия финансирования.
Дадим краткую характеристику наиболее значимых из его разделов.
Описание продукта или вида услуг
Качественная характеристика товара; особенности и отличия товара, дающие преимущество перед аналогичными товарами конкурентов; потребности, которые позволяет удовлетворить новый продукт или услуга;
преимущества его дизайна; особенности упаковки; организация сервисного обслуживания. Перечень патентов и авторских свидетельств, которыми защищен продукт. Прогнозируемая цена продукта и прогнозируемый уровень затрат на его изготовление, примерная величина прибыли, которую будет приносить каждая единица товара.
Оценка рынка продукта
Основные этапы исследования рынка. Потенциальные покупатели. Кто, сколько и когда будет готов купить данную продукцию в ближайшие несколько лет.
Конкуренция
Обзор производителей аналогичных товаров и их объема продаж, доходы, виды услуг, предоставляемые по сервисному обслуживанию. Доля внимания, уделяемая рекламе товара. Особенности продукции конкурента, а именно, основные характеристики, уровень цен, уровень качества, дизайн, возможности внедрения новых моделей, мнения покупателей.
Стратегия маркетинга
Схема распространения товара. Методы продажи через собственные торговые точки и через оптовые торговые организации. Методика определения цен, ожидаемый уровень рентабельности на вложенные средства. Реклама: методы организации и величина средств, необходимых для реализации рекламного проекта. Методы стимулирования продаж. Организация сервисного обслуживания клиентов. Формирование общественного мнения о предприятиях и товарах, разработка методик, позволяющих добиваться хорошей репутации.
План производства
Вид предприятия (действующее или вновь создаваемое). Необходимые производственные мощности. Места и условия закупки сырья, материалов и комплектующих. Предполагается ли производственная кооперация и с кем? Схема производственных потоков на предприятие. Как и куда будет поставляться с предприятия? Организация процесса контроля качества. Оценка возможных издержек производства и ее динамика на перспективу.
Организационный план
Организационная структура предприятия: взаимодействие все служб, координация и контроль их деятельности. Оплата и стимулирования труда руководящего персонала. Определение профиля, уровня образования и опыта специалистов, а также оценка их заработной платы, необходимые для успешного ведения дел.
Юридический план
Форма собственности и правовой статус предприятия.
Оценка риска и страхование
Освещаются проблемы, которые могут возникать у предприятия в процессе реализации проекта и основные методы защиты от потенциальных трудностей. Содержит следующие составные части: перечень возможных рисков с указанием вероятности их возникновения и ожидаемого ущерба от этого; организационные меры по профилактике и нейтрализации рисков: программу страхования от рисков.
Финансовый план
Прогноз объема реализации. Баланс денежных расходов и поступлений. Таблица доходов и затрат. Сводный баланс активов и пассивов предприятия. График достижения безубыточности.
Стратегия финансирования
Излагается план создания нового предприятия или расширения уже функционирующего. При составлении этой части бизнес-плана предприятие обязано рассмотреть следующие вопросы: средства необходимые для реализации предлагаемого проекта; источник финансирования; сроки окупаемости и размеры ожидаемого дохода от реализации проекта.
3.2 Организация и планирование работ
Основными задачами планирования работ по теме являются:
– взаимная увязка всех работ;
– согласование выполнения отдельных этапов работ во времени, определение длительностей работ, обеспечение их во времени и выполнение их в установленные сроки;
– определение общего объема работ и потребное для его выполнение трудовых, материальных и денежных ресурсов;
достижение наилучшего использования выделенных ресурсов.
Выполнение этих работ ведется в направлении составления календарных ленточных графиков выполнения работ по теме. Это обусловлено тем, что выполняемая тема имеет небольшое количество работ. Работы имеют простую взаимосвязь и малую параллельность. Круг исполнителей по теме малочислен.
Планирование НИР с применением ленточного графика ведется следующим образом:
– составляется перечень работ;
– устанавливается последовательность работ;
– определяется продолжительность работ;
– строится ленточный график;
– определяется общий срок выполнения работ.
В перечне работ последовательно указываются номер и наименование работ в порядке их выполнения, а также наиболее вероятные сроки выполнения. Таблица 3.1.
Затем на основе данных таблицы 3.1. строится график выполнения работ рисунок 3.1.
Таблица 4.1.
№ п./п. | Наименование работ | Срок выполнения (дни) |
1 | Формирование требований пользователя к программному обеспечению | 4 |
2 | Обоснование актуальности поставленной задачи | 5 |
3 | Разработка и утверждение технического задания на создание программного обеспечения | 7 |
4 | Выбор возможных вариантов построения программного обеспечения | 4 |
5 | Разработка общего описания алгоритма функционирования программного обеспечения | 8 |
6 | Определение структуры и формы представления входных и выходных данных | 5 |
7 | Разработка структуры программного обеспечения | 9 |
8 | Разработка алгоритма программного обеспечения | 14 |
9 | Формирование текста программного обеспечения | 22 |
10 | Отладка программного обеспечения | 11 |
11 | Проверка возможности функционирования программного продукта | 4 |
12 | Корректировка программного продукта по результатам проверки | 8 |
13 | Подготовка технической документации на программный продукт | 10 |
14 | Подготовка отчета о проведение работ по теме | 5 |
15 | Сдача темы заказчику | 3 |
3.3 Определение договорной цены темы
Цена на научно-техническую продукцию устанавливается между заказчиком и исполнителем на стадии заключения договора и оформляется протоколом соглашения о договорной цене.
В структуру цены включаются следующие статьи затрат:
материалы,
– специальное оборудование для научных работ,
– основная заработная плата,
– дополнительная заработная плата,
– единый социальный налог,
– командировочные расходы,
– затраты по работам сторонних организаций,
– накладные расходы
прочие расходы.
Одной из основных статей расходов является основная заработная плата персонала. По этой статье учитывается заработная плата начисленная пропорционально выполняемой работе по окладам для инженерно-технических работников (таблица 3.2).
Таблица 4.2
Исполнители
| Оклад (руб.) | Трудоемкость (чел./дн) | Зарплата одного чел./дн (руб.) | Затраты (руб.) |
Начальник отдела | 8000 | 28 | 348 | 9744 |
Ведущий инженер-программист | 6300 | 53 | 274 | 14522 |
Инженер-программист 1 категории | 5500 | 38 | 239 | 9082 |
Итого: |
|
|
| 33348 |
К статье «дополнительная заработная плата» относятся выплаты, предусмотренные законодательством за не проработанное по уважительным причинам время: оплата очередных и дополнительных отпусков, выполнение государственных обязанностей и т.д.
Ее величина определяется в размере 27% от суммы основной заработной платы и составит:
33348 руб. х 0,27 = 9004 руб.
Затраты по статье «единый социальный налог» определяются в процентном отношении (26) от суммы основной и дополнительной заработной плат.
(33348 руб. + 9004 руб.) х 0,26 = 11012 руб.
Проведение исследований потребовало определенных затрат, связанных с расходом канцелярских товаров. Эти затраты, включая транспортные расходы, принимаются в размере 2% от основной заработной платы инженерно-технических работников (таблица 3.2).
33348 руб. х 0,02 = 667 руб.
Затраты по статьям «работы выполняемые сторонними организациями», «специальное оборудование», «командировочные расходы» и «прочие расходы» не планируются.
На статью «накладные расходы» относятся расходы по управлению предприятием, а также расходы по содержанию и ремонту зданий, сооружений, оборудования и другие расходы.
Величина накладных расходов определяется по нормативу (200%) от основной заработной платы.
33348 руб. х 2,0 = 66696 руб.
Результаты расчетов по статьям калькуляции представлены в таблице 3.3.
Стоимость темы представляет собой сумму всех статей калькуляции.
Договорная цена темы включает в себя оптовую цену предприятия и НДС.
Цд = Цо + НДС
В свою очередь оптовая цена предприятия складывается из стоимости темы и прибыли
Цо = С + П
Величина прибыли определяется по нормативу прибыли в процентах (30%) к стоимости темы.
120727 руб. х 0,3 = 36218 руб.
таблица 4.3
№ п/п | Наименование статей расхода | Затраты (руб.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | Материалы, покупные изделия | 667 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 | Основная заработная плата | 33348 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3 | Дополнительная заработная плата | 9004 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4 | Единый социальный налог | 11012 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5 | Оплата работ выполняемых сторонними организациями | - | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6 | Специальное оборудование | - | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7 | Командировочные расходы | - | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8 | Накладные расходы | 66696 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | Прочие расходы
Тогда величина оптовой цены предприятия будет равна 156945 рублю. 120727 руб. + 36218 руб. = 156945 руб. Налог на добавленную стоимость (НДС) определяется на основании общегосударственного норматива 18% от стоимости темы за минусом материальных затрат, но в связи с тем, что разрабатываемый программный продукт не подлежит тиражированию, то НДС не изымается. И в этом случае договорная цена темы будет равна оптовой цене предприятия. 3.4 Составление договора на создание и передачу научно-технической продукции Договоры на выполнение НИР и ОКР являются важными гражданско-правовыми формами организации процессов как использования, так и создания научных разработок. По договору на выполнение научно-исследовательских работ (НИР) исполнитель обязуется провести обусловленные техническим заданием научные исследования, а по договору на выполнение опытно-конструкторских работ (ОКР) – разработать образец нового изделия, конструкторскую и технологическую документацию на него. В договорах на создание и передачу научно-технической продукции должно быть указано: – наименование сторон по договору их почтовые. Телеграфные и банковские реквизиты; – наименование научно-технической продукции; – научные, социальные, экономические и другие требования к научно-технической продукции, явившейся предметом договора; – срок действия договора; – срок и порядок сдачи приемки научно-технической продукции; – договорная цена; – порядок расчета за переданную научно-техническую продукцию; – права сторон по использованию и распоряжению научно-технической продукцией, созданной по данному договору, не противоречащие действующему законодательству; – условия соблюдения конфедициальности; – ответственность сторон за нарушения принятых обязательств. В договоре могут быть приняты и другие условия, которые стороны признают необходимым предусмотреть в договоре. Дополнения и изменения договора должны быть оформлены дополнительными соглашениями, которые являются неотъемлемой частью договора. Договор может быть разработан одной из договаривающихся сторон и подписанный ей проект договора направляется другой стороне. Направление проекта договора является предложением заключить договор в течение 20 дней с момента отправки. При наличии разногласий они должны быть разрешены между сторонами в 10-дневный срок. В договор по согласованию сторон входят: – техническое задание; – календарный план или ведомость исполнения; – соглашение о договорной цене; – акт сдачи приемки за этап или работу в целом. Договор подлежит изменению или расторжению когда изменены требования к научно-технической продукции, изменены решениями, обязательными для обеих сторон, или по соглашению сторон, а также в одностороннем порядке если другой стороной допущено нарушение договорных обязательств. Договорная цена на научно-техническую продукцию определяется на стадии заключения договора и не подлежит изменению, кроме тех случаев, когда заключаются дополнительные соглашения. Изменения цены на научно-техническую продукцию оформляется соответствующим протоколом. Срок согласования цены с момента предоставления проекта на нее до 30 дней. Если не удается согласовать договорную цену на работу в целом и этапы, то допускается по соглашению сторон, заключение договора на основе лимитной цены, являющейся предельно допустимой на работу в целом и достоверной на годовой этап работы. Дальнейший порядок цен на последующие этапы и работу в целом определяются условиями договора. При выполнении научных исследований, исполнитель может привлекать третьих лиц только с согласия заказчика (п. 1, ст. 770 ГК). 3.5 Маркетинг Маркетинг можно определить, как систему организации и управления деятельностью предприятия, направленную на обеспечение максимального сбыта продукции, как процесс прогнозирования потребностей рынка и удовлетворения этих потребностей путем предложения соответствующих товаров и услуг. Другими словами, маркетинг – это приведение всех ресурсов предприятия в соответствии с требованиями и возможностями рынка для получения прибыли. Основополагающий принцип концепции маркетинга: сначала узнать, какой товар, с какими потребительскими свойствами, по какой цене и в каких конкретных местах хочет приобрести потенциальный покупатель, а потом уже только и никак не раньше думать об организации производства, т.е. утверждается принцип: «производить то, что безусловно пользуется платежеспособным спросом». Таким образом маркетинг можно рассматривать как систему управлением производством. Процесс маркетинга начинается с изучения покупателя, выявления его потребностей и завершается приобретением покупателем товара (рис. 2). Спрос на любой товар никогда не существует «сам по себе». Он всегда отражает финансовые возможности покупателя и его потребность в данном товаре. Поэтому спрос нередко называют «платежеспособной потребностью». Мероприятия по формированию спроса имеют целью предоставить информацию для принятия решения по приобретению товара. К числу таких мероприятий относится: реклама, участие в ярмарках и выставках. К мероприятиям формирующим предложение можно отнести любые мероприятия способствующие расширению продажи товара. Эти мероприятия считаются особенно уместными, когда на рынке имеется много конкурирующих между собой товаров с примерно равными потребительными свойствами. К ним можно отнести: – скидки на количество изделий в приобретаемой партии товара; – бонусные скидки постоянным покупателям; – кредиты в различных его формах; – прием подержанного товара прежней модели в качестве первого взноса за новую модель; – подарки купившим определенное количество товара;
Соотношение спроса и предложения на товар формирует понятие активной стороны на рынке. Когда спрос значительно превышает предложение, мы имеем дело с «рынком продавца». Любой товар и услуги находят на нем немедленный сбыт. Товарный ассортимент – беден, конкуренция – отсутствует. Противоположная ситуация характеризует «рынок покупателя», когда предложение значительно превышает спрос. Следовательно дефицит и избыток товароы на рынке определяется как разница между величинами предложения и спроса. Если разница положительна (ВП > ВС) возникает дефицит. В свою очередь величина спроса определяется следующим образом: ВCi = Цi Qn Nn, где Цi – цена i – го изделия; Qn – спрос одного покупателя; Nn – количество покупателей, а величина предложения ВПi = Цi Qiт Пт, где Qiт – объем поставки i – го изделия на на рынок одним товаропроизводителем; Пт – количество товаропроизводителей, поставляющих аналогичный товар. Общая величина спроса (ВСоб) и предложения (ВПоб) – это сумма частных величин спроса (ВСi) и предложения (ВПi), где n, m – количество изделий, учитываемых при оценке величины спроса и предложения. 3.6 Целесообразность проведения работ по теме Разрабатываемая подсистема является частью системы анализа предложений и текстов русского языка. Подсистема реализует механизм морфологического анализа слов русского языка в веденном предложении или тексте. Система разрабатывается с целью минимизации грамматических и синтаксических ошибок, ругательной лексики в составляемых пользователями персональных компьютеров документах, в текстовых редакторах, в написании электронных писем и так далее. При этом, за счет возможности дополнения словаря новыми словами, подсистему можно расширять и применять в любых областях. 4. Экологичность и безопасность проекта 4.1 Введение Важным моментом в комплексе мероприятий направленных на совершенствование условий труда являются мероприятия по охране труда. Этим вопросам с каждым годом уделяется все большее внимание, т. к. забота о здоровье человека стала не только делом государственной важности, но и элементом конкуренции работодателей в вопросе привлечения кадров. Для успешного воплощения в жизнь всех мероприятий по охране труда необходимы знания в области физиологии труда, которые позволяют правильно организовать процесс трудовой деятельности человека. 4.2 Потенциально опасные и вредные производственные факторы Имеющийся в настоящее время комплекс разработанных организационных мероприятий и технических средств защиты показывает, что имеется возможность добиться значительно больших успехов в деле устранения воздействия на работающих опасных и вредных производственных факторов. Опасным называется производственный фактор, воздействие которого на работающего человека в определенных условиях приводит к травме или другому внезапному резкому ухудшению здоровья. Если же производственный фактор приводит к заболеванию или снижению трудоспособности, то его считают вредным. В зависимости от уровня и продолжительности воздействия вредный производственный фактор может стать опасным. Опасные и вредные производственные факторы подразделяются на четыре группы: физические, химические, биологические и психофизические. Многие операторы ПК связаны с воздействием таких психофизических факторов, как умственное перенапряжение, перенапряжение зрительных и слуховых анализаторов, монотонность труда, эмоциональные перегрузки. Воздействие указанных неблагоприятных факторов приводит к снижению работоспособности, вызванное развивающимся утомлением. Появление и развитие утомления связано с изменениями, возникающими во время работы в центральной нервной системе, с тормозными процессами в коре головного мозга. Для состояния утомления характерны совершенно определенные сдвиги в деятельности сердечно-сосудистой системы. При воздействии и продолжительной нагрузки увеличиваются энергетические потребности организма, что неизбежно приводит к увеличению скорости и объема кровотока. Таким образом необходимо разработать режимы труда и отдыха, условия производственного процесса, требования к рабочим местам. 4.3 Санитарно-технические требования Безопасность на рабочем месте обеспечивается при условии соблюдения санитарно-гигиенических норм (микроклимат на рабочем месте, шум, освещение, вентиляция и т.д.). 4.4 Требования к планировке помещения Рабочее место: помещение с ПЭВМ и оргтехникой. В помещение установлено две персональных ЭВМ, два ЭЛТ дисплея, один принтер. Рабочее помещение – комната площадью 13 м2, шириной 3,1 м, длиной 4,2 м, высотой 2,7 м. Одновременно в комнате находится не больше двух человек, отсюда следует, что площадь на одного работающего составляет 6,5 м2, а объем – 17,6 м3, что соответствует нормативам, по которым на одного человека необходимо не меньше 6 м2. Расстояние между боковыми поверхностями мониторов компьютеров составляет около 1,5 метров, что не противоречит нормативам, по которым расстояние должно быть не менее 1,2 м. Общее размещение оборудования обеспечивает безопасный проход по комнате. В помещении имеются источники естественного и искусственного освещения. Естественное освещение осуществляется через окна. 4.5 Требования к микроклимату помещения Нормирование параметров воздушной среды осуществляется в зависимости от периода года и тяжести выполняемых работ (легкие, средней тяжести, тяжелые). Установлены два периода года: теплый (среднесуточная температура больше +10 оС) и холодный (среднесуточная температура меньше +10 оС). Категория работ по тяжести – легкая 1а. К этой категории относятся работы, производимые сидя и не требующие физического напряжения, при котором расход энергии составляет до 140 Дж/с. Поэтому оптимальные параметры микроклимата помещения должны обеспечиваться для категории 1а в соответствии с соответствующими нормативными требованиями ГОСТ 12.1.005–88. Основные параметры микроклимата анализируемого помещения приведены в таблице 4.1 вместе с оптимальными значениями. Таблица 4.1 Параметры микроклимата помещения для категории работ – легкая 1а
Для создания оптимального микроклимата необходимо наличие систем: – Обще-обменная вентиляция / кондиционирование; – система водяного отопления. При пониженной температуре воздуха в помещении с учетом всех мер противопожарной безопасности установить дополнительные обогревательные приборы, система кондиционирования. При пониженной влажности воздуха в помещении установить увлажнители воздуха. 4.5 Требования к освещению помещения В помещении имеются источники естественного и искусственного освещения. Естественное освещение в помещении осуществляется через окна (кол-во: 1, Sокна = 2,025 м2). Искусственное освещение осуществляется системой общего равномерного освещения лампами накаливания общего назначения. Допускается использование местного освещения, предназначенного для освещения зоны расположения документов. Работа за ПЭВМ относится к работам высокой точности. Минимальный объект различения при работе с ПЭВМ – это точка на экране дисплея (обычно – (0,3–0,5) мм, фон – светлый, контраст текста и фона – большой). Длительность работы за компьютером по отношению ко всему рабочему времени составляет не более 70%. Поэтому работа на компьютере оценивается как зрительные работы высокой точности, разряд Б подразряд 2. Система искусственного освещения общего типа состоит из одного четырехламповых светильника, установленного на потолке. В светильниках используются лампы накаливания общего назначения типа Б 215–225–150–1 со световым потоком 2220 лм. Освещенность на поверхности стола в зоне размещения рабочего документа должна быть Ен = 300 лк. Местное освещение не должно создавать бликов на поверхности экрана. КЕОн = 1%. Расчет количества светильников, необходимых для достижения нормативного значения освещенности. Расчет освещенности производится по коэффициенту использования светового потока. При этом общее число светильников определяется по формуле , (1) где Nсв – количество светильников в помещении, шт.; Е – значение освещенности, лк; S – площадь помещения, м2; Kз – коэффициент запаса; z – коэффициент минимально освещенности; Фл – световой поток лампы, лм; n – количество ламп в одном светильнике, 4 шт.; η – коэффициент использования светового потока. Индекс помещения находим по формуле , (2) где А – длина помещения, м; В-ширина помещения, м; Нсв – высота подвеса светильников, м. Согласно формуле (2)
По индексу помещения определяется значение коэффициента использования светового потока = 0,18 (при и ). Найдем для рассматриваемого помещения необходимое количество светильников из формулы (1) шт. Для достижения нормативного значения освещенности необходимо добавить три четырехламповых светильника, либо заменить лампы на лампы большей мощности. 4.6 Требования безопасности при устройстве и эксплуатации коммуникаций По степени электробезопасности рассматриваемое помещение относится к помещениям с повышенной опасностью, поскольку не исключается возможность одновременного прикосновения человека к заземленным металлическим конструкциям и корпусам оборудования. Для защиты от поражения электрическим током при прикосновении к металлическим частям оборудования, которые могли случайно оказаться под напряжением, выполнено защитное заземление корпуса установки, R < 4 Ом. Для защиты сети от перегрузки существуют предохранители. Внутренние коммуникации (электрические) размещаются в каналах, расположенных внутри стен. Эффективным средством профилактики несчастных случаев является наиболее удачное расположение оборудования, использование, по возможности, приборов и оборудования с наиболее оптимальными конструктивными решениями. Важным средством обеспечения безопасности служит надежная изоляция токонесущих частей, кабелей, а также, заземление корпусов всех приборов и металлических частей оборудования. 4.7 Меры защиты от опасных и вредных факторов С целью избегания несчастных случаев при использовании оборудования либо в контакте с ним, необходим контроль соблюдения требований техники безопасности. Кроме того, уменьшить вероятность несчастных случаев и силу воздействия опасных и вредных факторов можно путем проведения некоторых организационных и профилактических мер. Защитные мероприятия от опасных и вредных производственных факторов представлены в таблице 4.2. Что бы избежать нервно-психических перегрузок (монотонность труда, умственное перенапряжение), физических нагрузок (статические, динамические), гиподинамии при работе за ЭВМ необходимо соблюдение режимов труда и отдыха, правильная осанка, удобное расположение клавиатуры и мыши, прекращение работы при чувстве напряженности или спазмах в мышцах. Таблица 4.2.
4.8 Безопасность жизнедеятельности в чрезвычайных ситуациях Рассматриваемое помещение по взрывопожарной и пожарной опасности в соответствии с нормативами соответствует категории «В», так как в нем имеются твердые сгораемые вещества и материалы (столы, стулья, бумага). Определение пожароопасной категории помещения осуществляется путем сравнения максимального значения удельной временной пожарной нагрузки на любом из участков с величиной удельной пожарной нагрузки, приведенной в таблице 4. Таблица 4 – Определение категории пожароопасных помещений
4.9 Пожарная нагрузка помещения определяется по формуле , (3) где Q – пожарная нагрузка, МДж; G – количество -того материала пожарной нагрузки, кг; – низшая теплота сгорания -того материала пожарной нагрузки, МДж/кг. 4.10 Удельная пожарная нагрузка q определяется по формуле , (4) где S – площадь размещения пожарной нагрузки, м2. Из горючих материалов в помещении находится: древесины в изделиях (столы 2 шт., гардероб, тумба, сервант) 80 кг, бумаги 3 кг, линолеума хлорвинилового 20 кг. Теплота сгорания древесины – 13,8 МДж/кг, бумаги – 13,4 МДж/кг, линолеума – 13,7 МДж/кг. Из формул (3) и (4) получается МДж/м2, МДж/м2. По результатам расчета помещение относится к категории В4 (1<q<180). По степени огнестойкости помещение относится ко второй степени (несущие и ограждающие конструкции из кирпича, бетона или железобетона с применением листовых и плитных негорючих материалов). Количество огнетушителей может составлять: 1 пенный огнетушитель вместимостью 10 л или 1 порошковый огнетушитель вместимостью 10 л или 9 кг. 4.11 Расчет зануления Цель расчета зануления – определить сечение защитного нулевого провода, удовлетворяющего условию срабатывания максимальной токовой защиты, при известных остальных параметрах сети и заданных параметрах автоматического выключателя или плавкой вставки. Допустим установлен распределительный щиток с защитным занулением. Электрическая сеть с глухозаземленной нейтралью имеет напряжение Uф = 200 В. Необходимо вычислить действительное значение тока однофазного короткого замыкания и сравнить его с наименее допустимым, при известных остальных параметрах сети и защитного нулевого провода. Условия срабатывания защиты IК = k × IН, (5) где IК – ток однофазного короткого замыкания, А; k – коэффициент, принимается в зависимости от типа защиты электроустановки; IН – номинальный ток срабатывания автоматического выключателя, А. Если защита осуществляется автоматическим выключателем, срабатывающем без выдержки времени, то k принимается в пределах 1,25–1,4. Определяем наименьшее допустимое по условиям срабатывания значение тока: IК = 1,25 × 40 = 50 А. Полное сопротивление трансформатора: ZТ = 1,949 Ом. Вычисляем сопротивление фазного проводника (R, Ом) по формуле R = ρ*l/S, (6) где r – удельное сопротивление проводника, Ом × мм2/м; l – длина проводника, м; S – сечение проводника, мм2. Тогда для линии длиной 100 м получаем активное сопротивление фазного проводника RФ = 0,018 × 100/2,25 = 0,8 Ом. Поскольку провод медный, принимаем внутреннее индуктивное сопротивление фазного проводника Хф = 0. Вычисляем плотность тока в стальном нулевом защитном проводнике δ = IK/S = 50/(40 × 2) = 0,625 А/мм2. Активное сопротивление стального проводника rw=4,2 Ом/км. Индуктивное сопротивление стального проводника xw=2,52 Ом/км. Тогда для линии длиной 100 м имеем: RН.З = rw × l = 4,2 × 0,1 = 0,42 Ом, XН.З = xw × l = 2,52 × 0,1 = 0,252 Ом. Определяем внешнее индуктивное сопротивление петли фаза-нуль (Ом/км) по формуле , (7) где w – угловая частота, рад × с-1; L – индуктивность линии, Г; m – относительная магнитная проницаемость среды; m0 = 4p × 10–7, Г/м – магнитная постоянная; l – длина линии, км; D – расстояние между проводами линии, м. Получаем: ХП = 0,6 × l = 0,6 × 0,1 = 0,06 Ом. Действительное значение тока однофазного короткого замыкания, проходящего по петле фаза-нуль при замыкании фазы на корпус персонального компьютера вычисляется по формуле , (8) Согласно формуле (8) = 115 А. Вывод: поскольку действительное (вычисленное) значение тока однофазного короткого замыкания превышает наименьшее допустимое по условиям срабатывания защиты значение 50 А, проводник выбран правильно, т.е. обеспечена отключающая способность системы зануления. 4.12 Вывод Площадь на одного работающего составляет 6,5 м2, а объем – 17,6 м3, что соответствует нормативам, по которым на одного человека необходимо не меньше 6 м2. Расстояние между боковыми поверхностями мониторов компьютеров составляет около 1,5 метров, что не противоречит нормативам, по которым расстояние должно быть не менее 1,2 м. Общее размещение оборудования обеспечивает безопасный проход по комнате. В помещении имеются источники естественного и искусственного освещения. Естественное освещение осуществляется через окна. Для достижения нормативного значения освещенности необходимо добавить три четырехламповых светильника, либо заменить лампы, на лампы большей мощности. Требуемое количество огнетушителей: 1 пенный огнетушитель вместимостью 10 л или 1 порошковый огнетушитель вместимостью 10 л или 9 кг. Расчёт показал, что выбранное место соответствует нормам описанным в ГОСТах и СНИПах. Заключение В данном дипломном проекте решена задача разработки алгоритмов морфологического анализа. В ходе выполнения проекта был проведен анализ существующих решений в сфере программных продуктов проверки орфографии. Также был разработан словарь для морфологического разбора слова и реализованы алгоритмы для исправления ошибок при печати оператором. Алгоритмы спроектированы с учетом возможности их интеграции в существующие программные решения. Также алгоритмы пополняемы и расширяемы. Алгоритмы построены согласно ГОСТ 19.701–90. В организационно-экономической части дипломного проекта «Разработка подсистемы синтаксического анализа информационной системы» был составлен бизнес-план, рассчитаны смета затрат и договорная цена, а так же произведена оценка разрабатываемой подсистемы. В организационной части был определен состав коллектива, основные этапы работ и график календарных работ. В экономической части рассчитаны основная и дополнительная заработная плата коллектива, единый социальный налог, затраты на материалы и покупные изделия, накладные расходы, прибыль, налог на добавленную стоимость и договорная цена. В части «Экологичность и безопасность проекта» дипломного проекта «Разработка подсистемы морфологического анализа информационной системы разбора текстов русского языка» был произведён расчёт оптимального места программиста. Рассчитан необходимый объём пространства для безопасной работы и указаны требования к пожаробезопасности помещения, в котором проводятся работы. 2. Реферат Внимание и его изучение 3. Реферат на тему Marco Polo Essay Research Paper MARCO POLOMarco 4. Реферат Социальные проблемы молодёжи в трансформирующемся российском обществе 2 5. Курсовая Российский малый бизнес проблемы и перспективы 6. Методичка на тему Метод моделирования сказок как средство развития речи детей старшего дошкольного возраста 7. Доклад Круговорот воды 8. Реферат на тему История болезни - травматология закрытый медиальный перелом шейки левого бедра 9. Реферат на тему Life Or Death 2 Essay Research Paper 10. Магистерская работа Религия и социокультурные трансформации |