Реферат

Реферат Функциональные стили речи 3

Работа добавлена на сайт bukvasha.net: 2015-10-28

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 13.1.2025


ГОС СПО

«Нытвенский промышленно-экономический техникум»

Заочное отделение. Дистанционное обучение

Специальность менеджмент организации

РЕФЕРАТ
по дисциплине русский язык и культура речи

Тема. Функциональные стили речи.


Выполнил студент гр. Юзманова А.Б.

Проверил тьютор Дамаскина И.А.
Нытва, 2008
Содержание

  1. Введение……………………………………………………………………2

  2. Научный стиль……………………………………………………………..3

  3. Официально-деловой………………………………………………………4

  4. Газетно-публицистический стиль…………………………………………7

  5. Заключение……………………………………………………………..…10

  6. Список литературы…………………………………………………….…11

1
Введение.
Каждый функциональный стиль современного русского литературного языка – это такая его подсистема, которая определяется условиями и целями общения в какой-то сфере общественной деятельности и овладеть некоторой совокупностью стилистики значимых языковых средств. Функциональные стили неоднородны; каждый из них представлен рядом жанровых разновидностей, например, в научном стиле – научные монографии и учебные тексты, в официально – деловом - законы, справки деловые письма, в газетно – публицистическом – статья, репортаж и т.п. Каждый функциональный стиль речи имеет свои типические черты, свой круг лексики и синтаксических структур, которые реализуются в той или иной степени в каждом жанре каждого стиля.

В соответствии со сферами общественной деятельности в современном русском языке выделяют следующие функциональные стили речи: научный, официально – деловой, газетно – публицистический, художественный и разговорно – обиходный.


2

Научный стиль.


Сфера общественной деятельности, в которой функционирует научный стиль – это наука. Ведущее положение в научном стиле занимает монологическая речь. Этот функциональный стиль обладает большим разнообразием речевых жанров; среди них основными являются: научная монография и научная статья, диссертационные работы, научно – учебная проза (учебники, учебные и методические пособия и т.п.), научно – технические произведения (разного рода инструкции, правила техники безопасности и проч.), аннотации, рефераты, научные доклады, лекции, научные дискуссии, а также жанры научно – популярной литературы.

Одним из важнейших жанров научного стиля является научная статья, которая может передавать разнообразную по своему характеру и назначению информацию и наиболее часто используется как основной источник научно – технической информации: именно здесь фиксируется всё новое, что появляется в определённой отрасли науки.

Научный стиль реализуется преимущественно в письменной форме речи. Однако с развитием средств массовой коммуникации, с ростом значимости науки в современном обществе, увеличением числа различного рода научных контактов, таких, как конференции, симпозиумы, научные семинары, возрастает роль устной научной речи.

Основными чертами научного стиля и в письменной, и в устной форме являются точность, абстрактность, логичность и объективность изложения. Для этого функционального стиля характерно использование специальной научной и терминологической лексики, причём в последнее время здесь всё больше места занимает международная терминология (менеджер, менеджмент, квотирование, риэлтер и проч.).

В научной речи по сравнению с другими стилями наблюдается более широкое использование абстрактной лексики по сравнению с конкретикой.

Научная речь отличается точностью и логичностью мысли, её последовательным представлением и объективностью изложения. В текстах научного стиля проводятся строгие определения рассматриваемых понятий и явлений, каждое предложение или высказывание логически соединено с предшествующей и последующей информацией: (см. приложение 1).

В этом фрагменте дано общее определение экономики. Использование соответствующих языковых средств позволяет дать читателям общее представление о производстве и экономике. Особенностью этого стиля является точность, логичность и объективность изложения.


3


Официально деловой стиль.
Основной сферой, в которой функционирует официально – деловой стиль русского литературного языка, является административно – правовая деятельность. этот стиль удовлетворяет потребность общества в документальном оформлении разных актов государственной, общественной, политической, экономической жизни, деловых отношений между государством и организациями, а также между членами общества в официальной сфере их общения. Тексты этого стиля представляют огромное разнообразие жанров: устав, закон, приказ, распоряжение, договор, инструкция, жалоба, рецепт, различного рода заявления, а также множество деловых жанров (например, объяснительная записка, автобиография, анкета, статистический отчёт и др.). Жанры официально – делового стиля выполняют информационную, предписывающую, констатирующую функции в различных сферах деятельности. Поэтому основной формой реализации этого стиля является письменная. Характерные черты этого стиля – это официальность, строгость выражения мысли, а также объективность и логичность.

Функция социальной регламентации, которая играет самую важную роль в официально – деловой речи, предъявляет к соответствующим текстам требование однозначность прочтения. В связи с этим для каждого текста должна быть характерна такая точность изложения информации, которая не допускала бы возможности различных толкований. Официальный документ будет выполнять своё назначение, если его содержание тщательно продумано, а языковое оформление безупречно. Именно этой целью определяются собственно лингвистические черты официально – деловой речи, а также её композиция, рубрикация, выделение абзацев и проч., т.е. стандартизованность оформление многих деловых документов.

Лексический состав текстов этого стиля имеет свои особенности, связанные с указанными чертами. Прежде всего в этих текстах используются слова и словосочетания литературного языка, которое имеют ярко выраженную функционально – стилистическую окраску, (например, истец, ответчик, протокол, должностная инструкция, заключение под стражу, пассажироперевозки, поставка, удостоверение личности, научный сотрудник и др.), среди них значительное количество профессиональных терминов. Многие глаголы содержат тему предписания или долженствования: запретить, разрешить, постановить, обязать, назначить и проч. Следует заметить, что в официально – деловой речи наблюдается самый высокий процент употребления инфинитива среди глагольных форм. Это также связано с императивным характером официально – деловых текстов.

Для официально – делового стиля характерна тенденция к сокращению числа значений слов, упрощению их семантической структуры, к

4

однозначности лексических и сверхсложных обозначений, вплоть до узкой терминологизации. Поэтому достаточно часто в текстах данного стиля даются точные определения применяемых слов и понятий, т.е. чётко ограничивается их семантический объём. Здесь недопустимы многозначность, метафорическое использование слов, употребление слов в переносных значениях, а синонимы употребляются в незначительной степени и, как правило, принадлежат одному стилю: снабжение = поставка = обеспечение, платёжеспособность = кредитоспособность, износ = амортизация, ассигнование = субсидирование и др.

Типичными для делового языка являются сложные слова, образованные от двух и более слов: квартиросъёмщик, работодатель, материально – технический, ремонтно – эксплуатационный, вышеуказанный, нижепоименованный и т.п. образование таких слов объясняется стремлением делового языка к точности передачи мысли и однозначности толкования. Этой же цели служат словосочетания «неидиоматического» характера, например пункт назначения, высшее учебное заведение, налоговая декларация, акционерное общество, жилищный кооператив и проч. Однотипность подобных словосочетаний и их высокая повторяемость приводит к клишированности используемых языковых средств, что придаёт текстам официально – делового стиля стандартизированный характер.

Официально – деловая речь отражает неиндивидуальный, асоциальный опыт вследствие чего её лексика предельно обобщена в семантическом отношении, т.е. устранено всё остросвоеобразное, конкретное, неповторимое, а на передний план выдвинуто типичное. Для официального документа важна юридическая сущность, поэтому предпочтение отдаётся родовым понятиям, например прибыть (приехать, прилететь, прийти и т.д.), транспортное средство (автобус, самолёт, «Жигули» и т.д.), населённый пункт (деревня, город, село и т.д.) и др. При названии лица употребляются имена существительные, обозначающие лицо по признаку, обусловленному каким –либо отношением или действием (преподаватель Сергеева Т.Н., свидетель Молоткова Т.П. ректор университета Старов Е.И. и т.п.).

Для деловой речи характерно использование отглагольных существительных, которых в официально – деловом стиле больше, чем в других стилях, и причастий: прибытие поезда, предоставление жилплощади, обслуживание населения, пополнение бюджета, принятие мер; данный, указанный, вышепоименованный и т.п.; широко используется сложные отыменные предлоги: в части, по линии, на предмет, во избежание, по достижении, по возвращении и др.

Обычно предложение содержит достаточно большой объём информации и рассчитано на повторное прочтение. Простые предложения часто осложняются однородными членами, что обусловлено необходимостью исчерпать предмет сообщения. Активно используются пассивные конструкции; и в научной речи, большое место занимают

сложноподчиненные предложения с придаточным условия:

5

«Порядок ведения заседания и исследования дополнительных доказательств, если они были предоставлены в апелляционную инстанцию, определяется представительствующим. По общему правилу в начале заслушиваются объяснение лиц, участвующих в деле, и их представителей. В случае обжалования решения обеими сторонами первым выступает истец» (Хозяйство и право. 1997 № 1).

В этом отрывке первое предложение – сложноподчиненное с придаточным условия. В последующих предложениях несколько причастий (участвующих, подавшее), пассивный глагол (заслушиваются), сложным отыменный предлог (в случае). Строгая логика и точность изложения определяют последовательность действий в представленной ситуации. Данный текст выполняет роль регламента и устанавливает порядок процедуры рассмотрения апелляционной жалобы.

Деловой речи, как уж упоминалось, свойственны безличность изложения и отсутствие оценочности. Здесь имеют место беспристрастия констатация, изложение фактов в логической последовательности. Поэтому 1-е лицо допустимо только в ограниченном числе ситуаций, когда устанавливаются правовые отношения между частным лицом и организацией или государством, например при оформлении различных доверенностей, при заключении трудового соглашения и т.п. Так, доверенность имеет вид: (Приложение № 2).


6
Газетно – публицистический стиль.


Газетно – публицистический стиль функционирует а общественно – политической сфере м используется в ораторских выступлениях, в различных газетных жанрах (например, передовая статья, репортаж и др.), в публицистических статьях в периодической печати. Они реализуются как в письменной, так и в устной форме. Рассмотрим пример: (см. приложение № 3). В статье говориться об именных стипендиях, кто их получил, в каком размере. Также был вручены дипломы победителям конкурса «Научные достижения кафедры вузов – в развитие и укрепление социально – экономического потенциала области».

Одной из основных характерных черт газетно – публицистического стиля является сочетание двух тенденций – тенденции к экспрессивности и тенденции к стандарту. Это обусловлено функциями, которые выполняет публицистика: информационно – содержательная функция и функция убеждения, эмоционального воздействия. Информация в сфере общественной деятельности адресована огромному кругу людей, всем носителям языка и членам данного общества (а не только специалистам, как в научной сфере). Для актуальности информации очень значим временной фактор: информация должна передаваться и становиться общеизвестной в кратчайшие сроки, что совсем неважно, например, в официально - деловом стиле. В газетно – публицистическом стиле убеждение осуществляется путём эмоционального воздействия на читателя или слушателя, поэтому автор всегда выражает свое отношение к сообщаемой информации, но оно, как правило, не является только его личным отношением, а выражает мнение определённой социальной группы людей, например какой-то партии, какого-то движения и проч. Итак, с функцией воздействия на массового читателя или слушателя связана такая черта газетно – публицистического стиля, как его эмоционально – экспрессивный характер, а с быстрой передачи общественно значимой информации связан стандарт этого стиля.

Тенденция к стандарту означает стремление публицистики к строгости и информативности, которые свойственны научному и официально – деловому стилям. Например, к числу стандартных для газетно – публицистического стиля можно отнести неуклонный рост, временная поддержка, широкий размах, дружественная обстановка, официальный визит и т.п. Тенденция к экспрессивности выражается в стремлении к доступности и образности формы выражения.

Газетно – публицистический стиль обладает одновременно консервативностью и подвижностью. С одной стороны, в публицистической речи присутствует достаточное количество штампов, общественно – политических и иных терминов. С другой стороны, стремление к убеждению читателей требует всё новых языковых средств, чтобы оказать на них воздействие.

7

Лексика газетно – публицистического стиля имеет ярко выраженную эмоционально – экспрессивную окраску, включает разговорные, просторечие и даже жаргонные элементы. Здесь используются такие лексико – фразеологические единицы и словосочетания, которые объединяют в себе функциональную и экспрессивно – оценочную окраску, например оболванивание, жёлтая пресса, пособник и т.п.; они не просто показывают принадлежность газетно – публицистическому стилю речи, но содержат отрицательную оценку. Многие слова приобретают газетно – публицистическую окраску в том случае, если они употребляются в переносном значении. Например, слово сигнал становиться функционально окрашенным, реализуя переносные значения «то, что служит толчком к началу какого-то действия» (Эта статья послужила сигналом к дискуссии) и «предупреждение, сообщение о чём-нибудь нежелательном, что может совершиться» (Поступил не один сигнал о неблагополучной ситуации на заводе).

Газетно – публицистическая речь активно использует иноязычные слова и элементы слов, в частности приставка а-, анти-, про-, нео-, ультра- (антиконституционный, ультраправые и др.). Именно благодаря средствам массовой информации в последнее время значительно пополнялся активный словарь иноязычных слов, входящих в состав русского языка: приватизация, электорат, деноминация и др.

Рассматриваем функциональный стиль не только привлекает весь запас эмоционально – экспрессивных и оценочных слов, но и включает в сферу оценочности даже имена собственные, название литературных произведений и т.п., например: Плюшкин, Держиморда, Человек в футляре и др.

Стремление к выразительности, образности и в то же время к краткости реализуется также с помощью прецедентных текстов (текстов, знакомых любому среднему члену какого-то общества), что сегодня является неотъемлемой частью публицистической речи. В начале статьи Ю.Гладильщикова «Про контркультуру» читаем:

«Бывшие советские интеллигенты продолжают ставить на молодёжь. Появиться – верят они –новое поколение русских (грузинских, etc.) мальчиков, которые не захочет мириться с подлостью отцов » (Итоги. 13 мая 1997 г.).

Последняя фраза является прецедентной, «русские мальчики» у Ф.М.Достоевского ставили перед собой мировые неразрешимые вопросы. Таким образом, автор статьи очень выразительно характеризует тип «советского интеллигента», начитанного знающего Достоевского, стремящегося переделать мир (о крылатых словах см. *4 главы 9 «Культура речевого общения»).

Синтаксис газетно – публицистического стиля речи тоже имеет свои особенности, связанные с активным употреблением эмоционально и экспрессивно окрашенных конструкцией: восклицательных предложений различного значения, вопросительных предложений с обращением,

8

риторических вопросов, повторов, расчленённых конструкций и др.

Стремление к экспрессии обусловливает использование конструкций с разговорной окраской: построений с частицами, междометиями, построений фразеологического характера, инверсий, бессоюзных предложений, эллипсисов (пр отпуск того или иного члена предложения, структурная неполнота конструкции) и др.


9

Заключение.


Таким образом, для каждого функционального стиля речи характерны свои особенности. Для научного стиля присуще использование специальной научной и терминологической лексики, чёткое определение понятий и явлений, строгая личность и последовательность изложения, усложненный синтаксис. Деловому стилю свойственны профессиональная терминология, точность определения применяемых слов и выражений, клишированность языковых средств. Главнейшим свойством газетно – публицистического стиля является его информационность и экспрессивность.


10

Список литературы.

  1. Учебник «Русский язык и культура речи» (проф. В.И. Максимова 2001 г.).

  2. Учебник «Курс экономической теории» (проф. Чепурина М.Н., проф. Кисилёва Е.А. 1997 г.).

  3. Газета «Местное время» (22-28 декабря 2004 г.).



11

1. Реферат Экономические потребности и интересы главная движущая сила социально-экономического прогресса
2. Реферат на тему Особливості функціонування серцево судинної системи у студентів в умовах різних навантажень
3. Топик Синтаксические и функционально-семантические особенности употребления условного наклонения в ита
4. Реферат Виды старости
5. Методичка на тему Логопедическое занятие для детей с нарушениями письма и чтения недостаточной сформированностью всех 2
6. Реферат Активна діяльність як обєкт вивчення філософії
7. Реферат на тему Креативный подход в рекламе
8. Реферат на тему Литературные переводы произведений Байрона
9. Статья на тему Городская лирика Некрасова
10. Реферат на тему О современном состоянии жанров детского фольклора