Реферат Интернационал гимн
Работа добавлена на сайт bukvasha.net: 2015-10-28Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
от 25%
договор
План
Введение
1 История создания
2 Полная версия песни
3 Официальная версия гимна
4 Полная версия в переводе А. Я. Коца
Список литературы
Интернационал (гимн)
Введение
Интернациона́л (фр. L'Internationale, от лат. inter — между и natio — нация) — международный пролетарский гимн; гимн коммунистических партий, социалистов и анархистов.
1. История создания
Текст принадлежит французскому поэту, анархисту, члену 1-го Интернационала и Парижской коммуны Эжену Потье. Был написан в дни разгрома Парижской коммуны (1871 год) и первоначально пелся на мотив Марсельезы; опубликован в 1887 году. Музыка Пьера Дегейтера (1888 год). Впервые исполнен 23 июня 1888 года и в том же году издан. Широко распространился и был переведён на множество языков. В 1910 году на конгрессе Социалистического Интернационала в Копенгагене принят как гимн международного социалистического движения.
На русский язык текст «Интернационала» перевёл в 1902 году Аркадий Яковлевич Коц (1872—1943). Русский текст, опубликованный в журнале «Жизнь» (Лондон, 1902 год), представляет собой перевод 1-й, 2-й и 6-й строф текста Эжена Потье. В 1931 году А. Я. Коц перевёл остававшиеся непереведёнными строфы (полный текст его перевода опубликован в 1937 году).
«Интернационал» в версии А. Я. Коца в России стал общепризнанным партийным гимном революционной социал-демократии, с начала 1918 года — гимном Советского государства, затем СССР. В связи с утверждением нового Государственного гимна Советского Союза в 1944 году «Интернационал» стал официальным гимном Всесоюзной коммунистической партии (большевиков), впоследствии КПСС. А сейчас (2009 год) является гимном Коммунистической партии Российской Федерации (КПРФ) и Российской Коммунистической Рабочей партии-Революционной партии коммунистов (РКРП-РПК), а также Революционного Коммунистического союза молодежи (РКСМ(б)).
2. Полная версия песни
Ниже дан сделанный В.Граевским и К.Майским (на основании переводов Коца, Гатова и оригинального французского текста) полный перевод на русский язык песни «Интернационал», содержащий все 6 куплетов.
3. Официальная версия гимна
Три куплета «Интернационала» в переводе А. Я. Коца с небольшими изменениями составили государственный гимн РСФСР (1918 год—1922 год), а после образования Советского Союза (1922 год) он же стал гимном СССР (1922—1944):
Вставай, проклятьем заклеймённый,Весь мир голодных и рабов!Кипит наш разум возмущённыйИ в смертный бой вести готов.Весь мир насилья мы разрушимДо основанья, а затемМы наш, мы новый мир построим, —Кто был ничем, тот станет всем.Припев:Это есть наш последнийИ решительный бой;С ИнтернационаломВоспрянет род людской!Никто не даст нам избавленья:Ни бог, ни царь и не герой.Добьёмся мы освобожденьяСвоею собственной рукой.Чтоб свергнуть гнёт рукой умелой,Отвоевать своё добро, —Вздувайте горн и куйте смело,Пока железо горячо!Припев.Лишь мы, работники всемирнойВеликой армии труда,Владеть землёй имеем право,Но паразиты — никогда!И если гром великий грянетНад сворой псов и палачей, —Для нас всё так же солнце станетСиять огнём своих лучей.Припев. |
4. Полная версия в переводе А. Я. Коца
Вставай, проклятьем заклеймённый,Весь мир голодных и рабов!Кипит наш разум возмущённыйИ в смертный бой вести готов.Весь мир насилья мы разрушимДо основанья, а затемМы наш, мы новый мир построим,Кто был никем — тот станет всем!Припев:Это есть наш последнийИ решительный бой;С ИнтернационаломВоспрянет род людской! II Никто не даст нам избавленья:Ни бог, ни царь и не герой —Добьёмся мы освобожденьяСвоею собственной рукой.Чтоб свергнуть гнёт рукой умелой,Отвоевать своё добро, —Вздувайте горн и куйте смело,Пока железо горячо!Припев. III Довольно кровь сосать, вампиры,Тюрьмой, налогом, нищетой!У вас — вся власть, все блага мира,А наше право — звук пустой!Мы жизнь построим по-иному —И вот наш лозунг боевой:Вся власть народу трудовому!А дармоедов всех долой!Припев. IV Презренны вы в своём богатстве,Угля и стали короли!Вы ваши троны, тунеядцы,На наших спинах возвели.Заводы, фабрики, палаты —Всё нашим создано трудом.Пора! Мы требуем возвратаТого, что взято грабежом.Припев. V Довольно королям в угодуДурманить нас в чаду войны!Война тиранам! Мир Народу!Бастуйте, армии сыны!Когда ж тираны нас заставятВ бою геройски пасть за них —Убийцы, в вас тогда направимМы жерла пушек боевых!Припев. VI Лишь мы, работники всемирнойВеликой армии трудаВладеть землёй имеем право,Но паразиты — никогда!И если гром великий грянетНад сворой псов и палачей,Для нас всё также солнце станетСиять огнём своих лучей.Припев:Это есть наш последнийИ решительный бой;С ИнтернационаломВоспрянет род людской! |
Список литературы:
- Прямое Действие № 22 (2002-03г.). С. 20
Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Интернационал_(гимн)
2. Реферат на тему Rappacini
3. Реферат Безопасность жизнедеятельности конспект лекций
4. Контрольная работа Системы впрыска топлива современных автомобильных двигателей
5. Реферат Миротворческая деятельность Вооруженных Сил РФ. Операции ООН по поддержанию мира
6. Реферат Попов, Алексей Фёдорович актёр
7. Курсовая Управление собственным капиталом предприятия 2
8. Реферат Модернизация электрической схемы установки 2УРН-2А
9. Курсовая на тему Автоматизированные мехатронные модули
10. Реферат на тему The Doors Essay Research Paper Ray played