Реферат

Реферат Функциональные стили речи 3

Работа добавлена на сайт bukvasha.net: 2015-10-28

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 21.3.2025


ГОС СПО

«Нытвенский промышленно-экономический техникум»

Заочное отделение. Дистанционное обучение

Специальность менеджмент организации

РЕФЕРАТ
по дисциплине русский язык и культура речи

Тема. Функциональные стили речи.


Выполнил студент гр. Юзманова А.Б.

Проверил тьютор Дамаскина И.А.
Нытва, 2008
Содержание

  1. Введение……………………………………………………………………2

  2. Научный стиль……………………………………………………………..3

  3. Официально-деловой………………………………………………………4

  4. Газетно-публицистический стиль…………………………………………7

  5. Заключение……………………………………………………………..…10

  6. Список литературы…………………………………………………….…11

1
Введение.
Каждый функциональный стиль современного русского литературного языка – это такая его подсистема, которая определяется условиями и целями общения в какой-то сфере общественной деятельности и овладеть некоторой совокупностью стилистики значимых языковых средств. Функциональные стили неоднородны; каждый из них представлен рядом жанровых разновидностей, например, в научном стиле – научные монографии и учебные тексты, в официально – деловом - законы, справки деловые письма, в газетно – публицистическом – статья, репортаж и т.п. Каждый функциональный стиль речи имеет свои типические черты, свой круг лексики и синтаксических структур, которые реализуются в той или иной степени в каждом жанре каждого стиля.

В соответствии со сферами общественной деятельности в современном русском языке выделяют следующие функциональные стили речи: научный, официально – деловой, газетно – публицистический, художественный и разговорно – обиходный.


2

Научный стиль.


Сфера общественной деятельности, в которой функционирует научный стиль – это наука. Ведущее положение в научном стиле занимает монологическая речь. Этот функциональный стиль обладает большим разнообразием речевых жанров; среди них основными являются: научная монография и научная статья, диссертационные работы, научно – учебная проза (учебники, учебные и методические пособия и т.п.), научно – технические произведения (разного рода инструкции, правила техники безопасности и проч.), аннотации, рефераты, научные доклады, лекции, научные дискуссии, а также жанры научно – популярной литературы.

Одним из важнейших жанров научного стиля является научная статья, которая может передавать разнообразную по своему характеру и назначению информацию и наиболее часто используется как основной источник научно – технической информации: именно здесь фиксируется всё новое, что появляется в определённой отрасли науки.

Научный стиль реализуется преимущественно в письменной форме речи. Однако с развитием средств массовой коммуникации, с ростом значимости науки в современном обществе, увеличением числа различного рода научных контактов, таких, как конференции, симпозиумы, научные семинары, возрастает роль устной научной речи.

Основными чертами научного стиля и в письменной, и в устной форме являются точность, абстрактность, логичность и объективность изложения. Для этого функционального стиля характерно использование специальной научной и терминологической лексики, причём в последнее время здесь всё больше места занимает международная терминология (менеджер, менеджмент, квотирование, риэлтер и проч.).

В научной речи по сравнению с другими стилями наблюдается более широкое использование абстрактной лексики по сравнению с конкретикой.

Научная речь отличается точностью и логичностью мысли, её последовательным представлением и объективностью изложения. В текстах научного стиля проводятся строгие определения рассматриваемых понятий и явлений, каждое предложение или высказывание логически соединено с предшествующей и последующей информацией: (см. приложение 1).

В этом фрагменте дано общее определение экономики. Использование соответствующих языковых средств позволяет дать читателям общее представление о производстве и экономике. Особенностью этого стиля является точность, логичность и объективность изложения.


3


Официально деловой стиль.
Основной сферой, в которой функционирует официально – деловой стиль русского литературного языка, является административно – правовая деятельность. этот стиль удовлетворяет потребность общества в документальном оформлении разных актов государственной, общественной, политической, экономической жизни, деловых отношений между государством и организациями, а также между членами общества в официальной сфере их общения. Тексты этого стиля представляют огромное разнообразие жанров: устав, закон, приказ, распоряжение, договор, инструкция, жалоба, рецепт, различного рода заявления, а также множество деловых жанров (например, объяснительная записка, автобиография, анкета, статистический отчёт и др.). Жанры официально – делового стиля выполняют информационную, предписывающую, констатирующую функции в различных сферах деятельности. Поэтому основной формой реализации этого стиля является письменная. Характерные черты этого стиля – это официальность, строгость выражения мысли, а также объективность и логичность.

Функция социальной регламентации, которая играет самую важную роль в официально – деловой речи, предъявляет к соответствующим текстам требование однозначность прочтения. В связи с этим для каждого текста должна быть характерна такая точность изложения информации, которая не допускала бы возможности различных толкований. Официальный документ будет выполнять своё назначение, если его содержание тщательно продумано, а языковое оформление безупречно. Именно этой целью определяются собственно лингвистические черты официально – деловой речи, а также её композиция, рубрикация, выделение абзацев и проч., т.е. стандартизованность оформление многих деловых документов.

Лексический состав текстов этого стиля имеет свои особенности, связанные с указанными чертами. Прежде всего в этих текстах используются слова и словосочетания литературного языка, которое имеют ярко выраженную функционально – стилистическую окраску, (например, истец, ответчик, протокол, должностная инструкция, заключение под стражу, пассажироперевозки, поставка, удостоверение личности, научный сотрудник и др.), среди них значительное количество профессиональных терминов. Многие глаголы содержат тему предписания или долженствования: запретить, разрешить, постановить, обязать, назначить и проч. Следует заметить, что в официально – деловой речи наблюдается самый высокий процент употребления инфинитива среди глагольных форм. Это также связано с императивным характером официально – деловых текстов.

Для официально – делового стиля характерна тенденция к сокращению числа значений слов, упрощению их семантической структуры, к

4

однозначности лексических и сверхсложных обозначений, вплоть до узкой терминологизации. Поэтому достаточно часто в текстах данного стиля даются точные определения применяемых слов и понятий, т.е. чётко ограничивается их семантический объём. Здесь недопустимы многозначность, метафорическое использование слов, употребление слов в переносных значениях, а синонимы употребляются в незначительной степени и, как правило, принадлежат одному стилю: снабжение = поставка = обеспечение, платёжеспособность = кредитоспособность, износ = амортизация, ассигнование = субсидирование и др.

Типичными для делового языка являются сложные слова, образованные от двух и более слов: квартиросъёмщик, работодатель, материально – технический, ремонтно – эксплуатационный, вышеуказанный, нижепоименованный и т.п. образование таких слов объясняется стремлением делового языка к точности передачи мысли и однозначности толкования. Этой же цели служат словосочетания «неидиоматического» характера, например пункт назначения, высшее учебное заведение, налоговая декларация, акционерное общество, жилищный кооператив и проч. Однотипность подобных словосочетаний и их высокая повторяемость приводит к клишированности используемых языковых средств, что придаёт текстам официально – делового стиля стандартизированный характер.

Официально – деловая речь отражает неиндивидуальный, асоциальный опыт вследствие чего её лексика предельно обобщена в семантическом отношении, т.е. устранено всё остросвоеобразное, конкретное, неповторимое, а на передний план выдвинуто типичное. Для официального документа важна юридическая сущность, поэтому предпочтение отдаётся родовым понятиям, например прибыть (приехать, прилететь, прийти и т.д.), транспортное средство (автобус, самолёт, «Жигули» и т.д.), населённый пункт (деревня, город, село и т.д.) и др. При названии лица употребляются имена существительные, обозначающие лицо по признаку, обусловленному каким –либо отношением или действием (преподаватель Сергеева Т.Н., свидетель Молоткова Т.П. ректор университета Старов Е.И. и т.п.).

Для деловой речи характерно использование отглагольных существительных, которых в официально – деловом стиле больше, чем в других стилях, и причастий: прибытие поезда, предоставление жилплощади, обслуживание населения, пополнение бюджета, принятие мер; данный, указанный, вышепоименованный и т.п.; широко используется сложные отыменные предлоги: в части, по линии, на предмет, во избежание, по достижении, по возвращении и др.

Обычно предложение содержит достаточно большой объём информации и рассчитано на повторное прочтение. Простые предложения часто осложняются однородными членами, что обусловлено необходимостью исчерпать предмет сообщения. Активно используются пассивные конструкции; и в научной речи, большое место занимают

сложноподчиненные предложения с придаточным условия:

5

«Порядок ведения заседания и исследования дополнительных доказательств, если они были предоставлены в апелляционную инстанцию, определяется представительствующим. По общему правилу в начале заслушиваются объяснение лиц, участвующих в деле, и их представителей. В случае обжалования решения обеими сторонами первым выступает истец» (Хозяйство и право. 1997 № 1).

В этом отрывке первое предложение – сложноподчиненное с придаточным условия. В последующих предложениях несколько причастий (участвующих, подавшее), пассивный глагол (заслушиваются), сложным отыменный предлог (в случае). Строгая логика и точность изложения определяют последовательность действий в представленной ситуации. Данный текст выполняет роль регламента и устанавливает порядок процедуры рассмотрения апелляционной жалобы.

Деловой речи, как уж упоминалось, свойственны безличность изложения и отсутствие оценочности. Здесь имеют место беспристрастия констатация, изложение фактов в логической последовательности. Поэтому 1-е лицо допустимо только в ограниченном числе ситуаций, когда устанавливаются правовые отношения между частным лицом и организацией или государством, например при оформлении различных доверенностей, при заключении трудового соглашения и т.п. Так, доверенность имеет вид: (Приложение № 2).


6
Газетно – публицистический стиль.


Газетно – публицистический стиль функционирует а общественно – политической сфере м используется в ораторских выступлениях, в различных газетных жанрах (например, передовая статья, репортаж и др.), в публицистических статьях в периодической печати. Они реализуются как в письменной, так и в устной форме. Рассмотрим пример: (см. приложение № 3). В статье говориться об именных стипендиях, кто их получил, в каком размере. Также был вручены дипломы победителям конкурса «Научные достижения кафедры вузов – в развитие и укрепление социально – экономического потенциала области».

Одной из основных характерных черт газетно – публицистического стиля является сочетание двух тенденций – тенденции к экспрессивности и тенденции к стандарту. Это обусловлено функциями, которые выполняет публицистика: информационно – содержательная функция и функция убеждения, эмоционального воздействия. Информация в сфере общественной деятельности адресована огромному кругу людей, всем носителям языка и членам данного общества (а не только специалистам, как в научной сфере). Для актуальности информации очень значим временной фактор: информация должна передаваться и становиться общеизвестной в кратчайшие сроки, что совсем неважно, например, в официально - деловом стиле. В газетно – публицистическом стиле убеждение осуществляется путём эмоционального воздействия на читателя или слушателя, поэтому автор всегда выражает свое отношение к сообщаемой информации, но оно, как правило, не является только его личным отношением, а выражает мнение определённой социальной группы людей, например какой-то партии, какого-то движения и проч. Итак, с функцией воздействия на массового читателя или слушателя связана такая черта газетно – публицистического стиля, как его эмоционально – экспрессивный характер, а с быстрой передачи общественно значимой информации связан стандарт этого стиля.

Тенденция к стандарту означает стремление публицистики к строгости и информативности, которые свойственны научному и официально – деловому стилям. Например, к числу стандартных для газетно – публицистического стиля можно отнести неуклонный рост, временная поддержка, широкий размах, дружественная обстановка, официальный визит и т.п. Тенденция к экспрессивности выражается в стремлении к доступности и образности формы выражения.

Газетно – публицистический стиль обладает одновременно консервативностью и подвижностью. С одной стороны, в публицистической речи присутствует достаточное количество штампов, общественно – политических и иных терминов. С другой стороны, стремление к убеждению читателей требует всё новых языковых средств, чтобы оказать на них воздействие.

7

Лексика газетно – публицистического стиля имеет ярко выраженную эмоционально – экспрессивную окраску, включает разговорные, просторечие и даже жаргонные элементы. Здесь используются такие лексико – фразеологические единицы и словосочетания, которые объединяют в себе функциональную и экспрессивно – оценочную окраску, например оболванивание, жёлтая пресса, пособник и т.п.; они не просто показывают принадлежность газетно – публицистическому стилю речи, но содержат отрицательную оценку. Многие слова приобретают газетно – публицистическую окраску в том случае, если они употребляются в переносном значении. Например, слово сигнал становиться функционально окрашенным, реализуя переносные значения «то, что служит толчком к началу какого-то действия» (Эта статья послужила сигналом к дискуссии) и «предупреждение, сообщение о чём-нибудь нежелательном, что может совершиться» (Поступил не один сигнал о неблагополучной ситуации на заводе).

Газетно – публицистическая речь активно использует иноязычные слова и элементы слов, в частности приставка а-, анти-, про-, нео-, ультра- (антиконституционный, ультраправые и др.). Именно благодаря средствам массовой информации в последнее время значительно пополнялся активный словарь иноязычных слов, входящих в состав русского языка: приватизация, электорат, деноминация и др.

Рассматриваем функциональный стиль не только привлекает весь запас эмоционально – экспрессивных и оценочных слов, но и включает в сферу оценочности даже имена собственные, название литературных произведений и т.п., например: Плюшкин, Держиморда, Человек в футляре и др.

Стремление к выразительности, образности и в то же время к краткости реализуется также с помощью прецедентных текстов (текстов, знакомых любому среднему члену какого-то общества), что сегодня является неотъемлемой частью публицистической речи. В начале статьи Ю.Гладильщикова «Про контркультуру» читаем:

«Бывшие советские интеллигенты продолжают ставить на молодёжь. Появиться – верят они –новое поколение русских (грузинских, etc.) мальчиков, которые не захочет мириться с подлостью отцов » (Итоги. 13 мая 1997 г.).

Последняя фраза является прецедентной, «русские мальчики» у Ф.М.Достоевского ставили перед собой мировые неразрешимые вопросы. Таким образом, автор статьи очень выразительно характеризует тип «советского интеллигента», начитанного знающего Достоевского, стремящегося переделать мир (о крылатых словах см. *4 главы 9 «Культура речевого общения»).

Синтаксис газетно – публицистического стиля речи тоже имеет свои особенности, связанные с активным употреблением эмоционально и экспрессивно окрашенных конструкцией: восклицательных предложений различного значения, вопросительных предложений с обращением,

8

риторических вопросов, повторов, расчленённых конструкций и др.

Стремление к экспрессии обусловливает использование конструкций с разговорной окраской: построений с частицами, междометиями, построений фразеологического характера, инверсий, бессоюзных предложений, эллипсисов (пр отпуск того или иного члена предложения, структурная неполнота конструкции) и др.


9

Заключение.


Таким образом, для каждого функционального стиля речи характерны свои особенности. Для научного стиля присуще использование специальной научной и терминологической лексики, чёткое определение понятий и явлений, строгая личность и последовательность изложения, усложненный синтаксис. Деловому стилю свойственны профессиональная терминология, точность определения применяемых слов и выражений, клишированность языковых средств. Главнейшим свойством газетно – публицистического стиля является его информационность и экспрессивность.


10

Список литературы.

  1. Учебник «Русский язык и культура речи» (проф. В.И. Максимова 2001 г.).

  2. Учебник «Курс экономической теории» (проф. Чепурина М.Н., проф. Кисилёва Е.А. 1997 г.).

  3. Газета «Местное время» (22-28 декабря 2004 г.).



11

1. Реферат на тему Гармала обыкновенная могильник
2. Реферат на тему Hamlet Essay Research Paper Though this be
3. Курсовая Экономика Дальнего Востока
4. Задача Аудит основных средств 23
5. Реферат Адамантан
6. Реферат на тему Подпись и печать как важные реквизиты документов этапы совершенство
7. Шпаргалка на тему Методы и задачи педагогической науки
8. Курсовая на тему Факторы и психологические механизмы восприятия
9. Реферат Формы правления 5
10. Реферат на тему Black Empowerment In America Essay Research Paper