Реферат

Реферат Племянник Рамо

Работа добавлена на сайт bukvasha.net: 2015-10-28

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 11.11.2024



План
Введение
1 Сюжет
2 История публикации

Список литературы

Введение


«Племянник Рамо» (Le Neveu de Rameau) — философско-сатирический диалог Дени Дидро, написанный предположительно в 1760-е годы, но впервые опубликованный только в XIX веке. Современные исследователи считают его «вершиной художественного творчества Дидро»[1].

1. Сюжет


Сочинение Дидро представлено в виде диалога автора, направляющегося утром по своему обычаю в Кафе де ля Режанс, с встретившимся ему в Пале-Рояле племянником композитора Рамо (известная фигура в Париже того времени). Предвещая вызывающие до цинизма взгляды Руссо, племянник Рамо восхваляет воровство и паразитическую жизнь за чужой счёт. Рамо-младший представлен у Дидро аллегорическим воплощением эгоизма современного общества; как подметил Шиллер, он «сатирически обрисовывает тот мир, в котором сам живёт и процветает»[2]. Между тем Рамо не лишён таланта и с очевидностью проецирует собственные неудачи на окружающих. Вероятно, в образе племянника Рамо писатель обобщил худшие черты своих гонителей[2].

2. История публикации


Все бумаги Дидро, как известно, приобрела Екатерина Вторая. С ними в Петербург попала и рукопись неопубликованного диалога, о котором ничего не известно ни из писем самого философа, ни из воспоминаний его современников. Впервые «Племянник Рамо» упомянут в письме Шиллера к Гёте как произведение, присланное Шиллеру из России осевшим там Клингером.[2] В 1805 году «Племянник Рамо» впервые стал достоянием публики — в немецком переводе с комментариями Гёте.

Французская публика смогла ознакомиться с повестью Дидро только 16 лет спустя, когда в печати появился её обратный перевод с немецкого. Восторженная реакция романтиков сподвигла дочь Дидро на публикацию оригинала. Многие, впрочем, сочли эту публикацию мистификацией, положив начало спору о том, какой из текстов первичен. Авторитетное мнение Гёте позволило установить истину. Первый русский перевод повести появился в 1883 году. «Племянник Рамо» — одно из любимых произведений Карла Маркса.[3]

Список литературы:

  1. Энциклопедия "Литература"
  2. В. Бахмутский. Пороги культуры
  3. Frank E. Manuel. A Requiem for Karl Marx

Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Племянник_Рамо

1. Реферат на тему Что такое здоровье
2. Реферат Правовой режим земель связи
3. Реферат на тему Pride And Prejudice Essay Research Paper Is
4. Реферат Сражение при Гуз-Грин
5. Реферат Оборудование предприятий общественного питания 4
6. Реферат Мухи
7. Реферат Спатифиллум
8. Реферат на тему John Wilkes Booth Essay Research Paper John
9. Реферат на тему Допоміжне обладнання котла ТП35У
10. Доклад Каймановы острова