Реферат Греки-мусульмане
Работа добавлена на сайт bukvasha.net: 2015-10-28Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
от 25%
договор
План
Введение
1 В Турции
1.1 Понтийские греки-мусульмане
1.2 Критские греки-мусульмане
1.3 Эпирские греки-мусульмане
1.4 Македонские греки-мусульмане
1.5 Кипрские греки-мусульмане
2 В Крыму
3 На Ближнем Востоке
Список литературы
Греки-мусульмане
Введение
Греки-мусульмане или грекоязычные мусульмане — мусульмане греческого происхождения, живущие в основном в Турции, Греции и на Ближнем Востоке.[1] Понятие «греки-мусульмане» не следует путать с понятием «мусульмане Греции». Последнее может включать себя как собственно греков, исповедующих ислам, так и представителей турецкого, албанского, помакского и цыганского меньшинств в Греции. Большинство греков-мусульман покинуло Грецию и переселилось в Турцию в результате греко-турецкого обмена населением в 1920-х годах, по Лозаннскому мирному договору. По договорённости между двумя странами, религия явилась основным критерием для переселения, в то время как языковым фактором стороны пренебрегли (см. ст. Караманлиды).
1. В Турции
Грекоязычное мусульманское население Турции представлено как автохтонами (потомками исламизированных греков Византии, сохранившие родной язык), так и потомками иммигрантов-мусульман из Балкан. Различаются следующие группы:
1.1. Понтийские греки-мусульмане
Понтийцы, этнографическая группа греков, проживающая в районе Трабзона, исторически подверглась сильной туркизации, выразившейся в смене религии и частичной смене языка. По данным фольклориста Омера Асана, в 1996 году в Турции проживало 300 тысяч людей понтийско-греческого происхождения. Как и большинство турок, они принадлежат к ханафитской ветви суннитского толка ислама. Распространены суфийские учения кадырия и накшбанди. Община в целом демонстрирует сильную приверженность исламу. В околонаучной литературе бытует идеализированное мнение, будто среди понтийцев Турции по сей день распространено криптохристианство.
1.2. Критские греки-мусульмане
Критские мусульмане, также называемые критскими турками, — потомки исламизированных греков Крита, по большей части вытесненные с острова православным населением. Греческим сегодня владеют лишь несколько представительниц старшего поколения, называющих свой язык «критским» (греч. «критика», тур. «гиритче»). Иммиграция в Турцию протекала в виде трёх волн — после 1897 года (обретение Критом автономии), после 1908 года (присоединение Крита к Греции) и в особенности в 1920-х годах, в результате обмена населением. Основная их масса расселилась на эгейском и средиземноморском побережье Турции от Чанаккале до Искендеруна, часть переселенцев осела на Ближнем Востоке, а также в Ливии (в Триполи и в особенности Бенгази и его окрестностях, где сегодня их можно вычислить по греческим фамилиям) и Египте (в Александрии).
1.3. Эпирские греки-мусульмане
Мусульмане Эпира, называемые по-турецки «яньялы» (букв. «янинцы») и по-гречески «туркояниотис», прибыли в Турцию в 1912 и после 1923 года. Несмотря на то, что большинство мусульман Эпира являлись этническими албанцами, общины греков-мусульман существовали в городах Янина, Превеза, Парамития, Сули, Маргарити, Лурос и Коница.[2][3][4][5] Первым переводчиком работ Аристотеля на турецкий язык был грек-мусульманин из Янины — Ходжа Эсад-эфенди (XVIII век).[6] Сегодня община полностью интегрирована в турецкое общество.
1.4. Македонские греки-мусульмане
Мусульмане, проживавшие в долине реки Альякмон в Македонии, говорили по-гречески.[7] Их предки-христиане перешли в ислам в XVII—XVIII веках. Эта группа известна под общим названием «валлаадис». В Турцию они прибыли в 1923 году и сегодня полностью ассимилировались среди турок, хотя знание греческого языка отчасти сохраняется. Несмотря на смену веры, обычаи макендонских греков-мусульман обнаруживают отголоски христианской культуры, как то празднование Нового года и потребление хлеба «василопита» (традиция, восходящая к Св. Василию Кесарийскому).[8] По расчётам Тодора Симовского, в 1912 году во всей Греческой Македонии проживало 13.753 грека-мусульманина.[9]
1.5. Кипрские греки-мусульмане
По данным 1878 года, мусульманское население Кипра делилось на две группы: этнических турок и так наз. «нео-мусульман». Последние имели греческое происхождение и говорили на греческом языке и по характеру были ближе к христианскому населению острова. У них, в отличие от местных турок, не наблюдался мусульманский фанатизм, и некоторые из них продолжали тайно исповедовать христианство.[10] Последние кипрские греки-мусульмане покинули остров в 1936 году, поселившись в Анталии, и со временем утратили греческий язык.[11]
2. В Крыму
Несмотря на частичную языковую ассимиляцию крымскими татарами (см. ст. Урумы), греки Крыма в целом продолжали исповедовать православие вплоть до конца XVIII века. Незадолго до присоединения Крыма к России в 1777—1778 годах Екатерина II велела насильно переселить православное население полуострова в район современного Мариуполя. Часть греков, желая избежать депортации, перешла в ислам. Татароязычные греки села Керменчик (переименованного в Высокое в 1945) долго сохраняли греческое самосознание и тайную приверженность христианству. В XIX веке верхняя часть села была населена греками-мусульманами, а нижняя — подселившимися к ним православными греками из Турции. Ко времени сталинской депортации 1944 года, мусульманское население Керменчика уже идентифицировалось как крымские татары, разделив судьбы последних и будучи переселённым в Среднюю Азию.[12]
3. На Ближнем Востоке
Сегодня в ливанском городе Триполи проживает 7 тысяч, а в сирийской аль-Хамидии — 3 тысяч греков.[13] Большинство из них — мусульмане критского происхождения. Они переселились сюда между 1866 и 1897 годами,[13] по личному распоряжению султана Абдул-Хамида II, обеспокоенного судьбой мусульманского населения, оставшегося в христианском окружении. В честь султана и было названо сирийское поселение.
Греки-мусульмане Ливана по большей части сохранили язык и традиции. Христианские традиции по-прежнему бытуют у них: они моногамны и не приемлют развод. До Гражданской войны в Ливане община была тесносвязанной, а браки заключались практически исключительно внутри неё. Много греков покинуло Ливан вследствие войны.[13]
Население аль-Хамидии в Сирии на 60% состоит из греков. Греческое самосознание продолжает оставаться сильным. Представители общины хорошо владеют греческим. Полигамия не распространена. Связь с исторической родиной поддерживается при помощи спутникового телевидения и родственников.[13]
К 1988 многие греки-мусульмане Ближнего Востока жаловались на дискриминацию по религиозному признаку, с которой они сталкивались в греческом посольстве. Работники посольства относились к представителям общины с безразличием и даже неприязнью, и нередко отказывали в выдаче виз в Грецию.[13]
Список литературы:
- Barbour, S., Language and Nationalism in Europe, Oxford University Press, 2000, ISBN 0-19-823671-9
- Municipality of Paramythia, Thesprotia. Paramythia.gr
- Historical Abstracts: Bibliography of the World's Historical Literature. Published 1955
- Handbook for Travellers in Greece by Amy Frances Yule and John Murray. Published 1884. J. Murray; p. 678
- Das Staatsarchiv by Institut für auswärtige Politik (Germany), Berlin (Germany) Institut für ausländisches öffentliches Recht und Völkerrecht, Germany Auswärtiges Amt Today. Published 1904. Akademische Verlagsgesellschaft m.b.h.; p.31
- Dimitris Tziovas, Greece and the Balkans: Identities, Perceptions and Cultural Encounters since the Enlightenment by Dēmētrēs Tziovas. Published 2003. Ashgate Publishing, Ltd.; p.56
- Jubilee Congress of the Folk-lore Society by Folklore Society (Great Britain). Published 1930; p.140
- Peter Alford Andrews, Rüdiger Benninghaus, eds. Ethnic Groups in the Republic of Turkey Wiesbaden: Reichert, 1989; p. 103
- Who are the Macedonians? by Hugh Poulton. Published 2000, Indiana University Press; p. 85
- The Contemporary Review by A.Strahan. Published 1878; p. 148
- Peter Alford Andrews, Ethnic Groups in the Republic of Turkey, Dr. Ludwig Reichert Verlag, 1989, ISBN 3-89500-297-6
- The Russian World: Kermenchik - Crimea's Lonely Spot? by I.Kovalenko
- Greek-Speaking Enclaves of Lebanon and Syria by Roula Tsokalidou. Proceedings II Simposio Internacional Bilingüismo.
Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Греки-мусульмане
2. Реферат на тему Renewal In Italian Labor Union Essay Research
3. Сочинение на тему Салтыков-щедрин m. e. - Особенности сказок салтыкова-щедрина
4. Курсовая Мифологема шизофренического и мистического переживания
5. Реферат Культура Древнего Рима 2 Античная культура
6. Реферат М.С. Горбачев
7. Реферат на тему Spike Lee Do The Right Thing Essay
8. Реферат Информационный анализ англосаксонской балансовой системы
9. Реферат на тему Диалектика как учение о развитии и способ философствования
10. Реферат на тему John Adams Presidency Essay Research Paper John