Реферат

Реферат Роль мотивации в формировании коммуникативной компетенции

Работа добавлена на сайт bukvasha.net: 2015-10-28

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 22.11.2024




ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ РФ

Пензенский государственный педагогический университет

имени В.Г. Белинского.
  Факультет иностранных языков                             Кафедра английского языка
Васина Анастасия
Роль мотивации в формировании коммуникативной компетенции.
                                                              курсовая работа
Научный руководитель: Потылицына И.Г.
Пенза, 2010г.

СОДЕРЖАНИЕ
Введение                                                                                                                           3

1. Глава 1. Связь обучения и мотивации изучения иностранного языка.                  5

2. Глава 2. Мотивация и некоторые пути её повышения.                                         10

       2.1 Коммуникативные приемы обучения иностранному языку.                       13

       2.1.1. Групповое общение на уроках иностранного языка.                                13

       2.1.2. Видеозанятия при обучении иностранной речи.                                       16

       2.1.3. Место ролевой игры в обучении.                                                                18

       2.2. Влияние лингвострановедческого материала на мотивацию изучения иностранных языков.                                                                                        21

Заключение                                                                                                                    24                                                                                            

Список использованной литературы                                                                           27                                                   
Введение.
Объективной потребностью современного общества, особенно в условиях перестройки всех его звеньев, в том числе и образования, является поиск оптимальных путей организации учебно-воспитательного процесса рациональных вариантов содержания обучения  и его структуры.

Представляется важным, что в школе проверяются разные стратегии обучения. Чем больше будет альтернативных методических решений, тем плодотворней будет поиск новых путей обучения предмету в целом.

При этом центральными проблемами перестройки преподавания ИЯ в средней школе являются вопросы определения целей, а также содержания обучения, адекватного им, при разработке которых наиболее эффективными представляются идеи об обучении не просто языку, а иноязычной культуре в широком смысле этого слова. [14]

С одной стороны, цель детерминируется объективными нуждами большинства, выражая его социальный заказ, с другой, она сама детерминирует всю систему обучения, определяя и содержание этой системы, и ее организацию.

Усиление коммуникативной стороны этой направленности отражается в трансформации целей обучения ИЯ и содержания обучения. Е. И. Пассов и другие исследователи предполагают следующую последовательность: обучение ИЯ - обучение иноязычной речи - обучение иноязычной речевой деятельности - обучение общению.

ИЯ как учебный предмет сможет полноценно выполнять свои функции лишь при условии, если все аспекты процесса обучения будут рассматриваться на равных условиях, что означает их равноправие в плане значимости для формирования личности ученика.

Основываясь на данных прагмалингвистики и взяв во внимание изменившийся статус ИЯ как средства общения и взаимопонимания в мировом сообществе, современная методика особо подчеркивает необходимость усиления прагматических аспектов изучения языка. Это значит, при обучении будет важно не только достижение качественных результатов в овладении иноязычным общением, но и поиск реального выхода на иную культуру и его носителей.

Речь идет не просто о знании языка, а об умении использовать его в реальном общении, т. е. о практическом владении языком и, следовательно, о развитии «прагматической межкультурной компетенции». [10]

В государственном стандарте уровня обученности по ИЯ отмечается, что формирование коммуникативной компетенции неразрывно связано и с социокультурными и страноведческими знаниями, иными словами, как бы с «вторичной социализацией». Без знания социокультурного фона нельзя сформировать коммуникативную компетенцию даже в ограниченных пределах.

Только культура в различных ее проявлениях содействует формированию личности человека. (Е. И. Пасов)

Пассов дает определение нового термина «иноязычная культура» как неотъемлемого компонента содержания обучения. Под иноязычной культурой мы понимаем все то, что способен принести учащимся процесс овладения ИЯ в учебном, познавательном, развивающем и воспитательном аспектах.

При этом обучение иноязычной культуре используется не только как средство межличностного общения, но и как средство обогащения духовного мира личности на основе приобретения знаний о культуре страны изучаемого языка (история, литература, музыка и т. д.), знаний о строе языка, его системе, характере, особенностях и т. д. [8]
Глава 1. Связь обучения и мотивации изучения иностранного языка.
Управление мотивацией изучение ИЯ является одной из центральных проблем методики обучения в школе. ИЯ как предмет обладает рядом специфических черт, одной из которых является овладение ИЯ путём обучения умению общения на ИЯ. К сожалению, на данный момент, обучение ИЯ в основном носит искусственно-учебный характер в силу отсутствия у школьников «естественной потребности» в общении на ИЯ. В связи с этим перед учителем стоит задача создания обстановки иноязычного речевого общения в процессе обучения языку, максимально приближенной к естественным условиям.[7] Важнейшим фактором, стимулирующим процесс иноязычного речевого общения, следует считать мотивацию усвоения ИЯ. В последние годы данная проблема исследуется в рамках деятельностного подхода к учению, разработанного С. Л. Рубинштейном, А. Н. Леонтьевым и др. Для оптимальной организации учебного процесса важно в первую очередь глубокое знание мотивов учения школьника, и, во-вторых, умение правильно выявлять их и разумно управлять ими. В связи с этим необходимо обратиться к теоретическим исследованиям по проблемам мотивации, а также определить ее связь с содержанием обучения ИЯ; т. к. «учебная речевая деятельность направлена на достижение общающимися определенного положительного или отрицательного результата в конкретной ситуации общения на изучаемом языке.» [15]

На данный момент нет единого мнения или однозначного решения данной проблемы, а именно, что же такое мотивация в целом и мотивация учебной деятельности в частности. Поиск путей решения вопроса о мотивации учения возможен в плане психологических исследований этого направления, где рассматриваются психологические основы мотивации. По словам И. А. Зимней, «мотив - это то, что объясняет характер данного речевого действия, тогда как коммуникативное намерение выражает то, какую коммуникативную цель преследует говорящий планируя ту или иную форму воздействия на слушающего».

В области обучения ИЯ психологические вопросы мотивации решаются в работах А. А. Алхазишвили, И. А. Зимней, А. А. Леонтьева, Н. М. Симоновой и др. В зарубежной литературе так же уделяется большое внимание роли мотивации, называемой зарубежными авторами «Motor», «Key-word» в обучении ИЯ. [13]

Под мотивацией понимается система побуждающих импульсов, направляющих учебную деятельность, в случае положительной установки преподавателя, на более глубокое изучение ИЯ, его совершенствование и стремление развивать потребности познания иноязычной речевой деятельности. Многочисленные эксперименты показали, что в течение одного учебного года отношение обучаемых к различным видам речевой деятельности на ИЯ может резко изменяться в отрицательную или положительную стороны. Это в свою очередь зависит от стиля работы преподавателя (постоянное использование одного лишь учебника, однообразных видов упражнений ослабляет положительные эмоции, и учащийся превращается в пассивного созерцателя), от УМК, от результатов обучения и т. п. Так, чем выше успеваемость по ИЯ, тем глубже в подсознании обучаемого положительная установка к изучению ИЯ. И наоборот, низкая успеваемость сильно коррелирует с отрицательной когнитивной, мнемонической, коммуникативной установкой. [5]

Положительная установка на изучение ИЯ способствует улучшению результатов научения речевой деятельности. Помимо этого для оптимальной организации речемыслительной деятельности необходимо знать и типы мотивации. Мотивация учения может определяться внешними (узколичными) мотивами и внутренними мотивами. Внешние мотивы не связаны с содержанием учебного материала: мотив долга, обязанности (широкие социальные мотивы), мотив оценки, личного благополучия (узко социальные мотивы), отсутствие желания учиться (отрицательные мотивы). Внутренние мотивы, напротив, связанны с содержанием учебного материала: мотивы познавательной деятельности, интереса к содержанию обучения (познавательные мотивы), мотивы овладения общими способами действий, выявление причинно-следственных связей в изучаемом учебном материале (учебно-познавательные мотивы). Как утверждает Г. В. Рогова и З. Н. Никитенко, интерес к процессу обучения по ИЯ, держится на внутренних мотивах, которые исходят из самой иноязычной деятельности. Таким образом, в целях сохранения интереса к предмету учитель ИЯ должен развивать у учащихся внутренние мотивы. При этом ключевыми и решающими параметрами считаются, те, которые присущи данному индивиду: личный опыт, контекст деятельности, интересы и склонности, эмоции и чувства, мировоззрение, статус в коллективе. Это позволяет вызвать у учащихся истинную мотивацию. В этом случае «работает не стимуляция, а внутреннее побуждение; мотивация оказывается не привнесенной в обучение извне, не навязанной ему, а является прямым порождением самого метода обучения». Перед учителем возникает целый ряд задач, основные из которых заключаются в использовании межличностных отношений и создании эмоционального благополучия, что в свою очередь обеспечит повышение эффективности обучения иноязычному общению. [7]

Поскольку мотивация - явление многогранное, то содержание обучения должно включать в себя целый комплекс средств для ее поддержания. В системе обучения ИЯ как иноязычной культуре в первую очередь важны средства поддержания мотивации к познавательной, развивающей и воспитательной деятельности, что в конечном итоге вызывает у изучающего ИЯ коммуникативную мотивацию. В общей структуре мотивации доминирующим является основной мотив, определяющий учебную деятельность и формирование отношения к ней. Это познавательный мотив, так как в его основе заложено постоянное стремление к познанию; а также имеет место связь с содержательной и организационной стороной самой учебной деятельности. В процессе учебной деятельности начинают действовать и возникающие частные мотивы, руководящие постановкой, принятием и решением отдельных задач для достижения конкретных целей обучения иноязычному речевому общению. Познавательные мотивы в овладении ИЯ дифференцируются следующим образом: интерес к ИЯ как таковому способствует формированию мотивов к анализу языковых явлений, всевозможным по форме и содержанию занятиям с ИЯ, к развитию лингвистического мышления; возможность использования ИЯ как средства обмена информацией, получения знаний с его помощью, изучение культуры, истории, развития и действительности страны изучаемого языка, расширение кругозора формирует мотив отношения к ИЯ как необходимому средству познавательной деятельности. Мотивационный аспект имеет решающее значение также и для активизации всех психологических процессов - мышления, восприятия, понимания и усвоения иноязычного материала. Для этого необходимо повышать уровни мотивации, способствуя развитию познания и интеллектуальной деятельности у учащихся, стремясь в конечном итоге повысить эффективность процесса обучения. [16]

«Внутреннее условие», психические и физические переживания (потребности), осознанная внутренняя или внешняя потребность (мотивы) придают смысл, тем самым стимулируют речемыслительную деятельность, мышление, и приводят к желанию больше узнать и научиться мыслить на языке. Благодаря ситуации удовлетворяются потребности личности, и создаются положительные установки на изучение ИЯ. Таким образом, мотивы, интересы, ситуации, установки взаимообусловлены, составляют гармоничное единство личности, являются внутренним энергизатором. Поскольку обучение иноязычному общению происходит посредством общения, которое является сугубо личностным процессом, в котором осуществляется обмен идеями, интересами, передача черт характера, то при коммуникативном обучении учет личностных свойств учащихся имеет первостепенную значимость. Без учета вышеперечисленных факторов речевые действия учеников отрываются от их реальных чувств, мыслей, интересов, то есть теряется источник, питающий речевую деятельность. Именно учет личностных свойств приводит к возникновению ситуационной коммуникативной мотивации, то есть обеспечивает инициативное участие ученика в учебном или реальном общении. Из всего многообразия свойств личностная индивидуализация, обеспечивающая вызов коммуникативной мотивации, традиционно предлагает учет шести методически наиболее значимых свойств ученика как личности: контекста деятельности; личного опыта; сферы желаний, интересов, склонностей; эмоционально-чувственной сферы; мировоззрения; статус ученика в группе. Все это побуждает учащихся к обучению. Успешность овладения ИЯ в его когнитивной функции способствует формированию языкового чутья; удовлетворение собственно познавательных мотивов при изучении ИЯ формирует устойчивую мотивацию постоянной работы с ним; использование ИЯ для получения определенной информации (чтение журналов, газет, толковых словарей, и тому подобное) делает данный язык незаменимым в познавательной деятельности обучаемого, вместе с тем сам ИЯ усиливает общую познавательную деятельность обучаемых, а следовательно, повышается и мотивация изучения языка. Ученые, исследующие мотивацию усвоения ИЯ, выделяют целый ряд видов мотивации с учетом индивидуального развития потребностей обучающихся: 1) коммуникативно-мотивационная, определяющаяся на основе потребностей в общении; 2) лингво-познавтельная мотивация, основанная на стремлении обучаемого к познаванию языковых явлений; 3) страноведческая мотивация, зависящая от тематики и эмоциональной заинтересованности учащегося; Поскольку специфика среднего этапа обучения ИЯ определяется «целевыми установками, особенностями владения языком, характером усвояемого материала (объем, сложность, информативность)», то на этой стадии продолжается дальнейшее развитие коммуникативных умений и речевых навыков. Ведущим видом РД является устная речь; изучение ИЯ приобретает выраженный страноведческий характер. Все это придает заданиям и упражнениям, всей учебной деятельности «вполне коммуникативно-мотивационный характер». Согласованность же содержания обучения и способов его подачи с реальными возможностями и интересами школьников способствует формированию положительной мотивации. Особенно интересен подход к проблеме связи содержания обучения и мотивации в свете обращения к проблеме языка как части иноязычной культуры. Это позволяет удачно сочетать элементы страноведения с языковыми явлениями, которые выступают не только как средство коммуникации, но и как способ ознакомления обучаемых с новой для них действительностью. Такой подход к обучению ИЯ в школе во многом обеспечивает не только более эффективное решение практических, общеобразовательных, развивающих и воспитательных задач, но и содержит огромные возможности для вызова и дальнейшего поддержания мотивации учения. При этом основной задачей является «изучение языковых единиц, наиболее ярко отражающих особенности культуры народа - носителя языка и среды его существования». Базой для этого может стать лингвострановедение, прочно вошедшее в практику преподавания ИЯ, благодаря исследованиям Е. М. Верещагина и В. Г. Костомарова. Именно выход на уровень возможного расширения страноведческого материала может позволить логично и эффективно решить задачи по усилению социокультурной ориентации иноязычного образования в целом, расширению фоновых знаний, модернизации лексической базы и естественно усилению мотивационного аспекта обучения ИЯ. Практика преподавания ИЯ показывает, что учащиеся с неизменным интересом относятся к истории, культуре, искусству, нравам, обычаям, традициям, укладу повседневной жизни народа, увлечениям сверстников и т.п. При этом необходимо тщательно отбирать материал, т. к. перед системой образования встает задача подготовки школьников к культурному, профессиональному и личному общению с представителями стран с иными социальными традициями, общественным устройством и языковой культурой. Таким образом, согласованность содержания обучения и способов его подачи с познавательными потребностями и интересами учащихся противодействует образованию отрицательной установки. Оптимально отобранный материал укрепляет все составляющие мотивации: потребности, интересы, эмоции, сами мотивы. Формирование устойчивого уровня мотивации учения обязывает преподавателя подбирать соответствующие учебные материалы, которые представляли бы собой когнитивную, коммуникативную, профессиональную ценности, носящие творческий характер, стимулировали бы мыслительную активность учащихся. Использование в учебно-воспитательном процессе по ИЯ культурологического материала создает условия, мотивирующие учебный процесс, а также способствует углублению и расширению сферы познавательной деятельности учащихся.[7]
Глава 2. Мотивация и некоторые пути её повышения.                       
Вопросом повышения мотивации, сохранения и развития у школьников интереса к предмету “иностранный язык” уделяется большое внимание, как в психологии, так и в методике обучения этому предмету. Сложность и многогранность подчеркивают многие методисты и в соответствии с этим предлагают различные подходы к решению этой проблемы. Пути решения связываются с:

1) созданием специально разработанной системы упражнений, выполняя которые учащиеся ощущали бы результат своей деятельности;

2) вовлечение эмоциональной сферы в процесс обучения;

3) характером педагогических воздействий учителя, в частности наличием стимулов и подкреплений;

4) использованием на уроках аудиовизуальных средств;

5) использованием личностной индивидуализации;

6) разработкой системы внеклассных занятий, усиливающих мотивационную сторону изучения языка.

Так же благодаря наблюдениям, можно сказать, что повышение мотивации идет через:

1) вовлечение учащихся в самостоятельную работу на уроке;

2) проблемность заданий и ситуаций;

3) контроль знаний умений и навыков;

4) использование познавательных игр;

5) страноведческий материал и, конечно, доброжелательное отношение учащихся.

Согласно психологическим исследованиям мотивации и интереса при обучении иностранному языку усилия учителя должны быть направлены на развитие внутренней мотивации учения школьников, которая исходит из самой деятельности и обладает наибольшей побудительной силой. Внутренняя мотивация определяет отношение школьников к предмету и обеспечивает продвижение в овладении иностранным языком. Если школьника побуждает заниматься сама деятельность, когда ему нравится говорить, читать, воспринимать иностранную речь на слух, узнавать новое, тогда можно сказать, что у него есть интерес к предмету “иностранный язык” и обеспечены условия для достижения определенных успехов. Из вышесказанного мы видим, что в настоящее время имеется достаточное количество исследований в психологии и методике преподавания иностранных языков, позволяющих использовать их в дальнейших поисках решения проблемы и осуществить ценностный подход в ее рассмотрении. При целостном рассмотрении проблемы мотивации изучения школьниками иностранных языков исследователи исходят из того, что в обучении взаимодействуют следующие составляющие:

1) Ученик и как он овладевает иноязычными знаниями, умениями и навыками: какие мотивы побуждают его к деятельности.

2) Учитель и как он обучает, руководствуясь методическими принципами, используя методы, приемы, средства и формы обучения.

3) Сам предмет “иностранный язык” – т.е. языковые и речевые единицы, которые должны быть введены в память учащихся.

Таким образом, при формировании положительного отношения школьников к предмету необходимо учитывать факторы, исходящие из того, кого мы обучаем, как обучаем и чему обучаем.

Язык является важнейшим средством человеческого общения, без которого невозможно существование и развитие человеческого общества. Расширение и качественное изменение характера международных связей нашего государства, интернализация всех сфер общественной жизни делают иностранные языки реальновостребуемыми в практической и реальной деятельности человека. Они становятся в настоящее время действенным фактором социально-экономического, научно-технического и общекультурного прогресса общества. Все это существенно повышает статус предмета иностранный язык как общеобразовательной учебной дисциплины и мотивацию учения.

Основное назначение иностранного языка состоит в овладении учащимися умением общаться на иностранном языке. Речь идет о формировании коммуникативной компетенции, т.е. способности и готовности осуществлять как непосредственное общение (говорение, понимание на слух), так и опосредованное общение (чтение с пониманием текстов, письмо).

Иностранный язык открывает учащимся непосредственный доступ к огромному духовному богатству другого народа, повышает уровень их гуманитарного образования (что особенно важно в условиях гимназического образования). Поэтому иностранному языку отводится существенная роль в плане формирования личности, человека культуры.[3]

Изучение иностранного языка предполагает начальное образование и осознание своего мышления, т.е. уяснения того, что существуют разные способы оформления мысли. Различные связи между формой и значением языковых явлений. Осознание этого достигается при сравнение родного и иностранного языков. Обучение данному предмету содействует формированию культуры общения, предполагающей умение слушать собеседника, терпимость и вежливость по отношению к партнерам по общению. Работа над иностранным языком, особенно самостоятельная, развивает у школьников целеустремленность, приучает внимательно относится к тексту, формируя вдумчивого чтеца - качество, необходимое каждому культурному человеку. Изучение иностранного языка содействует обще речевому развитию учащегося. что проявляется, во-первых. в совершенствовании умения планировать свое речевое поведение, соотнеся цели с выражением содержанием и имеющим у обучаемых языковыми средствами; во-вторых. в повышении уровня практического владения родным языком, заставляя школьников более внимательно относится к способам выражения своих мыслей, к речевому этикету. В этом проявляется взаимодействие всех языковых учебных предметов, способствующих формированию основ филологического образования школьников. Это позволяет учащихся воспринимать ИЯ как средство общения и способствует формированию социально важных качеств личности. Процесс обучения, построенный на коммуникативной основе, ориентирован на личность. Коммуникативное обучение строится таким образом, что контекст деятельности учеников, их опыт, мировоззрение, учебные и внеучебные интересы и склонности, их чувства всячески учитываются при организации общения на уроке, при прохождении тем делается акцент на обсуждение проблем из жизни нашего общества. Учащиеся получают возможность обсуждать свои дела и поступки, текущие события из жизни класса, школы, города, страны, планеты, учатся высказывать свое отношение к происходящему, обосновывать и отстаивать собственное мнение. Создание на уроке благоприятного психологического климата учет эмоционального самочувствия каждого ученика - непременное условие коммуникативного общения. Атмосфера доброжелательности, раскрепощенности, уважения к личности ученика помогает учащимся освободиться от психологических барьеров, от скованности, застенчивости, неуверенности. Коммуникативное обучение способствует формированию учебной группы как коллектива, помогает формированию личности в коллективе и через коллектив. Коммуникативное обучение предполагает организацию процесса обучения как модели процесса общения. Уроки иностранного языка становятся уроками обучения общению через общение. Поэтому сегодня ИЯ как никакой другой предмет может способствовать повышению культуры общения. В процессе обучения дети учатся технике общения, овладевают речевым этикетом, овладевают стратегией и тактикой диалогичного и группового общения, учатся быть речевыми партнерами. Известно, что умение общаться лежит в основе организации производства и общественных отношений, сферы управления и сферы обслуживания, всех форм обучения, семейных отношений. ИЯ способствуют расширению не только филологического, но общего кругозора учащихся. При изучении ИЯ учащиеся приобретают новые средства общения для непосредственного доступа к ценностям мировой культуры, в особенности к культурным ценностям страны изучаемого языка: ее истории, географии, науке, литературе, искусству. Изучение ИЯ улучшает практическое владение родным языком. Учащиеся лучше понимают особенности родного языка, глубже осознает способы выражения мысли на РЯ. Овладение иностранным языком – это всегда труд, каждодневный, систематический, упорный. Приручая ученика не отсиживать время на уроке, а активно работать, приучая его регулярно и добросовестно выполнять домашнее задание , мы делаем нечто большее, чем способствуем успехам ученика в общении языком . Развивая познавательный интерес в учебном труде, мы закладываем основы заинтересованного отношения ученика к любой будущей профессии, основы творческого отношения к труду вообще.[12]

Ориентированное обучение может заложить основу профессиональной подготовки (стюардесса, продавец, работник транспорта, коммерсант) тем самым повышая познавательную активность. Использование аутентичных материалов повышает мотивацию в обучении. Задачей лингвострановедения является ознакомление школьников со страной изучаемого языка (Франция), ознакомление с системой мировоззренческих взглядов, этических оценок, эстетических вкусов, доминирующих в обществе, формирование позитивного отношения, уважения к стране изучаемого языка, к образу жизни другого народа. Сочетание классной и внеклассной работы создает условия для системной, последовательной и целенаправленной подачи страноведческих сведений, изучение отдельных аспектов страны изучаемого языка, касающиеся его культуры (исторические события, литература, музыка, изобразительное искусство, спортивная жизнь, театр и кино, национальные праздники и традиции, молодежные организации, средства массовой информации, экологические проблемы).[4]
2.1 Коммуникативные приемы обучения иностранному языку.
2.1.1. Групповое общение на уроках иностранного языка.
Одной из наиболее актуальных проблем современной методики является обучение устному общению. Общение в психологии характеризуется как совокупность социальных связей, средство динамического взаимодействия общества и личности, как непосредственно переживаемая реальность.

Научить школьников общаться на иностранном языке в условиях учебного процесса - задача достаточно сложная. Ведь  естественную речь стимулирует не необходимость, а потребность в реальном общении.

Обычно на уроках иностранного языка преобладают индивидуальные или парные формы работы, представленные монологической или диалогической речью учащихся. Общение осуществляется преимущественно в рамках: учитель - ученик, учитель - класс, ученик - ученик. Однако в естественных коммуникативных ситуациях человек чаще сталкивается с полилогической формой общения, чем с диалогической: мы общаемся с членами своей семьи, с одноклассниками, с друзьями на тренировках, соревнованиях, в клубах по интересам и т.д. Поэтому обучение групповому взаимодействию на уроке иностранного языка должно стать естественным компонентом учебного процесса.

Групповая форма организации учебного труда обладает рядом достоинств: она способствует повышению мотивации к учению,  учит объективно оценивать себя и других, повышает деловой статус ученика в коллективе, разнообразит урок. Работая в группе,  учащиеся проявляют речевую самостоятельность. Они могут помогать друг другу, успешно корректировать высказывания  собеседников,  даже если учитель не дает такого задания. Чтобы групповое речевое сотрудничество было эффективным, необходимо  целенаправленно  обучать школьников технологии общения.

Организация группового общения начинается с формирования речевых групп. Многочисленными исследованиями психологов было доказано, что оптимальный состав группы – 4-5 человек, объединенных учителем в целях выполнения учебного задания и имеющих общую цель и функциональную структуру. В зависимости от характера задания состав группы может меняться.

Чтобы более рационально подбирать состав группы для решения речевых задач, учитель должен иметь представление об учебных и внеучебных интересах учащихся, уровне их коммуникабельности, эмоциональности, социальном статусе. Уровень обученности иностранному языку не всегда является ведущим критерием организации речевой группы.

Практика показывает, что наиболее удачными оказываются группы, где их члены дополняют друг друга: один  работоспособен  но не эмоционален; другой обладает личным опытом, но слабо успевает; третий мало знает, но интересуется данным вопросом. В группе каждый ученик может проявить себя, внести свой посильный вклад в общее дело.

Количество речевых групп определяется видом групповой работы и заданием, которое ставится перед учащимися.

Участие в речевом общении предполагает владение мотивом деятельности  и  совершение речевого поступка в соответствии с этим мотивом.

Если всем группам предстоит обсуждать одну и ту же проблему, учитель может сообщить о цели задания после организации речевых групп. Для обсуждения разных проблем задания лучше объявлять до формирования групп. Тогда  учащиеся,  интересующиеся  одной темой, смогут объединиться для совместного творчества.[1]

Для начального этапа обучения иностранным языкам наиболее эффективными являются такие формы общения, как драматизация и ролевая игра.

Драматизация - представления в виде сцен рассказов, сказок, забавных историй, а также  сюжетных  картин.  Задача  учащихся состоит в том, чтобы воплотить заданную тему и сюжет в акт речи. Для организации таких заданий учителя английского языка могут использовать книгу для чтения, дополнительные материалы для чтения, а также  видеоматериалы.

Ролевая игра может изображать элементарный коммуникативный акт (покупка, поздравление, знакомство и пр.) и сложный  коммуникативный акт, состоящий из серии элементарных (выбор маршрута путешествия - в бюро путешествий - в железнодорожной кассе).

Могут быть ролевые игры, участники которых исполняют обобщенные социальные роли (библиотекарь, продавец, пассажир и др.), не имеющие личностных характеристик и действующие в стандартных ситуациях. И, наконец, это может быть ролевая игра в которой участники исполняют роли вымышленных персонажей, обладающих всеми личностными характеристиками конкретного лица (пол, возраст, семейное положение, личные качества). Данная разновидность предполагает наличие определенного количества персонажей и проблемной ситуации, в которой участники действуют. Их задача - разрешить проблему. Например: “На улице холодно, идет снег, а шестиклассница Анна собирается идти погулять без теплого шарфа и перчаток. Члены семьи  (дедушка, старший брат и родители) стараются убедить ее одеться теплее”.

Интересной формой группового общения при обучении иностранному языку на продвинутом этапе являются игры типа “Брейн  ринг” или “Риск”. Группы учащихся вместе готовят ответы на вопросы, принимают решения и сообщают о них. Используются вопросы, проверяющие знания культуры, литературы, традиций англоязычных стран, общую эрудицию, лингвистический кругозор. Например: “В чем состоит отличие американского футбола от европейского?” или “Назовите города и штаты США, имеющие одинаковое название”, “Каково первоначальное значение английского слова ‘хобби’ “?

Еще одной формой группового общения, близкой к подлинному общению, является дискуссионная игра, в ходе которой  обсуждаются актуальные и интересные для учащихся вопросы.

Каждый ученик выбирает удобную для себя роль и высказывается от имени его персонажа. Таким образом,  снимается психологический барьер страха языковой ошибки и представляется возможность высказывать свое мнение.

Учитель берет на себя роль организатора, поддерживает обсуждение уточняющими репликами, наводящими вопросами, обращает внимание на оригинальные мнения участников, спорные проблемы, снимает возникающее напряжение. Со временем роль ведущего может быть передана одному из учащихся.

Содержанием дискуссий может быть любая проблема реальной жизни. Это могут быть дискуссии по морально-этическим, социальным, политическим и другим вопросам. Например, выбор профессии, планы на будущее, отношения с родителями, защита окружающей среды, роль женщин в обществе и другие.

С большим интересом готовятся учащиеся к обсуждению таких проблем как “Проблемы подростков и молодежи”, “Школа будущего - учитель или компьютер?”, “Идеальная семья - вымысел или реальность?” и т.д.

Ведущий объявляет тему дискуссии, организует дебаты и делает заключение в конце обсуждения.

Роли выбираются по желанию. Например, при обсуждении проблемы отношений с престарелыми людьми учащиеся выступают от имени следующих персонажей: директор дома ветеранов, социальный работник, психолог, врач, продавец, члены семьи престарелого.

Такой тип группового общения, как дискуссионная игра, отличается высокой мотивированностью, вытекающей из значимости обсуждаемых вопросов, и заинтерисованности всех в нахождении возможных правильных решений.

Дискуссия считается сложной формой работы и требует проявления многих качеств коммуникантов, от которых требуется владение достаточным уровнем речевой компетентности, т.е. готовности включиться в реальную коммуникацию. С помощью специальных упражнений нужно научить школьников запрашивать информацию, уточнять полученные данные, вступать в разговор, вовлекать в него других, адекватно эмоционально реагировать на реплики партнеров по общению, соглашаться или не соглашаться с мнениями других.

Данные коммуникативные действия реализуются с помощью:

а) реплик согласия/несогласия: Right, I think the same; I’m afraid you are wrong; I  think...;  Exactly; As  for me...; On the contrary; I don’t think so;

б) фраз и вопросов уточняющего характера: What makes you think so?; Where have you got this  information?;  Do  you  mean...?; What do you mean?; What’s your idea about this?; I beliеve...; Well, I suppose...;

в) эмоциональных реакций: Unbelievable! That sounds strange; Incredible! How nice! Great! I can’t believe it;

г) обобщающих суждений: On the whole; In general; Summing up all you’ve just said; Let’s come  to  a  conclusion;  The  result is...;

Умение реплицировать формируется в ходе выполнения упражнений разных типов: вопросо-ответных, репликовых и упражнений типа условная беседа.

Например: Let’s talk a little. On hearing a statement each of you should say  something.  Follow  the  scheme  of  typical responses (exсlamation, question, statement, request, suggestion, etc.).

Model: Our headmaster has invited a group of American students to our school.

Exclamation: - Fine! How nice!

Question: - When will they come?

Suggestion: - Let’s take them to our discoteque.

Request: - Will you help us to talk to them?

Упражнения такого типа стимулируют условно-коммуникативную, неподготовленную и частично инициативную речь учащихся на иностранном языке. Однако эти упражнения сами по себе не могут сформировать умения вести дискуссию. Необходимо научить школьников сочетать эти реплики в естественной речи, непринужденно развертывая общение. С этой целью можно  использовать беседу на различных этапах обучения иностранному языку.

В заключение хотелось бы подчеркнуть необходимость использования на уроках всех типов группового общения, т.к. они обеспечивают воссоздание в учебных условиях тех ситуаций, которые актуальны для будущего иноязычного общения обучающихся.[6]
2.1.2. Видеозанятия при обучении иностранной речи.
Важной является задача приобщения школьников к культурным ценностям народа - носителя языка. В этих целях большое значение имеет использование аутентичных материалов (рисунков, текстов, звукозаписей и т.п.). Знакомство с жизнью англоязычных стран происходит в основном через текст и иллюстрации к нему.

Несомненным достоинством современных учебников английского языка для средней школы является насыщенность их страноведческой информацией. Значительное место среди текстов занимают такие виды, как письма, рекламные объявления, вывески, анкеты, меню. Все факты и информация о разных областях действительности англоговорящих стран отбирались с учетом возраста обучаемых и их интересов. Овладение этим материалом позволит ученикам лучше ориентироваться в стране изучаемого языка в случае ее посещения.

Наряду с этим важно дать учащимся наглядное представление о жизни, традициях, языковых реалиях англоговорящих стран. Этой цели могут служить учебные видеофильмы, использование которых способствует реализации важнейшего требования коммуникативной методики “... представить процесс овладения языком как постижение живой иноязычной действительности...”

Более того, использование видеозаписей на уроках способствует индивидуализации обучения и развитию мотивированности речевой деятельности обучаемых. При использовании видеофильмов на уроках иностранного языка развиваются два вида мотивации: самомотивация, когда фильм интересен сам по себе, и мотивация, которая достигается тем, что ученику будет показано, что он может понять язык, который изучает. Это приносит удовлетворение и придает веру в свои силы и желание к дальнейшему совершенствованию.

Необходимо стремиться к тому, чтобы ученики получали удовлетворение от фильма через понимание языка, а не только через интересный сюжет.

Еще одним достоинством видеофильма является сила впечатления и эмоционального воздействия на учащихся. Поэтому главное внимание должно быть направлено на формирование учащимися личностного отношения к увиденному. Успешное достижение такой цели возможно при систематическом показе видеофильмов и при методически организованной демонстрации.

Использование видеофильма способствует развитию различных сторон психической деятельности учащихся. Во время просмотра в классе возникает атмосфера совместной познавательной деятельности. В этих условиях невнимательный ученик становится внимательным. Для того, чтобы понять содержание фильма, учащимся нужно приложить определенные усилия. Так непроизвольное внимание переходит в произвольное. А интенсивность внимания оказывает влияние на процесс запоминания. Использование различных каналов поступления информации (слуховой, зрительный, моторное восприятие) положительно влияет на прочность запечатления страноведческого и языкового материала.

Таким образом, психологические особенности воздейтвия учебных видеофильмов на учащихся (способность управлять вниманием каждого учащегося и групповой аудитории, влиять на объем долговременной памяти и увеличение  прочности  запоминания, оказывать эмоциональное воздействие на учащихся и повышать мотивацию обучения) способствуют интенсификации учебного процесса и создают благоприятные условия для формирования коммуникативной (языковой и социокультурной) компетенции школьников.

Эффективность использования видеофильма при обучении речи зависит не только от точного определения его места в системе обучения, но и от того, насколько рационально организована структура видеозанятия, как согласованы учебные  возможности  видеофильма с задачами обучения. В структуре видеозанятия для обучения устной речи можно выделить четыре этапа:

1)      подготовительный - этап предварительного снятия языковых и лингвостpановедческих трудностей;

2)      восприятие  видеофильма - развитие умений восприятия информации;

3)      контроль понимания основного содержания;

4)      развитие языковых навыков и умений устной речи.

Четвертому этапу может предшествовать повторный просмотр фрагмента.

Практика показывает, что особенно эффективными на начальном этапе обучения иностранному языку  являются  видеомультипликации. Их использование позволяет развивать речевую активность школьников, а также повысить речевую активность обучения.

Большое эмоциональное воздействие на учащихся оказывают мультфильмы У. Диснея. Не случайно их с большим интересом смотрят и дети, и взрослые. Методически важно и то, что интерес к мультфильмам не ослабевает при многократных просмотрах. Это помогает поддерживать внимание к неоднократно предъявленному материалу и обеспечивает эффективность восприятия.

Несомненными достоинствами  мультипликационных видеофильмов являются их: 1) аутентичность; 2) информативная насыщенность; 3) концентрация языковых средств; 4) эмоциональное воздействие на обучаемых  и др.

 Эффективность использования видеофильмов зависит от рациональной организации занятий.

В структуре видеоурока можно выделить следующие этапы:

1.       Преддемонстрационная работа, включющая лингвострановедческий комментарий, установку на понимание. Например,  перед  просмотром фильма “Книга джунглей” учащимся сообщаются краткие сведения о Р.Киплинге и его творчестве.

2.       Демонстрация фильма.

3.       Проверка понимания содержания с помощью вопросов.

4.       Активизация языкового  материала с помощью заданий.

а) Деление фильма на основные эпизоды.

б) Работа с фонограммой фильма по эпизодам с заданием повторить реплики героев.

в) Определение, кому принадлежат произносимые учителем реплики и к  какому  эпизоду  они  относятся. 

г) Ролевая игра: распределение ролей, просмотр эпизодов фильма с целью проговаривания реплик синхронно со  своим  героем. Драматизация диалогов и отдельных сцен.

5.       Пересказ содержания в устной и письменной форме.

Упражнения после просмотра рассчитаны не только на закрепление, но и на расширение материала. Заключительной частью задания должна стать речевая деятельность учащихся, когда все обучающиеся становятся участниками речевого общения в ходе ролевой игры. Поэтому необходимо максимально полное понимание мультфильма. Оно достигается при помощи видеоповторов, когда тщательно отрабатывается каждый мини-отрезок фильма.

Таким образом, методически обоснованное, систематическое использование мультипликаций в обучении английскому языку школьников любого возраста способствует созданию устойчивого интереса к изучению иностранного языка и совершенствованию умений учащихся.

Подводя итог изложенного, можно утверждать, что учебные видеокурсы и мультипликации раскрывают широкие возможности для активной работы в процессе формирования речевых навыков и умений учащихся и делают учебный процесс овладения  иностранным  языком привлекательным для школьников на всех этапах обучения.[2]

2.1.3.    Место ролевой игры в обучении.
   Ролевая игра помещает ученика в ситуацию, которая включает те же ограничения, мотивацию и принуждение, какие существуют в реальном мире.  История, литература, социология, экономика, география — все это можно осветить с помощью моделирующих упражнений, которые вовлекают ученика в события, делающие акцент на условия, в которых оказываются люди, что и позволяет лучше понять их поведение.

       Второй большой областью, в которой традиционные методы нуждаются в дополнении, является сфера передаваемых навыков межличностного общения и коммуникации. Неважно, как много читает и наблюдает ученик, развить эти навыки полностью можно только путем применения их в реальных межличностных контактах. Взаимодействие вербального и невербального поведения слишком сложно, чтобы быть сведенным к нескольким простым правилам, и даже если это было бы возможно, ученикам не удалось бы продвинуться без получения постоянной обратной связи, касающейся их поведения. Интерпретация ответных сигналов, полученных от других людей, и реакция на них содержат в себе ключи к эффективной межличностной коммуникации.

Ситуации бывают индивидуального характера — консультирование, интервью, услуги и продажи, личные отношения; а также групповые — комиссии, переговоры, общественные митинги, работа в команде или коллективные интервью. Количество учеников, которым удается таким образом помочь, не ограничено — от тех, кто отстает по школьным предметам, до врачей, менеджеров, полицейских и научных сотрудников. Мало кто возьмется отрицать, что навыки межличностного общения относятся к наиболее ценным качествам, какими может располагать человек.

       Ролевая игра представляет установки и чувства способом, являющимся одновременно позитивным и безопасным: позитивным, потому что они признаются законным предметом обсуждения и анализа, а также потому, что сама ролевая игра дает возможность научиться контролировать эти чувства и эмоции; и безопасным, потому что личное поведение ученика не обсуждается — обсуждается поведение ученика, играющего роль.

       Другим существенным преимуществом ролевой игры является ее способность находиться в тесной связи с внешним миром. Возможным становится не только попытать свои силы в общении с заказчиком, переговорах с профсоюзным работником, профессиональном собеседовании или ведении собрания, но и повторить этот опыт, все более совершенствуя свои способности. Практика ролевой игры доводит до сознания ученика то, что некоторые аспекты поведения — такие как развитие хороших отношений с людьми — требуют особого умения в той же степени, что и управление машиной или игра в гольф. Более того, она показывает, что этим навыкам можно научиться. Ролевая игра требует от учащихся действий, а не пустых разговоров о чем бы то ни было.

       Главным достоинством ролевой игры является то, что она в высокой степени мотивирует учеников и обеспечивает им простую, непосредственную и быструю обратную связь относительно последствий их действий. При хороших организации и проведении игры она неизменно нравится участникам, так как они втягиваются в нее и долго о ней вспоминают, когда уже забыты многие другие знания, которые они приобрели иными способами. Мотивирующий аспект ролевой игры и моделирования является стержневым и отмечается всеми преподавателями, специалистами по тренингу и прочими пользователями.

       Требования к помещению будут варьироваться. Важно, чтобы в нем был плоский пол. Лекционный зал со стульями, расположенными ярусами, по меньшей мере затрудняет работу и ограничивает число возможных упражнений. Требования, предъявляемые к полу, выполнить нетрудно, но иногда встает вопрос о размерах помещения или наличии нескольких смежных комнат.

       Многие ролевые упражнения легко вести в одиночку. Роль зрителей можно отвести учащимся, им же можно сыграть в ролевой игре вспомогательные роли. Однако бывает, что сложность игры или особые условия ее проведения вынуждают подключить к ней дополнительный персонал и прибегнуть к помощи извне. В этих случаях требования ролевой игры неизбежно будут выше, чем у других, более традиционных методов обучения.

       Наконец, ограничений по количеству учащихся здесь больше, чем на обычных уроках или лекциях. Как только их число превышает 20–25 человек, работать становится все труднее, хотя всегда возможны исключения.

       Использование ролевых игр наиболее очевидно там, где речь идет о различных аспектах коммуникации. Ролевая игра — высоковербализированная процедура; одно из критических замечаний в ее адрес фактически касается ее чрезмерной зависимости от лингвистических способностей. Она идеально подходит к любой лингвистической деятельности — изучению языков, литературы и тренингу социальных навыков. Разыгрывая сцены из повседневной жизни — особенно ситуации, в которых задействован новый словарный материал, — ученики получают возможность применять язык в свободной и увлекательной манере. Развитие языковых навыков не обязательно ограничивать иностранными языками; с помощью этой техники можно улучшить и разговорную речь.

Психологами было доказано, что игра "оправдывает" переход на новый язык. Она является и интересным видом работы для ученика и аналогом языковых упражнений для учителя, благодаря которым развиваются навыки всех видов речевой деятельности. До последнего момента целью школьного обучения была выработка навыков и умений, теперь же востребован новый тип личности, обладающий 5 компетенциями: социальной, толерантностью, коммуникативной, информационной и компетенцией, реализующей желание учиться всю жизнь. В ходе исследований, было выяснено, что игра обладает такой особенностью, как универсальность: использование игровых приемов можно приспосабливать к разным целям и задачам. Игровые приемы выполняют множество функций в процессе развития ребенка, облегчают учебный процесс, помогают усвоить увеличивающийся с каждым годом материал и ненавязчиво развивают необходимые компетенции. [3]

Самая большая работа по социализации ребенка происходит во время ролевой игры, т.к. ее содержанием являются отношения между людьми и людьми с различными организациями. Игры подразделяются на коммуникативные и лингвистические. Порой их невозможно разграничить, т.к. на практике целью лингвистической игры для ученика будет осуществление общения. Игра помогает обучить и устному и письменному видам речи. Готовя карточки с заданиями, приглашения или составляя меню, дети уже в раннем возрасте развивают коммуникативную компетенцию. Обучение невербальным средствам общения относится уже к иной сфере - преподаванию лингвострановедческого материала. Варианты лингвострановедческих игр можно разделить на 3 группы: игры, знакомящие учащихся с продуктами культуры; игры, направленные на изучение поведения носителей языка, их традиций; игры, раскрывающие культурные ценности разных народов.

 Ребенок учится работать самостоятельно, использовать разные источники информации и новые технологии. Таким образом, элементы ролевой и коммуникативной игры облегчают процесс социализации, т.к. в играх наряду с соревновательным моментом встречается и совместная работа, партнерство (социальная компетенция). Игровые задания готовят детей одновременно к устному и письменному общению (коммуникативная компетенция). Игры помогают реализовать ребенку желание учиться дальше, развивают умение самостоятельно решать поставленную задачу, организовывать свою работу, давать собственную оценку и самооценку, умение сравнивать, классифицировать, выбирать главную и отсеивать второстепенную информацию, использовать дополнительный материал (информационная компетенция). Отсюда можно сделать вывод, что все пять компетенций современного человека могут быть выработаны в процессе использования игр.[9]
2.2. Влияние лингвострановедческого материала на мотивацию изучения иностранных языков.
Положение о необходимости усвоения иностранного языка в тесной связи с культурой народа — носителя данного языка уже давно воспринимается в отечественной методике преподавания иностранных языков как аксиома. Известно, что использование страноведческой информации в учебном процессе обеспечивает повышение познавательной активности учеников, расширяет их коммуникативные возможности, благоприятствует созданию положительной мотивации на уроке, дает стимул к самостоятельной работе над языком, способствует решению воспитательных задач.

Вместе с тем, применение страноведческой информации в практике преподавания связано с большим кругом вопросов, требующих серьезного научного подхода и обоснования. Некорые результаты теоретических исследований в области лингвострановедения нашли свое отражение в УМК по английскому языку. Отдельные компоненты этих комплектов предоставляют в распоряжение учителя достаточно содержательный страноведческий материал. Четко определяется его объем и дозировка. Учителю не приходится полагаться теперь только на свой энтузиазм, т.к. отбор и использование страноведческих сведений зависит от общей структуры комплектов.

Основной объем страноведческого материала сосредоточен в книгах для домашнего чтения.

Казалось бы, что содержание страноведческих текстов должно содействовать формированию позновательного интереса у школьников, однако на практике мы сталкиваемся с парадоксом: этот материал, по своему богатому содержанию способный обеспечивать развитие положительной мотивации, нередко утрачивает заложенные в нем возможности. Наблюдения за процессом работы над страноведческими текстами позволили выявить ряд отрицательных моментов в практике их использования: одни учащиеся, тщательно поработав над текстом, так и не могут полностью понять его, другие жалуются на трудности и большой объем затрачиваемой самостоятельной работы. В результате богатый учебный материал нередко выступает в роли тормоза при формировании положительного отношения к учебному процессу в целом. Некоторые затруднения испытывают и учителя, поскольку пока слабо разработана процессуальная сторона их деятельности. Большинство учителей при знакомстве с экстралингвистическими данными, их закреплении и контроле за усвоением, пользуются теми же приемами, что и при работе над обычными текстами, в то время как здесь нужна специальная система приемов, упражнений, учитывающих специфику предлагаемого материала.

Учащиеся знакомятся с текстом, содержащим информацию о реалиях иноязычной культуры, а затем самостоятельно составляют аналогичный текст, описывающий сходные явления и реалии своей страны. Для большей наглядности целесообразно записывать текст об отечественной действительности рядом с текстом о реалиях иноязычной культуры: для этого страница делится пополам. Методика компаративного анализа может быть использована в процессе работы над темами: “Sport in Great Britain”, “Music”, “Education”, “Political Sistem” и др. Подобные задания даются на дом, после того, как учитель в классе объяснит методику работы с такой таблицей.

Основная часть заданий страноведческого характера должна предназначаться для самостоятельной работы дома.

Известно, что при знакомстве со страноведческими текстами учащиеся довольно часто испытывают «информационный пробел». Например, при знакомстве с текстом “Sport in Great Britain” у учеников могут возникнуть вопросы к учителю типа: Мы знаем, какие есть футбольные команды в нашей стране. А какие команды более популярны в Великобритании? Каковы причины профессионализма в спорте Англии?

Возникновение подобных вопросов свидетельствует о заинтересованности учащихся в теме, об их желании заполнить информационный пробел. К сожалению, учитель не всегда может дать исчерпывающие ответы на такие вопросы. Помочь ему в этом могла бы книга для учителя, содержащая более подробные методические указания и страноведческие комментарии.

Таким образом, мы пришли к выводу, что решение проблемы преподнесения лингвострановедческого материала связано с решением целого ряда промежуточных задач. В частности, представляют интерес вопросы соотношения подготовительных и речевых упражнений при работе со страноведческой информацией, контроля понимания страноведческих сведений на разных этапах обучения, определение готовности учеников к восприятию информации подобного рода. Решение столь актуальной проблемы представляется возможным лишь при совместной работе психологов, лингвистов, методистов, социологов и педагогов-практиков.[14]

Заключение

Большинство школьных предметов представлены в массовых профессиях как знания, без которых профессиональная деятельность была бы затруднена. Почти все считают, что в той или иной степени овладели в школе математикой, физикой, географией и другими предметами, но очень осторожно высказываются об иностранном языке. И буквально единицы полагают, что после завершения школьного обучения они владеют языком. Горько сознавать, что никакие декларации о практическом владении иностранным языком, воспроизведённые тысячекратно в государственных программах, ничего подобного в массовой школе обеспечить не могут. К основным причинам такого положения можно отнести следующее:

        отсутствие языковой среды, когда обучение иноязычной речевой деятельности осуществляется в искусственных условиях;

        неразработанность некоторых методических вопросов, имеющих прямое отношение к новым условиям обучения. Главным их них является вопрос о формировании мотивации, т.е. положительного отношения школьников к иностранному языку как учебному предмету.

Учащихся без мотивации к обучению просто не существует. Любая познавательная деятельность учащихся наряду с операционными компонентами (знания, умения и навыки) включает и мотивационные (мотив, интерес, отношение).

Мотивационные компоненты определяют для учащихся значимость того, что им познаётся и усваивается. Его отношение к учебной деятельности, её содержанию, способам выполнения и результатам деятельности. Мотивация является источником активности и направленности личности на предметы и явления действительности, в результате чего и возникает активность. Для достижения поставленной цели кроме желания необходим “объект, который, отвечая потребности, являлся бы побудителем деятельности, придал бы ей определённую конкретную направленность”, т.е. необходим мотив.

Иначе говоря “мотив – это “опредмеченная потребность”, но предметы этой потребности могут быть разными. Например, у одного ученика в качестве предмета потребности выступают иноязычные знания, а у другого – обещанная за хорошие оценки награда. В зависимости от связи мотивов с содержанием выполняемой деятельности различаются внешние и внутренние мотивы. В первом случае мотив, который побуждает ученика к деятельности, внутренний и по отношению к своей личности, и по отношению к учёбе. Во втором случае, когда ученик учится за награды, по отношению к личности мотив внутренний. А по отношению к учебной деятельности он внешний. Внешние мотивы, лежащие вне учебной деятельности, могут быть как положительными, так и отрицательными. Положительные мотивы обусловлены чувством долга перед своими близкими, представлениями об обучении как о дороге к освоению больших ценностей культуры, к получению образования. Отрицательные мотивы вызываются угрозой, наказанием, выговором, порицанием, плохой оценкой, осознанием своего неравноправного положения среди своих сверстников. В качестве отрицательного мотива можно рассматривать и авторитарную форму обращения учителя с учеником, его сухой и повелительный тон.

В настоящее время формирование познавательной мотивации необходимо, так как это придаёт деятельности учащихся особый личностный смысл, благодаря чему изучение учебного предмета приобретает для него самостоятельную ценность. В основе познавательной мотивации лежит “бескорыстная жажда познания”, “неудержимое стремление познать всё новое и новое”. При такой мотивации учащийся с большой лёгкостью справляется с трудностями.

А трудности появляются в изучении языка уже в 7-м классе. Согласно экспериментальным данным интерес к этому предмету пропадает у 60-70% учащихся именно в 7-8-м классе. В это время возникает целый ряд психологических барьеров в области мотивации: отсутствие веры в успешное овладение иностранным языком, низкая самооценка своих способностей, неясность целей использования иностранного языка в будущей профессиональной деятельности.

Первоочередным условием формирования коммуникативной компетенции и повышения интереса к предмету “Иностранный язык” является формирование коммуникативной мотивации.

        необходимо производить контроль и оценку исходного, текущего и итогового отношения к иностранному языку как учебному предмету в целом;

        градуировать цели обучения и планомерно знакомить с ними учащихся;

        регулярно знакомить учеников с методическими приёмами обучения.

Но, как показывает практика, наиболее действенным средством развития положительной мотивации является включение интеллектуальной деятельности соревновательного характера. Это и ролевые игры, и участие в различной проектной деятельности, КВНы, викторины, игровые моменты на уроках иностранного языка.

Игра несёт в себе большой положительный момент в формировании коммуникативной мотивации, ведь в основе любого общения лежит решение проблемы, которая обсуждается в жизненной ситуации. Ситуация и есть основа общения, а процесс коммуникации – это непрерывный, динамичный ряд сменяющих друг друга ситуаций. Чтобы ученик комфортно чувствовал себя в реальной жизни, учитель должен моделировать подобные ситуации общения. В этом случае целесообразно использовать на уроках иностранного языка ситуативно-ролевые игры.

Ещё одним эффективным средством формирования положительной мотивации является наглядность. Но наглядность не должна рассматриваться только как простая демонстрация конкретного предмета. Понятие “наглядность” неотделимо от понятия “мышление”, оба эти процесса взаимосвязаны. В обучении очень важно научить ребёнка мыслить, ведь закреплению подлежат языковые явления, а не предметы, о которых мы говорим на том или ином языке. Высказывая мысль на родном языке, ученик направляет внимание на то, что сказать, в какой последовательности. Это делается на основе автоматизма. Говоря же на иностранном языке, ученик обращает внимание на отбор языковых средств. У него в этом случае формируется мыслительное содержание, а ведь именно “мысль является предметом говорения как вида речевой деятельности”. Именно мыслительное содержание стимулирует к высказыванию.

В распоряжении творчески работающего учителя имеются большие резервы для стимулирования интереса учащихся к овладению иностранным языком и для повышения качества обучения данному предмету с учётом современных методических тенденций, эффективность которых подтверждена практикой. На уроке иностранного языка может звучать современная музыка, песни, использоваться современные тексты, в которых целенаправленно представлены языковые средства и способы формирования и формулирования мысли. Это основа для порождения собственных высказываний. Говоря о необходимости формирования познавательно-коммуникативной потребности, необходимо подчеркнуть, что это только одно из побуждений деятельности в их сложной совокупности, определяемой как мотивация. Иностранный язык – это средство выражения мысли, а мысль приводится в движение мотивом, потребностью. Поэтому современный учитель должен искать всё новые и новые пути в своей работе, чтобы мотивированная мысль учащихся находила свои средства выражения.[16]
Список использованной литературы
1. Бабанский Ю.К. Выбор методов обучения в средней школе.    М., 1981.

2. Барменкова О.И. Видеозанятия в системе обучения иностранной речи. // ИЯШ – 1993 - №3.

3.      Барменкова О.И. Эффективные приемы обучения английскому языку: Пособие для учителя.- Пенза, 1997.

4. Ведель Г.Е. Психология и основы методики преподавания иностранных языков. Воронеж, 1974.

5.      Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя.- М., 2003.

6.      Ляховицкий М. В. и др. Методика обучения ИЯ в средней школе. Учебник. – М.; Высшая школа, 1982.

7.      Маркова А. К. и др. Формирование мотивации учения. – М.; Просвещение, 1990.

8.      Мильруд Р.П., Максимова И.Р. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранному языку. // ИЯШ – 2000 - №4.

9.      Олифер В.,  Олифер Н. Новые технологии в обучении. СПб., 2000.

10. Пассов Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. - 2-е изд. - М.: Просвещение, 1991.

11. Пассов Е.П., Кузовлев В.П., Кузовлева Н.Е., Царькова В.Б.              Мастерство и личность учителя. На примере деятельности учителя иностранного языка. М., 2001.

12. Пассов Е.И., Царькова В.Б. Концепция коммуникативного обучения иноязычной культуре в средней школе.- М., 1993.

13. Рогова Г.В., Никитенко З.Н. О некоторых путях повышения мотивации изучения иностранных языков у школьников в IV-VII классах. // Иностранные языки в школе № 6, 1988.

14. Рогова Г.В., Рабинович Ф.М., Сахарова Т.Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. – М.,1991.

15. Саланович Н. А. Мотивация учения и пути её повышения на уроке французского языка. // Иностранные языки в школе № 6,  1987.

16. http://festival.1september.ru/ Кольцова Е.С., учитель немецкого языка Протасова Е. И. - статья  «Формирование мотивации на уроке иностранного языка как основное условие развития коммуникативной компетенции».

1. Реферат Экономическое содержание лизинга
2. Курсовая на тему Внутренняя и внешняя среда туристского предприятия
3. Реферат на тему Nietzsche On Religion Rhetorical Devices
4. Контрольная работа на тему Зміни у доході на споживання Поняття дисконтної величини Обсяг надлишкового попиту
5. Реферат Ценовая политика 4
6. Реферат Если вы вызываете скорую помощь
7. Реферат Право в РФ
8. Реферат Разработка системы передачи данных
9. Статья Как себя вести при обыске
10. Доклад на тему Електронний цифровий підпис