Реферат Судебно-автороведческая экспертиза
Работа добавлена на сайт bukvasha.net: 2015-10-28Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
от 25%
договор
Министерство образования Российской Федерации
Алтайский государственный университет
Юридический факультет
Кафедра уголовного процесса и криминалистики
Судебно-автороведческая экспертиза
(реферат)
Выполнила: Цырульникова И. С.
393 группа
Проверил: Гринькин В.А.,
ст. преподаватель
Оценка: ______________
Барнаул 2003
В криминалистической технике различают несколько видов криминалистического исследования документов, одним из которых является криминалистическая идентификация автора текста (автороведение). Автороведческое исследование, в отличие от других видов криминалистического исследования документов, опирается на исследование содержательной стороны рукописи, тогда как почерковедение – на исследование навыков письма, проявляющихся в движениях пишущей руки, а технико-криминалистическое исследование документов направлено на установление существенных для расследования обстоятельств и способов изготовления документа, а также фактов изменения и восстановления его первоначального содержания.
Автороведческая экспертиза может дополнять исследование подчерка, а может иметь и самостоятельное значение в том случае, автор и исполнитель рукописи являются разными лицами и требуется установить личность автора текста, а также в случаях исполнения рукописи на печатающих устройствах.
Научную основу судебно-автороведческой экспертизы составляет система знаний об условиях и закономерностях речевого поведения человека, определяющих индивидуальность письменной речи, её динамическую устойчивость и вариационность, и о методах исследования авторства. Как самостоятельный вид криминалистического исследования документов, криминалистическое автороведение объединяет в себе данные многих специальных наук, изучающих закономерности письменной речи, таких как лингвистика, психология, психолингвистика, социология, теория коммуникации, логика и других.
Криминалистическое автороведение призвано решать несколько задач:
1) идентификационные;
2) диагностические.
Идентификационные задачи включают в себя решение следующих вопросов:
a) установление конкретного автора одного или нескольких документов;
b) исключение предполагаемого автора документов;
c) установление факта создания документа одним или несколькими авторами;
d) выяснение того, является ли исполнитель документа его автором.
Диагностические задачи направлены на разрешение следующих вопросов:
a) установление принадлежности автора к определенной группе лиц в зависимости от его
· образовательного уровня;
· профессии;
· социально-демографических особенностей;
· наличия навыков определенного стиля письменной речи и так далее;
b) установление факта намеренного искажения письменной речи и так далее.
Предметом автороведческой экспертизы является фактические данные о личности автора, устанавливаемые экспертом при исследовании документов и иных материалов дела на основе специальных познаний в области автороведения. Письменная речь как объект изучения криминалистического автороведения представляет собой сложную систему, основу которой составляет комплекс неоднородных языковых и интеллектуальных навыков.
К языковым навыкам относятся пунктуационные, орфографические, лексико-фразеологические, синтаксические и стилистические. Пунктуационные и орфографические навыки связаны непосредственно с письмом и сами по себе существовать не могут. Они выполняют в письменной речи второстепенную роль. Интеллектуальные навыки – это навыки мышления, памяти, которые определяют способ познания действительности, присущий человеку и обусловленный его индивидуальным опытом и особенностями психики. У каждого человека его языковые и интеллектуальные навыки начинают формироваться в детстве и ранней юности, развиваясь по мере дальнейшего обучения. Содержание этих навыков у конкретного лица проявляется при построении высказываний в виде соответствия определенным речемыслительным нормам и отклонений от них. Хотя соблюдение речемыслительных норм является обязательным для всех членов общества, в речевой практике наблюдается ряд устойчивых отклонений от них, которые вызваны влиянием диалектов, других языков, расстройством психики человека и общих условий, при которых формировались данные навыки.
Как уже отмечалось, процесс формирования языковых и мыслительных навыков проходит несколько стадий. В детстве и юности формируются наглядный и ситуационный тип мышления, обиходный стиль речи. В старших классах средней школы происходит формирование категориального типа мышления, публицистического и научного стиля речи, овладение нормами языка. В процессе получения среднего специального и высшего образования навыки владения языком, научным и публицистическим стилями совершенствуются. А при большой практике публичных выступлений может выработаться навык пользования ораторским стилем. После окончания обучения и формирования личности, когда человек ведет более или менее одинаковый образ жизни, его речемыслительные навыки также приобретают относительную устойчивость, причем особенно прочно закрепляются навыки пользования сложными нормами, например стилистическими, что подтверждается тем, что даже в случае изменения некоторых речемыслительных норм в письменной речи зрелых людей довольно часто остаются устаревшие нормы, которые употреблялись, когда эти люди завершали стадию обучения и становления личности.
В связи с наличием своеобразных условий формирования личности, каждый человек приобретает индивидуальные речемыслительные навыки, проявляющиеся в том, что он владеет не всей совокупностью существующих норм, а только определенным их набором, и использует в своей речевой практике не всю совокупность свойств нормы, а лишь определенную их часть, которой он обычно привыкает пользоваться. Поэтому совокупность индивидуальных языковых и интеллектуальных навыков определенной личности уникальна и неповторима в каждой конкретной речевой ситуации и позволяет идентифицировать автора того или иного текста.
Как уже отмечалось, в зависимости от образования, условий обучения, культурного уровня, практики письма, характера трудовой деятельности, окружающих лиц, воздействия телевидения, кино, театра, радио у человека вырабатывается словарный запас, своеобразная манера выражения мыслей, специфичность использования языковых средств, то есть индивидуальность и устойчивость признаков письменной речи.
Психофизиологическую основу индивидуальности и устойчивости признаков письменной речи составляет процесс формирования навыков письма путем воздействия на кору головного мозга одноименных по своему характеру и времени раздражений, вследствие чего образуются связи, которые носят относительно постоянный характер. Поскольку психофизиологический механизм навыков письма относительно неизменен, постольку устойчивы и индивидуальны признаки письменной речи. Эти признаки могут выглядеть в виде соответствия нормам, в пределах которых они формировались, в виде отдельных устойчивых отклонений от принятых норм, являющихся следствием слабого развития, или в виде отсутствия вообще навыка в определенных нормах.
Криминалистическая классификация признаков письменной речи, используемая в автороведческой экспертизе, состоит в делении их на общие и частные. При разработке этой системы признаков установлены количественные критерии их выделения и корреляционная зависимость. Языковые навыки представляют собой основное умение решать ту или иную задачу языкового общения, поэтому общим признаком языкового навыка принято считать характеристику его структурной зрелости, степень его развития. Различают высокую, среднюю и низкую степени развития грамматических, лексико-фразеологических и стилистических навыков письменной речи; высокую, среднюю, низкую и нулевую степени развития пунктуационных и орфографических навыков. Критерием отнесения названных признаков письменной речи в той или иной степени на качественном уровне служит соответствие их литературным нормам (правильно-неправильно), на количественном уровне (кроме признаков стилистических навыков) используются объективные критерии статистического анализа. Частные признаки языковых навыков отображают различные свойств, особенности структуры этих навыков, проявляющиеся в определенных нарушениях правильности речи, в использовании определенных языковых средств, в устойчивых соотношениях языковых средств, используемых индивидом в типичных ситуациях письменного общения.
Письменная речь, как и любое явление имеет содержание и форму.
Содержание письменной речи – это её суть и смысл. При ознакомлении с содержанием текста производится анализ:
· темы (то есть основного смысла высказывания) и идейной направленности документа;
· сведений фактического характера, ссылок на источники и использованные материалы;
· упоминаний автора о самом себе.
По содержанию текста можно определить:
§ какую цель преследовал автор при написании текста;
§ причину, послужившую основанием для написания текста;
§ наличие в тексте сведений о малоизвестных фактах, событиях, которые имели место, их детали, о конкретных лицах как участниках этих событий и других обстоятельствах.
Форма письменной речи – это внешнее выражение её содержания. Форма включает в себя два вида особенностей письменной речи: грамматические, лексические и стилистические признаки.
Грамматические признаки представляют собой степень соблюдения автором системы грамматических норм языка. Усвоение грамматического строя языка происходит с раннего детства путем подражания речи взрослых, изучения нормативной грамматики в школе и самообразования. Но под влиянием бытовой речи, в силу частичных изменений, вносимых в правила правописания в целях их упорядочения и упрощения, в письменной речи конкретного человека нередко формируются устойчивые отступления от современных грамматических норм.
Грамматические признаки делятся на:
¨ орфографические;
¨ синтаксические;
¨ пунктуационные.
К орфографическим признакам письменной речи относятся правильность написания тех или иных письменных знаков, а также постоянные ошибки: в буквенном составе слова, родах, падежах, склонениях, спряжениях.
Синтаксические признаки письменной речи можно определить как привычный характер построения предложений, а также наличие устойчивых ошибок, допускаемых автором при письме. К таким ошибкам могут относиться
· ошибки в построении предложений;
· ошибки в согласовании слов и оборотов речи в конструкциях предложений;
· неоправданное соединение нескольких простых предложений в одно сложное;
· неоправданное употребление причастных и деепричастных оборотов и другие ошибки.
Пунктуационные признаки письменной речи представляют собой устойчивые, привычные для автора способы расстановки знаков препинания, посредством которых производится смысловое членение письменной речи, формируются синтаксические и ритмомелодические особенности.
Привычный способ построения предложений, стабильность грамматических ошибок, допускаемых пишущим или наоборот отсутствие таковых - все эти данные в совокупности с другими особенностями письма могут служить идентификационными признаками письменной речи.
Такая категория как общий уровень грамотности пишущего в зависимости от встречающихся в тексте грамматических ошибок определяется как низкий, средний, высокий:
Ø низкий характеризуется наличием многочисленных ошибок орфографического, синтаксического и пунктуационного характера;
Ø средний характеризуется отсутствием грубых ошибок в простых случаях правописания, но наличием их в сложных случаях;
Ø высокий характеризуется отсутствием орфографических, синтаксических ошибок и обоснованной расстановкой знаков препинания.
Под лексическими признаками письменной речи понимается совокупность языковых средств (слова, выражения, обороты речи) и особенности использования их пишущим для изложения своих мыслей на бумаге. К языковым средствам относятся лексика, фразеология и изобразительно-выразительные средства.
Лексика представляет собой словарный запас, совокупность слов активно употребляемых автором текста. Лексика может быть определена как бедная и богатая. На бедность лексики указывает такой признак как неоправданное повторение одних и тех же слов и выражений. О богатой лексике свидетельствует свободное использование лексических синонимов, фразеологизмов, разнообразие определений. В богатой лексике могут быть выявлены особенности, которые будут иметь значение идентификационных признаков. К ним относятся:
ü устаревшие слова (архаизмы), которые вышли из современного активного литературного употребления (например, «чадо» – дитя, ребенок, «уста» – рот, губы);
ü новые слова (неологизмы), сравнительно недавно вошедшие в язык науки, техники и другие сферы общения (например, «новые русские», «космоплавание»);
ü историзмы, то есть слова, которыми в прошлом назывались те или иные понятия, предметы, явления, сегодня уже не существующие (например, «волостной писарь», «опричник», «земства»);
ü профессионализмы – слова, употребление которых характерно для лиц, объединенных по роду своей деятельности, профессии (например, «компас», «осмечивать» –составлять сметы);
ü арготизмы (жаргонная лексика), слова из тайного, «засекреченного» жаргона определенных социальных групп (воров, бродяг, нищих), отличающихся от общенародного языка наличием специфических слов и выражений (например, «сосы» – деньги, «ксива» – документ);
ü диалектизмы, то есть слова, которые характерны для жителей определенной территориальной единицы или заимствованные из диалекта этого района (например, для жителей Северного Кавказа характерны такие диалектные слова, как «зараз» – сейчас, «держак» черенок для вил или лопаты);
ü варваризмы - неправильно употребляемые слова и выражения, которые заимствованы из другого языка. Встречаются в тех случаях, когда при письме на неродном языке автор пишет отдельные письменные знаки, а иногда и целые предложения с соблюдением правил грамматики родного языка (например, «довел фирму до высшего вакуума» – то есть «до высшего качества»);
ü вульгаризмы - слова, несущие резко выраженную грубость;
ü идиомы - своеобразные обороты речи, свойственные какому-нибудь языку и дословно не переводимые на другой язык (например, «чудеса в решете», «козел отпущения»).
Фразеологией является совокупность устойчивых сочетаний слов, обозначающих нечто единое по смыслу (идиомы, пословицы, поговорки, крылатые слова). Характер фразеологических оборотов оценивается в точки зрения их распространенности, архаичности, национальной окраски, это позволяет определить возраст, условия воспитания и уровень образования, национальность, эрудицию, профессиональную принадлежность автора. Например, такие обороты, как «сломя голову», «ловить рыбу в мутной воде», «плясать под чужую дудку» можно считать приемлемыми для любого русского человека, а обороты «геркулесовы столпы», «лебединая песня», «сизифов труд» - типичными для лиц, получивших надлежащее образование и хорошо начитанных.
Изобразительно-выразительные средства – это выражения, употребляемые в переносном смысле (метафора, ирония, аллегория, гипербола, сравнение) и так называемые стилистические фигуры (градация, антитеза, риторические вопросы, и другие речевые приемы) Изобразительно-выразительные средства вводятся для усиления действенности речи, придания ей образности и силы. Создавая запоминающийся образ, они углубляют понимание основного, главного в описываемых событиях и могут индивидуализировать письменную речь автора текста.
Понятие стилистических признаков раскрывается через стиль письма, который представляет собой совокупность приемов использования лексических, фразеологических, изобразительных средств языка: манера выбора слов, речевых оборотов, структура фраз, построение текста в целом,. Стиль письма в определенной степени характеризует личность пишущего, отражает характер его мышления, производственный опыт, глубину знаний, род занятий, индивидуальные языковые наклонности и привычки. По сфере применения (по жанру) стиль письма принято делить на:
q научный;
q публицистический (газетно-журнальный);
q официально-документальный (канцелярский);
q производственно-технический;
q художественно-беллетристический;
q эпистолярный (бытовой).
Специфика каждого стиля обуславливается целевой установкой документа, навыковыми особенностями автора в выражении мыслей, соответствующими его индивидуальным, эмоциональным, психическим, профессиональным и иным привычкам и наклонностям.
Объектами криминалистической автороведческой экспертизы являются тексты различных документов. Текст как продукт деятельности определенного лица представляет собой сложное структурное образование, элементы которого находятся в определенных закономерных отношениях связи.
Для решения задач автороведческой экспертизы необходимо иметь текст, минимальный объем которого составляет 500 слов. В структурных свойствах исследуемого текста содержится информация, используемая для установления автора текста. С одной стороны, это информация о познаваемом объекте, предмете мысли, в которой могут содержаться конкретные сведения о лицах, предметах, явлениях, известных только определенному автору. Изучение и использование такой информации не требует специальных познаний, но на начальном этапе исследования она может быть использована для создания условной модели автора текста. С другой стороны, текст документа содержит информацию о познающем субъекте, выраженную его языковыми особенностями. В отличие от первой, эта информация может быть установлена только с помощью специальных познаний, позволяющих «раскодировать» структурную организацию текста и получить данные об уровне образования автора, его этических взглядах, эмоциональном состоянии и других свойствах личности, заключенных в соответствующих признаках письменной речи.
Для проведения автороведческой экспертизы в целях идентификации автора определенного текста необходимо иметь образцы письменной речи проверяемых лиц. Эти образцы, как и в почерковедческой экспертизе, могут быть свободными, экспериментальными и условно свободными. Свободные образцы письменной речи – это тексты, составленные подозреваемым лицом вне связи с расследуемым событием и до его возникновения. Они должны соответствовать исследуемому тексту по языку изложения, времени выполнения текста, стилю письменной речи, адресату и характеру речевого общения с ним, по состоянию автора.
Требование о соответствие образцов исследуемому тексту по языку изложения означает, что образцы письменной речи должны быть выполнены на том же языке, что и исследуемый документ. Важность этого требования определяется тем, что синтаксические, лексико-фразеологические, стилистические элементы и структуры в разных языках существенно различаются.
Свободные образцы должны быть как можно ближе ко времени появления исследуемого документа. Необходимость соблюдения этого требования связана с тем, что устойчивость признаков письменной речи у человека относительна. По мере становления и развития личности, в результате воздействия множества факторов субъективного и объективного характера письменная речь человека претерпевает существенные изменения: повышается общий уровень грамотности, увеличивается лексический состав, усложняются стилистические особенности и синтаксис. И, напротив, в преклонном, старческом возрасте, в результате возрастных, биологических и психофизических изменений в организме нередко происходят изменения письменной речи в сторону упрощения и нарушения смысловой и языковой структуры изложения. В среднем возрасте, как правило, признаки письменной речи наиболее устойчивы и могут подвергаться изменения лишь под воздействием случайных факторов.
Свободные образцы письменной речи должны быть выполнены в том же функциональном стиле и в той же письменной форме, что и исследуемый текст (бытовом, деловом, публицистическом, научном и др.).
Бытовой стиль отражается обычно в частных письмах, записках, деловой – в докладных и объяснительных записках, рапортах, протоколах и т. п., публицистический - в докладах на общественно-политическую тематику, статьях такого же содержания, научный – в статьях, текстах докладов, рецензиях и т. п. Следует иметь в виду, что опубликованный текст, подвергшийся редактированию, не в полной мере отражает речевые особенности автора, поэтому в качестве образцов лучше всего использовать рукописи автора.
Учет при подборе образцов письменной речи особенности адресата связан с тем, что автор текста обычно отбирает и использует те языковые и смысловые элементы и структуры, которые соответствуют социально-демографической характеристике адресата. В связи с этим, одни и те же описываемые события могут по-разному излагаться, например, в частном письме к другу и в объяснительной записке работнику милиции.
Необходимость использования в процессе исследования одного и того же состояния автора при составлении исследуемого текста и текстов свободных образцов его письменной речи касается тех случаев, когда известно, что предполагаемый автор исследуемого текста в период его создания страдал психическим или иным тяжким заболеванием, находился в состоянии сильного возбуждения или депрессии, все это приводит к серьезным изменениям в психо-речевой сфере.
Одним из необходимых требований, предъявляемых к свободным образцам, является требование тематики. Целесообразен подбор образцов с разнообразной тематикой. Это позволяет более полно проследить лексические особенности и выявить некоторые элементы стиля изложения мыслей. Однако, в числе представленных образцов должны быть документы, написанные на ту же тему (или хотя бы близкую тему), что и исследуемый документ.
Важным требованием является объем текста. В методических указаниях для правоохранительных органов говориться, что образцы должны быть до пяти страниц машинописного текста и до десяти страниц рукописного текста.
Экспериментальные образцы письменной речи – это тексты, полученные от проверяемых лиц в присутствии следователя или судьи специально для проведения автороведческой экспертизы. К экспериментальным образцам предъявляются те же требования, что и к свободным. Эти образцы выполняются проверяемыми лицами в виде сочинения или изложения сначала на самостоятельно избранную тему, а затем на заданную тему. В первом случае следователь указывает лишь форму письменной речи в рамках определенного функционального стиля, например, письмо, жалоба, заявление и т. п.. Во втором случае проверяемому предлагается тема, форма письменной речи, характер речевого общения, характер адресата с учетом особенностей исследуемого теста. Наряду с названными, необходимы также экспериментальные образцы, которые не соответствуют характеристикам исследуемого текста. Они помогают более объективно оценивать признаки письменной речи проверяемого лица.
В некоторых случаях используются так называемые условно-свободные образцы письменной речи. Это – тексты, выполненные уже в период расследования, содержащиеся в материалах дела (объяснения, собственноручно выполненные показания и т. п.). Они являются дополнительным сравнительным материалом для проведения автороведческой экспертизы и самостоятельно использоваться не должны.
Судебно-автороведческое экспертное исследование состоит из нескольких стадий:
v подготовительной;
v аналитической (стадия раздельного исследования);
v сравнительной;
v синтезирующей, формирующей вывод.
На подготовительной стадии эксперт знакомится с постановлением о назначении экспертизы и поступившими материалами, оценивает их с точки зрения количества и качества, достаточности для экспертного исследования.
На аналитической стадии производится раздельный анализ исследуемого текста и образцов письменной речи проверяемого лица. В результате такого анализа определяются стиль письменной речи, свойства лексико-фразеологических, синтаксических и стилистических навыков - уровень их развития – и особенности. Если проверяемых лиц несколько, проводится четкая дифференциация языковых навыков каждого лица.
На стадии сравнительного исследования Выявляются совпадающие и различающиеся общие и частные признаки языковых навыков, отобразившиеся в исследуемом тексте и образцах. В числе совпадающих признаков выделяются, например, такие: использование однотипных языковых структур для выражения сходных мыслей, однотипной композиции фрагментов изложения, использование одних и тех же (или близких) лексико-синтаксических средств при описании однотипных ситуаций, употребление одних и тех же (или близких) вводных оборотов, вопросительных, безличных, придаточных предложений, выделение слов с помощью тех или иных языковых или синтаксических средств и т. д. Сравнение по частным признакам не производится, если образцы письменной речи проверяемого лица имеют более низкую степень выработанности языковых навыков, чем исследуемый текст. Во всех других случаях сравнение частных признаков в исследуемом тексте и образцах письменной речи обязательно.
Оценка установленных совпадений и различий производится на синтезирующей стадии, когда формируется окончательный вывод. Методикой автороведческой экспертизы предусмотрено использование количественных критериев при выделении общих признаков (степеней развития) языковых навыков, что безусловно способствует объективизации исследования.
Особенность классификационно-диагностического исследования в автороведческой экспертизе состоит в том, что в этом исследовании нет проверяемых лиц. Анализу подвергается исследуемый текст. По степени и характеру развития языковых навыков определяется групповая принадлежность автора. Если текст документа выполнен на русском языке, структурные особенности исследуемого текста позволяют установить, является ли русский язык родным для автора текста. Наличие в исследуемом тексте жаргонных слов, профессиональных терминов, а также слов и выражений, употребляемых в определенной местности, в совокупности с другими признаками письменной речи позволяет решить вопрос о возможной профессии, месте формирования языковых навыков автора.
Список литературы:
1. Вул С. Судебно-автороведческая экспертиза // Социалистическая законность. 1979. №12. С. 34.
2. Криминалистика: Учебник / Отв. ред. Н. П. Яблоков. - 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Юристъ, 1999. - 718 с.
3. Криминалистика: Учебник. 2-е изд., перераб. и доп. / Под ред. В. А. Образцова. - М.: Юристъ, 1999. - 735 с.
4. Криминалистика: Учебник для вузов / И. Ф. Герасимов, Л. Я. Драпкин, Е. П. Ищенко и др.; Под ред. И. Ф. Герасимова, Л. Я. Драпкина. - М.: Высшая школа, 1994. - 528 с.