Реферат Проблемы понимания в межкультурной коммуникации
Работа добавлена на сайт bukvasha.net: 2015-10-28Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
от 25%
договор
Проблема понимания в межкультурной коммуникации
Сущность и механизм процесса восприятия.
Для непонимания и возникновения конфликтов существует довольно много причин. Все они так или иначе связаны с психологическим процессом восприятия и формирования межкультурной компетенции.
Восприятие мира человеком определяется многими факторами: воспитанием, социально-культурной средой, образованием, характером, мировоззрением, личным опытом и тд. Обычно выделяют несколько видов восприятия - обыденное, осознанное, чувственное восприятие (когда речь идет о том, что человек воспринимает, понимает и познает).
Процесс коммуникации начинается с наблюдения за человеком, его внешностью, голосом, особенностями поведения, в ходе которого по ряду внешних проявлений мы пытаемся понять внутренний мир и особенности личности, логику поступков и мышления.
Вся информация поступает в через органы чувств мозг в виде ощущений. Этой информации придается то или иное значение, т.е. она интерпретируется на основании прошлого опыта, мотивации, эмоций. Полученную информацию человек систематизирует и упорядочивает в удобной для себя форме, разделяя вещи на классы, группы, виды и тд. Этот процесс называется категоризация и позволяет сделать действительность понятной и доступной, а также справиться с растущим объемом информации. Кроме того, она дает возможность строить предположения и предсказания, поскольку, по сути, любая категория представляет типичный образец явления или предмета. Между классами и группами устанавливаются связи, благодаря которым возможно сравнение разных объектов.
Если явление или предмет не поддаются категоризации, то у человека возникает чувство неопределенности и тревоги, следовательно, чтобы справиться с с меняющейся действительностью, границы между категориями должны быть гибкими.
Обычно выделяют четыре главных фактора влияющих на восприятие одного человека другим: фактор первого впечатления, фактор «превосходства», фактор привлекательности и фактор отношения к нам.
Фактор первого впечатления.
Первое впечатление помогает выбрать стратегию дальнейшего общения. Важным является вопрос о его верности или неверности. Первое впечатление часто бывает обманчивым, иногда его бывает трудно изменить. Внешний вид (опрятность, одежда) может служить информацией о социальном статусе человека, его профессии (китель, офисный костюм, роба, белый халат), событиях жизни (подвенечное платье, больничная одежда...). Одежда может привлечь внимание, создать благоприятное впечатление, помочь затеряться в толпе, все испортить (футболка и рваные джинсы – на собеседование/ вечернее платье – в магазин и тд).
В невербальном общении имеют значение цвет одежды и манера ее носить.
Исследования показывают, что почти каждый взрослый человек, имеющий достаточный и разнообразный опыт общения, способен более или менее точно определить почти все характеристики партнера — его психологические черты, социальную принадлежность и т.п.
Фактор превосходства.
Первое впечатление создает только основу для дальнейшего общения, но его оказывается недостаточно для постоянного и длительного общения. В этой ситуации начинает действовать фактор «превосходства», в соответствии с которым происходит определение статуса партнера по коммуникации. Для его определения служат два источника информации:
• одежда человека, включающая все атрибуты внешности человека (силуэт (высокое социальное положение - «строгий», классический покрой, много вертикальных линий), цену одежды, очки, прическу, драгоценности и т.п.);
• манера поведения (как сидит, ходит, разговаривает, смотрит человек – высокомерно, уверенно (расслабленная поза), взгляд в окно/на руки – скука, превосходство, много иностранных слов, спец. терминов – стремится перетянуть внимание на себя, не важно, чтобы его поняли).
В настоящее время, когда практически во всех культурах исчезли столь жесткие предписания и ограничения, роль одежды в кодировании социального положения человека все же остается значимой. Можно, вероятно, говорить о существовании неофициальной знаковой системы одежды и внешних атрибутов человека, элементы которой одновременно являются признаками, определяющими формирование первого впечатления о статусе человека.
Фактор привлекательности.
Существуют объективные основания для восприятия и понимания человека по его внешности. Детали внешнего облика человека могут нести информацию о его эмоциональном состоянии, отношении к окружающим людям, о его отношении к себе, состоянии его чувств в данной ситуации общения.
У каждого народа существуют свои, отличающиеся друг от друга каноны красоты и одобряемые или неодобряемые обществом типы внешности. Привлекательность или красота субъективны, зависят от существующего в данной культуре идеала.
Значимый признак фактора привлекательности - телосложение человека. Три основных типа телосложения и приписываемых им характеров : гиперстеники — склонные к полноте люди (общительны, любят комфорт, добродушны, переменчивы в настроениях; нормостеники — стройное, сильное, мускулистое телосложение (подвижны, часто сангвиники, любят приключения); астеники — высокие, худые, хрупкие фигуры (сдержаны, молчаливы, спокойны, язвительны). Характер часто не совпадает, но в обыденном сознании людей эти связи зафиксированы довольно прочно. Сами по себе типы телосложения не имеют принципиального значения для коммуникации.
Фактор отношения к нам.
Совершенно очевидно, что также важен вопрос об отношении к нам партнера при коммуникации: люди, которые нас любят или хорошо к нам относятся, кажутся нам значительно лучше тех, кто относится к нам плохо. Фактор отношения к нам проявляется при общении в чувствах симпатии или антипатии, в согласии или несогласии с нами.
Существует большое количество косвенных признаков согласия (кивки головой, одобряющие и ободряющие улыбки в нужных местах и тд). Основой этого фактора служит представление о так называемых субъективных группах, которые существуют только в нашем сознании (люди одной с нами профессии, места жительства, особенно за его пределами, и тд).
Действие отмеченных факторов происходит постоянно в процессе восприятия, однако роль и значение каждого из них в той или иной конкретной ситуации различны. Важнейшим фактором, управляющим этим процессом, является степень значимости объекта для воспринимающего.
Культура и восприятие
Механизм процесса восприятия един для всех людей, а процессы интерпретации и идентификации культурно обусловлены. Мир воспринимается определяется системой воззрений, верований, культурных традиций, нравственных ценностей, убеждений, предрассудков и стереотипов. На отношение человека к миру также влияет множество субъективных факторов, начиная от остроты зрения индивида, его роста, жизненного настроя, отношения к воспринимаемому объекту и кончая глубиной знаний о мире. В результате формируется упрощенная модель окружающей действительности (картина мира), которая помогает индивиду ориентироваться в сложном мире: наши поступки в известной мере определяются тем, каким мир кажется нам.
Влияние культуры на восприятие можно видеть особенно отчетливо в общении с людьми, принадлежащими другим культурам.
Значительное количество жестов, звуков и актов поведения в целом интерпретируется носителями различных культур неодинаково. Например, немец подарил своему русскому другу на день рождения восемь прекрасных роз, т.е. четное число роз. Но в русской культуре четное число цветов обычно приносят усопшим. Поэтому такой подарок, согласно данной культурной интерпретации, будет русскому по меньшей мере неприятен. У нас хлебом-солью встречают, а в Финляндии буханка хлеба, особенно черного, обычный подарок на день рождения.
Еще одной культурной детерминантой, определяющей восприятие человеком реальности, является язык, на котором он говорит и выражает свои мысли. Долгие годы ученых интересовал вопрос: действительно ли люди из одной языковой культуры видят мир иначе, чем из другой? В результате наблюдений и исследований этого вопроса сложились две точки зрения — номиналистская и релятивистская.
Номиналистская позиция исходит из утверждения, что восприятие человеком окружающего мира осуществляется без помощи языка, на котором мы говорим. Язык является просто внешней «формой мысли». Другими словами, любая мысль может быть выражена на любом языке, несмотря на то что в некоторых языках потребуется больше слов, а в некоторых — меньше. Различные языки не означают того, что у людей есть разные перцептуальные миры и различные мыслительные процессы.
Релятивистская позиция предполагает, что язык, на котором мы говорим, особенно структура этого языка, определяет особенности мышления, восприятие реальности, структурные образцы культуры, стереотипы поведения и т.д. Эта позиция хорошо представлена упомянутой ранее гипотезой Э. Сепира и Б. Уорфа, согласно которой любая языковая система выступает не только инструментом воспроизведения мыслей, но и фактором, формирующим человеческую мысль, становится программой и руководством мыслительной деятельности индивида. Иными словами, формирование мыслей является частью того или иного языка и различается в разных культурах, причем иногда весьма существенно, так же как и грамматический строй языков.
Гипотеза Сепира—Уорфа ставит под сомнение основной постулат сторонников номиналистской позиции, согласно которой все обладают одним и тем же перцептуальным миром и одной и той же социокультурной реальностью. Убедительными аргументами в пользу этой гипотезы являются также терминологические вариации в восприятии цветов в разных культурах. Так, представители англоязычных культур и индейцы навахо воспринимают цвета по-разному. Индейцы навахо используют одно слово для синего и зеленого, два слова для двух оттенков черного, одно слово для красного. Таким образом, восприятие цвета — культурно-обусловленная характеристика. Причем различие культур в осприятии цвета касается как количества цветов, имеющих свои названия, так и степени точности различия оттенков одного и того же цвета в данной культуре. Может сопутствовать разная коннотация: в одной культуре красный цвет означает любовь (католические страны), черный — печаль, белый — невинность, а для представителей другой культуры красный ассоциируется с опасностью или гибелью – (США). У нас цвет глупости, крови, тревоги (светофор).
Атрибуция в межкультурной коммуникации
От адекватности понимания действий и их мотивов во многом зависит построение взаимодействия с другим человеком, а в конечном счете — успешность общения с ним. Часто попытки сформировать представление о других людях и объяснить их действия заканчиваются додумыванием причин их поведения из-за отсутствия или недостатка информации. В таких случаях прошлый опыт (сравнение с поведением другого человека в подобной ситуации), имеющий большую роль в процессе интепретации, может сыграть негативную роль.
В социальной психологии объяснение способов, используемых для определения причин социального поведения, осуществляется в рамках теории казуальной атрибуции.
Атрибуция – процесс интерпретации, посредством которого индивид приписывает наблюдаемым и переживаемым событиям или действиям определенные причины. Прежде всего имеет место, когда поведение человека не имеет логического объяснения.
Возникновение интереса к свойству атрибуции связано с работами выдающегося американского психолога Фрица Хайдера (1950-е годы).
Таким образом, в соответствии с представлениями Хайдера, наблюдатель, владея только информацией о содержании действия, может объяснить поступок либо личностными особенностями, либо влиянием внешнего окружения. По его мнению, построение атрибуций связано с желанием упростить окружающую среду и попытаться предсказать поведение других людей. Таким образом, атрибуция выполняет важнейшую психическую функцию — делают события и явления предсказуемыми, контролируемыми и понятными.
По мнению Гарольда Келли,у каждого человека есть свои привычные объяснения чужого поведения.
- личностная атрибуция – люди в любой ситуации склонны находить виновника случившегося события, приписывать причину произошедшего конкретному человеку, но только не себе.
- обстоятельственная атрибуция – винят обстоятельства, не стремясь выявить конкретного виновника.
- стимульная атрибуция – человек видит причину случившегося в предмете, на который было направлено действие или в самом пострадавшем.
Ошибки атрибуции и их влияние на процесс межкультурной коммуникации.
Существует два типа причин, ведущих к ошибочным выводам:
1) различия в имеющейся информации и позиции наблюдения;
2) мотивационные различия.
- Первый класс причин основывается на разном восприятии ситуации тем, кто действует, и тем, кто за ней наблюдает. Т.о. приписывание причин у «действующего» и «наблюдающего» происходит по-разному. Деятель лучше информирован о причинах действия, чем наблюдатель. Ему также известны желания, мотивы, ожидания от этого действия, а у наблюдателя этой информации, как правило, нет.
Американские исследователи предположили, что люди, объясняя причины своего, например, негативного поведения, ссылаются на обстоятельства, а при объяснении чужого – на то, что он "сам такой". Положительные действия других часто не замечаются, рассматриваются как «редкий случай», удачное стечение обстоятельств или как результат приложения сверхусилий. Данная переоценка собственных личных усилий и недооценка ситуативных факторов получила название «фундаментальной ошибки атрибуции».
«Ошибка иллюзорных корреляций» - на восприятие ситуации действуют априорные установки и ожидания (прошлый опыт, стереотипы, воспитание, возрастные и личные особенности). Ребенок плачет – есть хочет, зубы режутся и тд., студент на контрольной опустил взгляд – списывает, а реальная причина может быть иной.
У каждого иллюзии будут свои, следовательно, и атрибуции различны.
«Ошибка ложного согласия» - поведение других людей рассматривается с позиций эгоцентризма. Свое поведение считается нормой, чужое, которое от него отличается, как отклонение от нормы. Переоценивается обычность и распространенность своего поведения.
2. Суть мотивационной предубежденности состоит в том, что люди склонны воспринимать успехи как собственные достижения, а неудачи — как следствие тех или иных обстоятельств. Мотивационная ошибка атрибуции направлена на поддержание самооценки человека, т.е. результаты действий человека не должны противоречить его представлениям о самом себе (личной идентичности).
Однако, даже в тех случаях, когда реальная разница в атрибуциях велика, она может сознательно нивелироваться коммуникантами, если они имеют общие цели деятельности.
Ошибки атрибуции имеют особенно важное значение при межкультурной коммуникации, поскольку мотивы и причины поведения представителей других культур понимаются и оцениваются человеком, как правило, неточно и неполно. В этом виде коммуникации поведение участников может определяться этническими, культурными, расовыми, статусными и многими другими причинами, которые для партнера остаются скрытыми и неизвестными.
Наилучшим советом представителям разных культур, являются слова американского ученого Гарри Триандиса: «Мудрость межкультурного взаимодействия заключается в том, чтобы не спешить с умозаключениями, когда люди делают, на ваш взгляд, что-то странное. Подыгрывайте им, пока не поймете эту культуру». Более конкретные рекомендации таковы:
1. учитесь извлекать информацию из всего и грамотно ее анализировать.
2. не бойтесь переспросить и выяснить то, что вам не понятно.
3. не игнорируйте контекст общения (место, время, использование определенных средств коммуникации), он всегда несет смысловую нагрузку.
4. при общении на иностранном языке, обращайте особое внимание языковым единицам, имеющим разное семантическое наполнение (hand – ручка), межъязыковым паронимам (слова одинакового фонетического оформления, но разного значения (бабушка – babushka (бандана, платок на голову, макароны – macaroon – миндальное печенье), словам, имеющим разную коннотацию (английское “bear” помимо буквального значения «медведь» имеет еще и сленговое – «полицейский» - по отношению к человеку – "любящий порядок", у нас - "увалень", "невежа". Во французской традиции обезьяна ассоциируется с любовью, а в английском и немецком языках с нетрезвостью – to carry the monkey, to suck the monkey, to have a monkey on the back, einen Affe haben (иметь обезьяну), sich einen Affe kaufen (купить обезьяну) объединены одним значением: "быть пьяным", "быть навеселе", "под мухой".
Стереотипы и предрассудки в межкультурной коммуникации.
Стереотипы восприятия в межкультурной коммуникации
Восприятие одного человека другим (представителями разных культур) определяется стереотипными представлениями об образе жизни, обычаях, нравах, привычках, т.е. о системе этнокультурных свойств того или иного народа в данной культуре.
Изучение стереотипов в западной науке началось в 20-х годах прошлого столетия, когда американский социолог У. Липпман впервые попытался дать определение стереотипа. По его мнению, стереотипы — это предвзятые мнения, которые решительно управляют всеми процессами восприятия.
В конце 50-х годов, когда была выдвинута гипотеза, что содержание стереотипа может быть в той или иной степени истинным. С начала 70-х годов отношение к стереотипу в американской науке существенно меняется. Там усилилось изучение конкретных форм и видов стереотипов: социальных, этнических, возрастных и т.д. Однако, несмотря на разнообразие подходов, большинство западных авторов продолжают видеть в стереотипе лишь носителя ошибочной информации.
Стереотипы формируются благодаря способности человеческого сознания закреплять информацию об однородных явлениях, фактах и людях в виде устойчивых идеальных образований. Выделяя определенные внешние признаки предметов, сознание вызывает к жизни готовый стереотип, быстро «домысливая» в своем восприятии качественные характеристики объекта. В результате этого однородные объекты фиксируются в сознании в соответствующих представлениях, образах, оценках, посредством которых люди получают возможность обмениваться информацией, понимать друг друга, вырабатывать одинаковые ценностные установки.
В соответствии с таким пониманием природы стереотипа он представляет собой схематический, стандартизированный образ или представление о социальном явлении или объекте, обычно эмоционально окрашенный и обладающий устойчивостью. Выражает привычное отношение человека к какому-либо явлению, сложившееся под влиянием социальных условий и предшествующего опыта.
В зависимости от характера объекта и его места в социальной структуре выделяют различные виды стереотипов, например групповые, профессиональные, этнические, возрастные и т.д. В основу этнического стереотипа выбирается обычно какая-либо заметная черта внешности (цвет кожи, разрез глаз, форма губ, тип волос, рост и т.д.). Основой стереотипа может также служить и какая-либо черта характера и поведения человека (молчаливость, сдержанность, скупость и т.п.).
Реальным носителем стереотипов является группа. Наибольшее распространение получили этнические стереотипы — устойчивые суждения о представителях одних национальных групп с точки зрения других. Такого рода клише становятся основными детерминантами общения для представителей соответствующих групп, где эти стереотипы распространены.
Например, стереотипны представления о вежливости и худобе англичан, об эксцентричности итальянцев, легкомысленности французов или «загадочной славянской душе».
Причины возникновения стереотипов разнообразны. Однако самой главной из них, вероятно, является защитная реакция сознания на перегрузку мозга от постоянно увеличивающегося объема информации (с целью сохранения целостности и здоровья всего организма).
Механизмы формирования стереотипов связаны с особенностями человеческого мышления и психики.
- Склонность делать умозаключения на основе собственного культурного опыта (мы считаем, что есть руками неприлично, а в арабских странах это в порядке вещей).
- Логические ошибки, ведущие к неверным выводам:
Все, кто много пьют – алкоголики
Русские много пьют
Все русские – алкоголики (правила логики соблюдены, но вывод не соответствует действительности).
- Приписывание личных характеристик одного носителя культуры всем ее представителям при ограниченных контактах и нехватки информации.
- Многократное повторение одних и тех же установок - значение оседает на подкорке головного мозга, его восприятие происходит без участия сознания, автоматически (повторение стиха по 1 разу в день в течение недели, а затем через день в течение 3 недель позволяет запомнить его на всю жизнь). Представьте, как действует реклама.
- В процессе социализации и инкультурации, «привычка» думать о других определенным образом мы «всасываем с молоком матери» (цыганам нельзя смотреть в глаза - они воруют детей).
- Средства массовой информации. Для большинства людей пресса, радио и телевидение весьма авторитетны, а главное, вездесущи. Мнение средств массовой коммуникации становится мнением людей, вытесняя из мышления их индивидуальные установки. Влияние средств массовой коммуникации сравнимо с массовым гипнозом.
Функции стереотипов. Стереотипы выполняют свои разнообразные функции и задачи, из которых для процесса межкультурной коммуникации особое значение имеют следующие:
ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЕ
✔ объясняют человеческие поступки путем предоставления готовой и простой информации;
✔ позволяют предвидеть различные формы поведения партнеров по коммуникации;
✔ формируют основы собственного поведения по отношению к собеседникам и партнерам (в стереотипы необходимо вносить коррективы исходя из собственного опыта);
✔ защищают традиций, обычаев, привычек, своей культуры, делят мир на своих и чужих (что русскому хорошо, то немцу – смерть, незванный гость – хуже татарина и тд.);
✔ обеспечение членов общества соответствующими эталонами моделями, стандартами поведения;
ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ
✔ расхождение авто- и гетеростереотипов создают помехи в общении;
✔ могут влиять на неверное толкование поведения собеседника;
✔ повторяют и усиливают ошибочные представления;
Значение стереотипов для межкультурной коммуникации.
В ситуации межкультурных контактов стереотипы бывают эффективны только тогда, когда они используются как первая и положительная догадка о человеке или ситуации, а не рассматриваются как единственно верная информация о них.
Стереотипы становятся неэффективными и затрудняют коммуникацию, когда, ориентируясь на них, ошибочно относят людей не к тем группам, некорректно описывают групповые нормы, когда смешивают стереотипы с описанием определенного индивида.
Люди сохраняют свои стереотипы, даже если реальная действительность и их жизненный опыт им противоречат. Поэтому в ситуации межкультурных контактов важно также уметь от них отказываться при их несоответствии реальной действительности.
Предрассудки в межкультурной коммуникации
Результатом контактов являются не только стереотипы, но и предрассудки.
Предрассудок – это психологическую установку предвзятого и враждебного отношения к чему-либо без достаточных для такого отношения оснований или причин. Объектом предрассудка обычно являются люди или общности, резко отличающиеся от своей собственной.
Главным фактором возникновения является неравенство в социальных, экономических и культурных условиях жизни различных этнических общностей. Предрассудки возникают как следствие неполного или искаженного понимания объекта, по отношению к которому формируется установка.
Если стереотип это обобщенный, собирательный образ представителей соответствующей группы, который, содержит возможность позитивных суждений, то для предрассудков характерно бездумное негативное отношение ко всем членам группы или большей ее части. Наиболее известными формами предрассудков являются ксенофобия (неприязнь к иностранцам), расизм, дискриминация по возрастному, половому признаку и т.д.
Механизм формирования предрассудков. Многочисленные психологические исследования показывают, что существует особый механизм, при помощи которого возможно направить свою эмоциональную реакцию на человека, причинно не связанного с возникновением этой реакции. Данный механизм называется психологическим процессом перемещения. Может осуществляться бессознательно — в качестве защитного механизма психики, или преднамеренно — в поисках «козла отпущения». Процесс универсален для всех культур.
Самым распространенным видом предрассудков являются этнические. Их возникновению способствуют социально-психологические причины, вытекающие из социально-экономических условий жизни людей. Одна из этих причин — попытка представителей доминирующей этнической группы найти источник психического удовлетворения от чувства мнимого превосходства, находясь внизу социальной лестницы из-за сложного материального положения. Отсутствие действительного престижа при низком социальном положении среди господствующей этнической группы компенсируется иллюзорным престижем от сознания принадлежности к «высшей Расе». В процессе такого самоутверждения уничижаются достижения другой группы и подчеркивается неприязненное отношение к ней.
Одной из теорий происхождения предрассудков является теория фрустрации и агрессии. Негативные эмоции создают психологическое состояние напряжения — фрустрации. Это состояние требует разрядки, и ее объектом может стать любой человек. Когда причины трудностей и невзгод видятся в какой-либо этнической группе, раздражение направляется против этой группы, по отношению к которой, как правило, уже имеется негативная установка или враждебное предубеждение.
Каждым отдельным индивидом предрассудки усваиваются в процессе социализации и возникают не из личного опыта межкультурного общения, а в результате усвоения сложившихся ранее предрассудков.
Типы предрассудков. В психологии принято выделять шесть основных типов предрассудков:
• яркие необоснованные предрассудки, в содержании которых открыто декларируется утверждение, что члены чужой группы по тем или иным признакам хуже представителей собственной группы;
• символические предрассудки - чужая группа воспринимается как несущая угрозу культурным базовым ценностям собственной группы (для Америки исламский мир - угроза демократии);
• скрытые предрассудки - создается видимость хорошего отношения для создания социальной справедливости;
• предрассудки «длинной руки» - хорошее отношение к членам чужой группы только в определенных обстоятельствах (случайное знакомство, формальные встречи). В ситуации более близкого контакта (например, соседство) демонстрируется недружелюбное поведение;
• фактические антипатии - наличие открытого негативного отношения к членам чужой группы в случае, если их поведение действительно не устраивает доминирующую общность;
• предрассудки типа «знакомое и незнакомое» - отказ от контактов с чужаками, взаимодействие с людьми собственной группы, поскольку такое взаимодействие не вызывает нервных и эмоциональных переживаний (в современном мире практически невозможно, сознательная изоляция, некоторые племена).
В повседневной жизни человека предрассудки играют весьма значительную роль.
✔ Заставляют видеть определенные группы в "черном цвете", затмевая объективные положительные черты.
✔ Вызывают необоснованное чувство тревоги и страха перед объектом предрассудка.
Искажают самооценку, навязывают объекту предрассудка чувство неполноценности. Как реакция на это чувство возникает готовность к утверждению личностной полноценности через межэтнические и межкультурные конфликты. Предрассудки с трудом поддаются корректировке, так как информация, которая их поддерживает более устойчива, чем та, которая их опровергает (негатив помнится дольше).
Изменению предрассудков могут способствовать средства массовой информации (годы) и личное общение. Предрассудок нельзя вычеркнуть из сознания людей «совсем», его можно лишь сделать более обоснованным, доступным для понимания, модифицировать и описать.
Межкультурные конфликты и пути их преодоления
В силу различий норм и правил общения, ценностных ориентаций и мировосприятия люди вступают в противоречия и конфликты друг с другом.
Культурные различия служат основной причиной межкультурных конфликтов, которые бывают нескольких видов:
• между этническими группами и их культурами (грузинами и абхазцами, басками и испанцами и т.д.);
• между представителями различных религий (католики и протестанты в Северной Ирландии, православные и униаты на Западной Украине, сунниты и шииты в Ираке, католики и христиане в Африке);
• между поколениями и носителями разных субкультур;
• между традициями и новациями в культуре;
• между различными лингвокультурными сообществами и их отдельными представителями, вследствие языковых барьеров и интерпретативных ошибок.
Согласно теории позитивного конфликта, конфликты понимаются как неизбежная часть повседневной жизни. Конфликт - любой вид противоборства или несовпадения интересов, нарушение коммуникации, которое имеет динамический характер, не означает прекращения отношений, а лишь переход к новой модели отношений; дальнейшее развитие отношений возможно как в позитивном направлении.
Часто причиной конфликта бывают ошибки атрибуции – необходимо знание культурных особенностей, что является желательным и на что накладывается табу в конкретной культуре (четное количество цветов).
Существуют 3 основных причины коммуникационных конфликтов:
✔ Личностные - ярко выраженное своенравие и честолюбие, низкая способность к адаптации, подавленная злость, несговорчивость, карьеризм, жажда власти, пессимизм.
✔ Социальные - соперничество, недостаточное признание способностей, недостаточную поддержку или готовность к компромиссам, цели и средства, противоречащие друг другу.
✔ Организационные - перегрузка работой, неточные инструкции, неясная ответственность, постоянные изменения правил и предписаний для отдельных участников коммуникации, смена привычных ролей.
Наиболее вероятны между людьми, находящимися между собой в зависимых отношениях (например, партнеры по бизнесу, друзья, коллеги, родственники, супруги). Чем теснее и ближе отношения, тем вероятнее возникновение конфликтов.
В реальной жизни «чисто» межкультурные конфликты не встречаются, не стоит преувеличивать значение культурных различий. Любой конфликт затрагивает вопросы статуса, власти, взаимоотношений людей разных поколений.
Стратегии разрешения конфликтов.
Любой конфликт можно урегулировать или значительно ослабить, если придерживаться одного из следующих стилей поведения:
1.Соревнование — «прав тот, кто сильнее» — агрессивный, не стремящийся к сотрудничеству стиль. Когда одна из сторон с большим рвением добивается своих целей и стремится действовать в своих интересах независимо от того, какое воздействие это оказывает на других. Подчинение одной стороны другой.
2. Сотрудничество - «давайте решим это вместе» - стремление решить проблему, выяснить разногласия, в конфликте видят стимул к конструктивным решениям. Итоговое решение устраивает обе стороны.
3. Уход от конфликта — «оставьте меня в покое» - один из участников конфликта надеется, что он разрешится сам собой. Конфликтная ситуация затягивается, никогда не достигает пика.
4. Уступчивость — «только после вас» — одна из сторон конфликта ставит интересы партнера выше своих, чтобы его уладить. Предполагает уступчивость, подчинение и податливость.
5. Компромисс — «давайте пойдем друг другу навстречу» — обе стороны конфликта идут на взаимные уступки, путем переговоров, взаимовыгодных вариантов.
Общие правила поведения в конфликтных ситуациях:
• не спорить по мелочам;
• не спорить с тем, с кем спорить бесполезно;
• обходиться без резкостей и категоричности;
• стараться найти истину (истина одна, правда у каждого своя);
• учиться признавать свою неправоту;
• не быть мстительным;
• использовать юмор, если это уместно.
Межкультурная компетенция и ее основные компоненты: коммуникативная и культурная типы компетенции.
Результаты межкультурной коммуникации
Межкультурная компетенция в межкультурной коммуникации. Главная цель любого коммуникативного процесса — желание быть понятым своим партнером, что предполагает необходимость максимально полно и точно донести свою информацию, знания и опыт до собеседника. Для взаимопонимания необходима совокупность знаний, навыков и умений, общих для всех коммуникантов, а также положительное отношение к наличию разных этнокультурных групп – межкультурная компетентность (МК).
Предполагает готовность вести диалог на основе знания своей и чужой культуры, умение ориентироваться во времени и пространстве партнера, его социальном статусе, в межкультурных различиях, использование различных языковых форм (проф лексика, жаргон, формальный/неформальный стили).
Считается, что МК можно овладеть в процессе межкультурного общения. Необходимые знания делятся на специфические (знания о конкретной культуре) и общие (толерантность, эмпатия, знания общекультурных универсалий). Основными и обязательными признаками МК являются следующие:
• открытость к познанию чужой культуры и восприятию психологических, социальных и других межкультурных различий;
• психологический настрой на кооперацию с представителями другой культуры;
• умение разграничивать коллективное и индивидуальное в коммуникативном поведении представителей других культур;
• способность преодолевать социальные, этнические и культурные стереотипы;
• владение набором коммуникативных средств и правильный их выбор в зависимости от ситуации общения;
• соблюдение этикетных норм в процессе коммуникации.
Составные элементы МК можно разделить на:
✔ аффективные (толерантность, эмпатия);
✔ когнитивные (культурно-специфические знания, которые способствуют взаимопониманию);
✔ процессуальные ( коммуникативные стратегии – начало разговора, речевые клише и тд., свойственные другой культуре).
Выделяют след пути формирования МК:
✔ осознать особенности своей и чужой культуры
✔ пополнять знания о других культурах
✔ приобретать знания о социокультурных формах взаимодействия в чужой культуре.
В МК выделяют языковой, коммуникативный и культурный уровень.
Языковая компетенция - правильный выбор языковых средств, адекватных ситуации общения, способность применять прошлый коммуникативный опыт в новых ситуациях. Языковая компетенция в родном языке всегда выше, чем в иностранном. Недостаток вербальных средств при необходимости общаться на иностранном языке является сильным стимулом к совершенствованию языковых навыков. Фактор языковой компетентности в межкультурной коммуникации имеет относительный характер, поскольку:
• в оценке языковой компетентности представителей разных культур используются неодинаковые критерии;
• в разных культурах могут не совпадать представления о том, что такое правильное или неправильное языковое употребление;
• оценка уровня компетенции различается в зависимости от целей коммуникации - на иностранном языке человек может общаться на бытовом уровне, но не иметь достаточной компетенции для общения с коллегами на профессиональном уровне.
Коммуникативная компетенция– приемы и стратегии, необходимые для эффективного общения. Составными элементами являются следующие умения:
• интерпретировать специфические для данной культуры сигналы готовности собеседника начать коммуникацию или нежелание общаться;
• определить долю говорения и слушания в зависимости от ситуации и культурных норм среды общения;
• адекватно выразить свою мысль и понять мысль собеседника;
• направить беседу в нужное русло;
• подавать и интерпретировать сигналы смены коммуникативных ролей и сигналы завершения общения;
• сохранять принятую для данной культуры коммуникативную дистанцию;
• использовать вербальные и невербальные средства, приемлемые для данной культуры;
• приспособиться к социальному статусу коммуникантов и межкультурным различиям;
• корректировать собственное коммуникативное поведение.
Культурная компетенция - понимание фоновых знаний, ценностных установок, психологической и социальной идентичности, характерных для культурной среды общения. Предполагает умение извлечь необходимую информацию из различных культурных источников (книги, фильмы, периодика, политические явления и т.д.) и дифференцировать ее с точки зрения значимости для межкультурной коммуникации.
За достаточный уровень межкультурной компетенции обычно принимается совокупность языковой, коммуникативной и культурной компетенции, обеспечивающая возможность адекватного общения в конкретной социальной или этнической группе.
Толерантность как результат межкультурной коммуникации
Большинство научных направлений рассматривают «толерантность» как чувство терпимости и уважительного отношения к культуре и мнениям других людей, готовность принять других такими, какие они есть, и взаимодействовать с ними на основе согласия, но без ущемления собственных интересов.
В основе – позитивный образ своей культурной группе с позитивным ценностным отношением к другим этническим группам. Т. допускает право человека делать то, что он хочет, но не во вред другим.
Т. в широком смысле присуща разным народам, но в разной степени. Русское "терпение" не является адекватным синонимом – способность безропотно переносить жизненные трудности. Американцы считаются более терпимыми. Основы их толерантности заключаются в том, что большому числу эмигрантов с разными культурными традициями, привычками, религиозными верованиями приходилось уживаться в мире и согласии. Часто кажущаяся - равнодушие.
Т. НЕ является врожденным качеством личности, развивается в процессе межкультурного общения, предполагает разумную уступчивость, постоянную готовность к диалогу, равенство взаимодействующих сторон, признание другого мнения, уникальности и ценности другой личности.
Проявления толерантности в межкультурпой коммуникации носят относительный характер. Например, американцы никак не могут понять, почему русские терпят бытовую неустроенность, нарушение прав потребителей, невыполнение законов со стороны должностных лиц, бытовой вандализм, нарушение прав человека. Русские, в свою очередь недоумевают, почему американцы, проявляющие высокую степень толерантности к сексуальным меньшинствам или некоторым проявлениям религиозной розни, не допускают альтернативной точки зрения по вопросам прав женщин, политики, роли США в мире и т.д.
Противоположность - интолерантность, или нетерпимости, которая основывается на убеждении, что твоя группа, твоя система взглядов, твой образ жизни стоят выше всех других. Проявляется в широком диапазоне форм поведения — от невежливости, пренебрежительного отношения до этнических чисток и геноцида, умышленного и целенаправленного уничтожения людей. Основными формами проявления интолерантности являются:
• оскорбления, насмешки, выражения пренебрежения;
• негативные стереотипы, предубеждения, предрассудки, основывающиеся на отрицательных чертах и качествах;
• этноцентризм;
• дискриминация по различным основаниям в виде лишения социальных благ, ограничение прав человека, искусственная изоляция в обществе;
• расизм, национализм, эксплуатация, фашизм;
• ксенофобия;
• осквернение религиозных и культурных памятников;
• изгнание, сегрегация, репрессии;
• религиозное преследование.
В условиях многообразия культур и растущего числа контактов актуальной является проблема целенаправленного воспитания толерантности. Основным образовательным принципом служит принцип диалога, который позволяет соединять в мышлении и деятельности людей различные, не сводимые друг к другу культуры, формы деятельности, ценностные ориентации и формы поведения. Одной из целей подобного образования является создание условий для интеграции в культуру других народов (обмены, Эразмус) и формирования умений и навыков эффективного взаимодействия с представителями других культур (молодежная восьмерка, европарламент).
Формирование толерантного отношения к чужой культуре включает несколько этапов.
I. Общее ознакомление с культурой той или ной страны:
• осознание тех особенностей чужой и своей культуры, которые могут сказаться на успешной коммуникации;
• поиски возможностей приобрести опыт межкультурного взаимодействия в привычной обстановке, чтобы реально ощутить особенности этого взаимодействия и культурные различия.
II. Языковая подготовка:
• обязательное ознакомительное изучение языка предполагаемой для коммуникации культуры;
• развитие языковых навыков с помощью самообразования (прослушивание аудиокассет, просмотра учебных фильмов, чтение газет и журналов, беседы с носителями данного языка);
• накопление индивидуального словарного запаса, необходимого для начального этапа культурной адаптации в чужой культуре;
• использование полученных языковых знаний и навыков при любой возможности.
III. Специализированная культурная подготовка:
• сбор и изучение информации о культурном своеобразии соответствующей страны:
• подготовка к неизбежному культурному шоку;
• получение необходимых практических советов от людей, знакомых с культурой данной страны;
• получение дополнительной информации из путеводителей для туристов.
Американские исследователи К. Ситарам и Р. Когделл выработали практические рекомендации, которые способствуют выработке толерантного отношения к чужой культуре. Некоторые из них:
- Относиться к чужой культуре с тем же уважением, что и к своей.
- Пытаться понимать и уважать эту религию.
- Уважать обычаи приготовления и принятия пищи, способы одеваться, не демонстрировать отвращения к непривычным запахам.
- Не судить людей по цвету и акценту.
- Понимать, что каждая культура, какой бы малой она ни была, имеет что предложить миру.