Реферат Методика проведения тестирования и оценивания результатов тестирования в рамках единой государст
Работа добавлена на сайт bukvasha.net: 2015-10-28Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
от 25%
договор
Методика
проведения
тестирования
и
оценивания
результатов
тестирования
в
рамках
единой
государственной
системы
Барышникова
Е
.
Н
.
Ельникова
СИ
.
Внастоящее время выработан единый методический подход к проведению государственного тестирования по русскому языку как иностранному. Параллельно разрабатывалась методика проведения тестирования в нескольких вузах страны: в Санкт-Петербургском государственном университете, Московском государственном университете, Российском университете дружбы народов и Государственном институте русского языка им. А.С.Пушкина. Суть ее состоит в следующем.
Порядок организации подготовительного и основного этапов те
стирования. Государственное тестирование граждан зарубежных стран по русскому языку организуется и проводится Головным центром тестирования граждан зарубежных стран по русскому языку Министерства образования Российской Федерации совместно с учреждениями и организациями, которым приказом Министерства разрешено проведение тестирования. Тестирование проводится в рамках российской государственной системы тестирования граждан зарубежных стран по русскому языку, его порядок определяется Положением о государственном тестировании граждан зарубежных стран по русскому языку как иностранному на всех уровнях, утвержденным приказом Министерства от 19.01.98 № 88. Согласно этому Положению в настоящее время тестирование проводится по шести сертифицируемым уровням владения русским языком как иностранным (об-Щее владение и с учетом профессиональной направленности), а также По некоторым специальным вспомогательным направлениям. К проведению тестирования и оценке его результатов допускаются только Преподаватели и специалисты, имеющие квалификационное удостоверение о получении специальной подготовки. Проведению тестирования на местах предшествует заключение Договора между Головным центром тестирования и региональным, локальным центром тестирования. Сама процедура тестирования в настоящее время разработана достаточно подробно. Она устанавливает порядок организации и проведения подготовительного этапа к тестированию, собственно процедуры тестирования и оценки результатов.
Подготовительный период включает в себя следующие компоненты:
• рекламно-агитационные мероприятия;
• формирование групп тестируемых по уровням;
• документальное и техническое сопровождение процесса тестирования.
Желающие пройти тестирование должны заполнить регистрационную карточку, после чего каждому тестируемому присваивается индивидуальный регистрационный номер из числа номеров, заранее переданных Головным центром региональному центру тестирования. Тестируемые производят оплату, кроме тех случаев, которые специально оговариваются Головным центром. После оплаты тестируемый получает пропуск на экзамен и регистрационную карточку. Кандидаты, проходящие тестирование,
распределяются по отдельным группам в соответствии с уровнями, по которым проводится тестирование; каждой группе предоставляется отдельная аудитория. Перед началом работы над тестами ответственные лица проводят инструктаж на русском языке и, желательно, на родном языке тестируемых либо на английском языке. Они разъясняют порядок заполнения матриц ответов по формализованной части текста, порядок проведения тестирования по неформализованной части теста, оговаривают вопросы соблюдения дисциплины при тестировании.
Время начала и окончания теста фиксируется, нарушение временного регламента не допускается.
Во время проведения тестирования каждому кандидату предоставляется отдельное место, которое организуется в соответствии с требованиями гарантированного индивидуального выполнения теста.
При неоднократном нарушении дисциплины тестируемый удаляется из аудитории, этот факт заносится в протокол тестирования, деньги за тестирование не возвращаются.
В процессе прохождения тестирования кандидату разрешается пользоваться только ручкой и тестовыми материалами, предоставляемыми Центром тестирования. Кандидаты, проходящие тест по чтению и письму (элементарный, базовый и первый уровни), имеют право пользоваться двуязычным словарем; кандидаты, проходящие тестирование по чтению и письму (II и III уровни), имеют право пользоваться только толковым словарем.
Выполненные тесты проверяются в региональных центрах тестирования. Субтесты по чтению, аудированию и субтест по лексике и грамматике оцениваются специалистом с помощью контрольных листов-матриц. Каждый тест по говорению и письму оценивается двумя специально подготовленными экзаменаторами, работающими под контролем руководителя регионального центра тестирования. Тест по говорению «сдается» индивидуально или в парах и принимается двумя экзаменаторами. При этом ведется обязательная аудиозапись ответов кандидатов. Оценки вносятся в рейтерские таблицы и отправляются в региональный центр тестирования.
Установлен определенный порядок оформления и выдачи документов по итогам тестирования. В соответствии с Положением о тестировании лицам, прошедшим тестирование, выдаются следующие государственные документы:
• сертификат соответствующего уровня общего владения русским языком как иностранным с приложением, содержащим оценки отдельных разделов теста;
• свидетельство о прохождении тестирования по русскому языку с учетом профессиональной направленности (соответствующего уровня) с приложением;
• справка, выдаваемая лицам, не набравшим по итогам тестирования необходимое для получения сертификата или свидетельства число баллов, с указанием результатов по отдельным разделам теста.
Все перечисленные документы должны быть заблаговременно получены Центром тестирования в соответствии с процедурой, предусмотренной существующей Инструкцией, окончательно же они оформляются Центром тестирования и выдаются лицам, прошедшим тестирование, не позднее, чем через одну педелю после окончания тестирования. В некоторых исключительных случаях в порядке, предусматриваемом специальным пунктом Договора, Головной центр может делегировать Центру тестирования права оформления документа По итогам тестирования непосредственно на основании регистрационных карточек тестируемых.
Центры тестирования регулярно отчитываются перед Головным центром об использовании бланков соответствующих документов как документов строгой отчетности.
Проверка и контроль. Проверка и контроль проводятся следующим образом. Предварительно результаты в форме оценок выставляются в группах тестирования, после чего материалы по тесту и выставленные оценки предоставляются в региональные центры тестирования, где подтверждается их адекватность. Совет Консорциума и Головного центра тестирования осуществляет постоянный контроль за точностью и объективностью выставляемых оценок, исходя из анализа собранных данных, поступающих от региональных центров
тестирования.
Б случае несогласия с оценкой результатов кандидат имеет право обратиться в Апелляционную комиссию, которая действует в соответствии с Положением об Апелляционной комиссии.
Специально хотелось бы обратить внимание на мероприятия, гарантирующие секретность проведения тестирования. Тестирование проходит в строго назначенное время и в строгом соответствии с разработанными правилами. В местах, где печатаются материалы тестирования, должны строго соблюдаться требования секретности.
Периодически производятся инспекции региональных центров тестирования и групп тестирования как части системы контроля за качеством и секретностью.
Методика подведения итогов тестирования и критерии оценки ре
зультатов тестирования в рамках единой государственной системы.
Говоря о подведении итогов и критериях оценки результатов тестирования, прежде всего необходимо определить объекты оценки.
При решении коммуникативных задач иностранец должен уметь вербально реализовывать
• простые (на первых уровнях),
• сложные (на более высоких уровнях) речевые интенции,
• а также блоки речевых интенций, которые моделируют собственно коммуникативный процесс, регулируют поведение и взаимодействие коммуникантов, выражают их оценочные позиции.
В первую очередь это контактоустанавливающие интенции, такие как умение вступать в коммуникацию, инициировать и поддерживать беседу, изменять ее тему и ход, завершать ее адекватно ситуации общения.
В зависимости от коммуникативной задачи тестируемому следует уметь реализовывать регулирующие интенции - способность побуждать собеседника к действию и реагировать на побуждение, информативные интенции - способность запрашивать о событиях и фактах, условиях, целях, причинах, дополнять, выяснять, уточнять расспрашивать; оценочные интенции - способность выражать и выяснять интеллектуальное отношение, давать морально-этическую, рациональную, социально-правовую и эмоциональную оценки суждениям.
Иностранец должен уметь ориентироваться и реализовывать коммуникативные намерения адекватно своему социальному статусу в социально и психологически значимых ситуациях и сферах - социально-бытовой, социально-культурной, официально-деловой, социально-политической. Соответственно, для каждого сертифицируемого уровня достаточно подробно сформулированы и требования к речевым умениям (см. государственные стандарты по РКИ).
Вслед за определением объектов оценки, необходимо выделить ее параметры, определить шкалу оценок и принципы подсчета баллов.
В рамках тестирования оценке подвергаются все виды речевой деятельности, которые определяют содержание и задачи каждой части теста или субтеста (аудирование, говорение, чтение, письмо). Кроме этого, в субтесте «Лексика. Грамматика» отдельно оцениваются собственно языковые знания и навыки. Объем языковой компетенции определяется тематико-ситуационным и интенциональным содержанием конкретного уровня. Иностранный учащийся должен правильно понимать и употреблять языковые средства как в рамках отдельного предложения, так и при осуществлении коммуникативной речевой деятельности.
Нарушением считается
• неадекватное отражение статусных норм речевого взаимодействия; неуместное использованием речевого этикета;
• искажение смысла высказывания. Ошибками лексико-грамматического оформления высказывания считаются такие, которые затрудняют понимание и изменяют смысл высказывания, например ошибка в падежном окончании при наличии двух вариантов, возможных с грамматической точки зрения (письмо Виктора - письмо Виктору).
Учитывая разработанные для каждого уровня владения языком Стандарты по русскому языку как иностранному, четко определяющие содержание языковой и речевой компетенции тестируемого, за ошибки, относящиеся к более высокому уровню, баллы не снимаются.
Во всех субтестах, кроме субтеста по «Лексике. Грамматике», оцениваются
• содержательный компонент;
• композиционная структура;
• форма и языковые средства выражения смысла.
Содержательный компонент предполагает адекватность решения
поставленной коммуникативной задачи, полноту содержания высказывания, соблюдение стилистических норм и норм речевого этикета.
Композиционная структура предполагает соблюдение логики высказывания, ее соответствие заданной форме речевого продукта.
Форма и языковые средства предполагают владение языковым и речевым материалом в соответствии с возможной реализацией заданной программы.
В субтесте «Лексика. Грамматика» объектом оценки является правильность использования лексико-грамматических средств в соответствии с нормами современного русского языка. Для данного субтеста разработаны четко определенные в своем содержании рабочая и кон
трольная матрицы.
Рейтерские таблицы, по которым оцениваются результаты тестирования в других субтестах, и контрольные листы экспертной оценки могут иметь различный вид, но содержание объектов контроля, параметров оценки, шкалы оценок достаточно строго регламентированы.
Следует обратить внимание на то, что при проведении тестирования в рамках III и IV уровней необходимо оценивать также степень адекватности реализации интенций, заданных программой теста, и беглость речи говорящего.
В настоящее время разработчики системы тестирования и собственно тестов по РКИ предлагают несколько подходов к оценке и выработке критериев, реализуемых в балльно-уровневой системе.
Выделяется ряд критериев, учитываемых при оценке ответа тестируемого. Так, например, практически все разработчики тестов едины в том, что 1) ответ не засчитывается при неадекватном решении коммуникативной задачи; 2) снимаются баллы при наличии в ответе коммуникативно значимых ошибок, под которыми понимаются лексико-грамматические ошибки, ведущие к искажению смысла высказывания и вызывающие непонимание (или недостаточно точное понимание) у адресата. С другой стороны, возможно начисление поощрительных баллов за оригинальность решения задачи, использование выразительных средств языка, разумеется, в рамках, допустимых при решении данной коммуникативной задачи.
Выработанные к настоящему времени и уже реализуемые критерии различаются дробностью рассмотрения компонентов объектов оценки. Это может быть оценка адекватности и точности решения коммуникативной задачи как единого целого или как совокупности промежуточных оценок, выраженных либо в баллах, либо с дополнительным словесным определением от «не выражено» к «выражено цекватно» через «искажено», «выражено неадекватными средства-[», что также соотносится с количественными измерениями.
Это обусловливает различный вид и внутреннее наполнение рейтерских таблиц, однако не нарушает единого принципа оценки результатов тестирования.
Таким образом, в российской системе тестирования содержание тестов, процедура проведения тестирования и подведения итогов коррелирует с требованиями коммуникативного владения РКИ. Важно в этой связи, чтобы организация теста и его формат были надежными и технологичными, а тестовые результаты валидными и достаточными.
Литература
1. Приказ Министра образования Российской Федерации о введении государственного тестирования по русскому языку граждан за
рубежных стран (от 9.07.98).
2. Битехтина ГА. Экспертная оценка тестовых материалов как организационная и методическая проблема / Преподаватель. М., 1998,
№4, с. 59-62.
3. Норейко Л.Н. Современное лингводидактическое тестирование в свете коммуникативной теории/Преподаватель. М., 1998, № 4, с. 7-10.