Сочинение

Сочинение на тему Литературный герой ЛОРЕЛЕЯ

Работа добавлена на сайт bukvasha.net: 2015-05-27

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 23.11.2024


ЛОРЕЛЕЯ (нем. Lore Lay) - центральный персонаж романтической поэзии. Мифологический прообраз: Л.- дева-чаровница, речная фея, героиня немецких народных легенд. Имя Л. восходит к названию крутого утеса. Лурлей (Lurlei) на Рейне близ Бахараха. Это название, буквально означавшее «сланцевая скала», позднее было дважды переосмыслено: сначала как «сторожевой утес», а затем как «скала коварства». Лурлея упоминается в немецких текстах X в. По свидетельству миннезингера XIII в. Марнера, именно у этой скалы хитрые карлики (Luri, Lurli) оберегают сокровища Нибелунгов. Легенда о Л. долгое время оставалась лишь местным преданием: «В древние времена в сумерки и при лунном свете на скале Лурлей появлялась девушка, которая пела столь обольстительно, что пленяла всех, кто ее слушал. Многие пловцы разбивались о подводные камни или погибали в пучине, потому что забывали о своей лодке, и небесный голос певицы-волшебницы как бы уносил их от жизни» (Алоиз Шрейбер. Справочник для путешествующих по Рейну. 1818). В разных версиях легенды появлялись мотивы «мести за преданную любовь», «договора с царем-демоном Рейна», «каменного сердца», «пробуждения от зачарованного сна» (см.: ЭЛабулэ. Немецкие сказки минувших времен. 1869; Народные легенды, собранные Вернером Янсеном, 1922). 1) Литературную жизнь образу Л., как и само литературное имя, дал немецкий поэт-романтик, участник гейдельбергского кружка Клеменс Брентано в своей стихотворной балладе «Лорелея» («Die Lore Lay»), включенной им первоначально в роман «Годви» (1801-1802). Л. у Брентано - не просто колдунья, русалка, равнодушно губящая людей, - это несчастная женщина, тяготящаяся своим роковым волшебством. Л. пленяет каждого, кто приблизится к ней, но эти «победы» ей не нужны, потому что возлюбленный покинул ее. Она сама является на суд к епископу и просит сжечь ее на костре, но очарованный ею священник приговаривает Л. лишь к монастырскому заточению. По дороге к монастырю Л. убегает от сопровождающих ее рыцарей и «взлетает» на неприступный утес. Ей кажется, что где-то по Рейну плывет ее возлюбленный, - она бросается вниз и гибнет в водах Рейна. Смерть от тоски ожидает и рыцарей. По мнению Н.И.Балашова, «Лорелея» Брентано «стала для читателей воплощением романтической лирики начала XIX века». 2) Героиня одного из самых знаменитых стихотворений Г. Гейне «Лорелея» (1823), включенных им в цикл «Опять на родине» (1824). В стихотворении Гейне сохраняется трагическая серьезность чувств, но трагедия становится уже уделом пловца, а не Л. Сама героиня здесь предстает как средоточие романтических «тревог» и «скорбей», как олицетворение неумолимой судьбы, гибельного рока. Стихотворение заканчивается ставшими сакраментальными словами: «И всякий так погибает// от песни Лорелей». Это стихотворение стало в Германии народной песней. Ему присуща особенная, трудно переводимая инто-национность. В России его перевел в 1909 г. А.Блок («Не знаю, что значит такое…»). В письме к С.А.Венгерову (19 нояб.1909) Блок писал: «Позвольте предложить Вам для Сборника Литературного Фонда мой перевод знаменитой «Лорелей». Решаюсь остановиться именно на этом стихотворении, так как в нем мне удалось, кажется, передать все тонкости размера, и, насколько я знаю, впервые». К образу Л. в разное время обращались и другие поэты: Йозеф Эйхендорф (1815), Отто фон Лебен (1821), Жерар де Нерваль (1852), Гийом Аполлинер (1904). Например, у Лебена Л. - тривиальная соблазнительница, а у Эйхендорфа - лесная волшебница. В русской поэзии к образу Л. два раза обращался 0. Мандельштам. В стихотворении «Декабрист» (1917) Л. являет один из ликов России: Все перепуталось и сладко повторять: Россия, Лета, Лорелея. В другом стихотворении, «Стансы» (1935), образ Л. символизирует коварство фашистского режима в Германии: Я помню все: немецких братьев шеи И что лиловым гребнем Лорелей Садовник и палач наполнил свой досуг.

Лит.: Балашов Н.И. Структура стихотворения Брентано «Лорелея» и неформальный анализ// Филологические науки. 1963. №3.


1. Реферат на тему The Three Stages Of Pips Expectations Are
2. Реферат на тему Содержание учебных дисциплин в риторических школах Галлии IV - V вв
3. Реферат Тест для оценки баллистической координации двигательной деятельности
4. Курсовая на тему Особенности организации экскурсионного вида туризма
5. Курсовая Адміністрування екологічних податків и платежів в Україні
6. Реферат Cлова с размытой семантической структурой во французской разговорной речи
7. Реферат на тему Peter The Great Essay Research Paper Peter
8. Реферат Управління як різновид державної діяльності
9. Реферат Мониторинг информационной сети
10. Реферат на тему My Stage In Moral Development Essay Research