Реферат

Реферат Языки мира

Работа добавлена на сайт bukvasha.net: 2015-10-28

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 28.1.2025



Учебно Воспитательный Комплекс №51

Имени Г.А. Потемкина

«Языки мира»


Учебно-производственная практика

По русскому языку

Ученицы 8-Б класса

Сластенниковой Юлии

Учитель: Галкина И.В.

Херсон 2010-2011 уч.г.

Содержание

  1. Северная Америка.

1.1Язык навахо (с.3)

  1. Южная Америка

2.1Языки кечуа (с.5)

  1. Европа

3.1Латинский язык (с.6)

3.2Готский язык (с.7)

3.3Кельтские языки (с.8)

    • Бретонский язык.

    • Ирландский язык.

    • Валлийский язык.

3.4 Албанский язык (с.11)

  1. Азия

4.1 Индийские языки (с.12)

  • Санскрит.

  • Пали.

  • Гуджарати.

4.2 Китайский язык (с.14)

  • Диалекты.

  • Фонетическая система. Тоны.

  • Системы алфавитной записи.

4.3 Монгольские языки (с.17)

  • Монгольский язык.

  • Бурятский язык.

  • Калмыцкий язык.

  • Баоаньский язык.

  • Дагурский язык.

4.4 Японский язык (с.21)

5.Африка

5.1 Африканские языки (с.24)

  • Афразийская семья

  • Древнеегипетская ветвь. Семитская ветвь. Берберская ветвь. Кушидская ветвь. Чадская ветвь.

  • Нигеро-конголезская семья. Атлантическая подсемья. Подсемья Мандиго.

Подсемья Ква. Подсемья Бенуэ-конго. Язык иджо.

  • Подсемья Адамуа.Шари-нильская подсемья. Сахарская подсемья.

  • Щелкающие языки.

5.Океания (с.31)

6.1 Австралийские языки.

6.2 Гавайский язык.

6.3 Полинезийские языки.


1.Северная Америка

1.1 Язык навахо.

Язык навахо (Navajo, устар. Navaho), североамериканский индейский язык атабаскской языковой семьи, распространенный на юго-западе США (главным образом, на территории огромной резервации в штатах Аризона, Нью-Мексико и Юта). Нáвахо входит в группу близкородственных южноатабаскских, или апачских языков, относительно поздно мигрировавших на юг из исконного атабаскского ареала, находящегося в западной Канаде и на Аляске. Происхождение этнонима Navajo не вполне ясно. В английский он пришел из испанского языка, а в испанском, скорее всего, отражает слово из таноанского языка тева, означающее 'глубокое ущелье (каньон) с возделанными полями'. Язык навахо весьма однороден, диалектное членение в нем выражено слабо.

Численность носителей навахо достигает от 100 до 150 тыс. человек (общее число индейцев-навахо близко к 200 тысячам). Навахо – один из самых благополучных с точки зрения перспектив выживания североамериканский индейский язык. Еще в 1970-е и даже в 1980-е годы число носителей навахо росло, в 1990-е годы во многих индейских семьях родным языком для детей становился английский. Для подавляющего числа носителей типично навахо-английское двуязычие.

Навахо исследовали многие лингвисты, в том числе Э.Сепир. В одной из своих работ Сепир на чисто лингвистических основаниях доказал северное происхождение индейцев навахо. После смерти Сепира его материалы были частично обработаны и опубликованы его учеником Х.Хойером. В настоящее время навахо – наиболее документированный индейский язык Северной Америки. В первую очередь это заслуга Р.Янга и У.Моргана, в течение более 50 лет исследовавших навахо, основавших современную орфографию навахо и издавших многие тысячи страниц грамматических описаний и словарей. На навахо опубликовано большое количество учебных материалов. Язык преподается в школах и колледжах.

На материале навахо и других атабаскских языков были впервые описаны многие языковые явления. В ряду различных именных классификаций, распространенных в языках мира, – таких, как именные классы, классификаторы и т.д., – стоит атабаскская система так называемых классифицирующих глаголов. Одному и тому же глаголу европейских языков в навахо может соответствовать целая серия глаголов, используемых в зависимости от характеристик предмета, с которым происходит данное событие. Так, смыслы 'упасть', 'двигаться', 'нести' передаются разными глаголами в зависимости от таких характеристик предмета, как его одушевленность, число (один/два/много), форма и консистенция (округлый, продолговатый жесткий, продолговатый гибкий, плоский, кашеобразный и т.д.).

В 1973 американский лингвист К.Хэйл, основываясь на данных навахо, впервые ввел в лингвистическую теорию понятие иерархии. Хэйл заметил, что в навахо употребление местоименных префиксов 3-го лица регулируется, среди прочего, соотношением между субъектом и объектом предложения по одушевленности или внутренней активности. В частности, если субъект более активен, чем объект (например, субъект – человек, а объект – животное или неодушевленный предмет), то употребляется префикс yi- (Мальчик пчелу yi-убил), а если более активен объект – то употребляется префикс bi- (мальчика пчела bi-укусила).

Навахо является типичным полисинтетическим языком с морфологически сложным глаголом, включающим множество грамматических категорий. На материале навахо Э.Джелинек в 1980-е годы сформулировала идею языка с местоименными аргументами. Согласно этой идее, аргументы глагола в разных языках реализуются по-разному. Если в таких языках, как английский или русский, аргументами глагола являются автономные слова – именные группы, то в языке типа навахо аргументами являются местоименные морфемы в составе глагола, а именные группы представляют собой факультативные приложения к местоименными аргументам.

Навахо, как и другие атабаскские языки, является почти исключительно префиксальным языком. Глагольная словоформа описывается как порядковая структура с конечным корнем и примерно двумя десятками префиксальных позиций. При этом порядок префиксальных позиций сложен и парадоксален. Словоизменительные и словообразовательные позиции перемешаны непредсказуемым образом. Однотипные значения часто маркируются в разных позициях и наоборот. Сепир писал, что атабаскские языки по своей структуре очень отличаются от большинства североамериканских индейских языков. С другой стороны, атабаскские языки максимально далеки и от среднеевразийского «стандарта».

Особенность лексики навахо – почти полное отсутствие заимствований из других языков. Несмотря на то, что предки навахо пересекли большую часть североамериканского континента, двигаясь в ареал современного проживания, и вероятно контактировали со многими индейскими племенами, в их языке нет никаких следов этих событий. Имеется несколько существительных, заимствованных из испанского языка (таких, как bilagáana 'белый человек', от исп. americano 'американец'). Глагольных заимствований в навахо не может быть в принципе – из-за особенностей структуры навахского глагольного корня и префиксального словоизменения.

В английский и другие европейские языки из навахо перешло название традиционного навахского жилища: англ. hogan из навахск. hooghan 'округлое жилище, обычно со стенами из бревен, обмазанных глиной'. Кроме того, в археологии используется термин «анасази» – название индейской культуры, распространенной на современной территории навахо за несколько столетий до их прихода (от навахск. 'anaas ází 'предки врагов').

Во время Второй мировой войны язык навахо использовался ВМС США в качестве кода для секретных радиопереговоров. В мае 1942 группа знатоков навахо, служивших в ВМС, разработала основы нового кода: 'корпус' был обозначен навахским словом, означающим 'клан', 'немцы' были обозначены как 'железные шляпы', 'танк' – как 'черепаха' и т.д. Были закодированы сотни военных понятий. Кроме того, были придуманы обозначения для букв латинского алфавита – это были навахские переводы английских слов, начинающихся с соответствующей буквы. Например, буква A могла кодироваться навахскими словами, означающими 'муравей' (англ. ant), 'яблоко' (англ. apple) или 'топор' (англ. axe). Около четырех сотен навахо работали в качестве шифровальщиков и радистов (code talkers).

2.Южная Америка

2.1Языки кечуа.

Языки кечуа группа индейских языков, распространенных в западной части Южной Америки в следующих странах (с севера на юг): Колумбия, Эквадор, Перу, Боливия, Чили, Аргентина. В Эквадоре используется наименование «кичуа» (Quichua). Языковой комплекс кечуа рассматривается в разных работах по-разному. Часто говорят о едином языке кечуа, имеющем множество диалектов. Выделяется от двух до четырех диалектных групп. Относительно четко выделяется северная диалектная группа Эквадора и прилегающих районов Колумбии и Перу, а также группа южноперуанских диалектов вокруг диалекта куско. В другой интерпретации (принятой и в данной статье) группы диалектов считаются особыми языками кечуанской семьи. Число выделяемых языков варьирует от 6 до более двух десятков.

Внешние связи языков кечуа не вполне ясны. Наиболее правдоподобна гипотеза о родстве кечуа с языком аймара (см. АЙМАРА). Нередко постулируется объединяющая эти две семьи макросемья кечумара, однако другие исследователи объясняют сходство кечуа и аймара ареальной диффузией.

Языки кечуа являются наследниками языка империи инков, которая сформировалась на территории современного Перу и достигла наивысшего могущества в 15 в. Как особый (ныне вымерший) язык обычно рассматривается классический кечуа – язык правителей инкской империи. Инки быстро распространялись на соседние регионы и ассимилировали местные индейские племена. Позднее, в процессе испанской колонизации, кечуа – язык инков – оказался для индейцев Андского нагорья средством самоиндентификации (независимо от их этнической принадлежности), а для испанцев – удобным средством общения с индейцами.

На языках кечуа говорят ок. 8,5 млн. человек (по некоторым данным, до 13 млн.). Центральный, или южноболивийский кечуа – самый крупный по числу носителей индейский язык Америки: на нем говорят более 3,6 млн. человек. Другие крупнейшие языки кечуа – куско в южном Перу (около 1,25 млн. носителей; этот вариант кечуа пользуется наибольшим престижем, так как в г.Куско находилась столица империи инков), аякучо в южном Перу (около 1 млн.), чимборасо в Эквадоре (около 1 млн.) (всего на эквадорских языках кечуа говорит более 40% населения этой страны), анкаш в центральном Перу (около 800 тыс.). Кечуа имеет статус официального языка в Боливии и Перу (наряду с испанским). В некоторых районах имеется значительное количество одноязычных носителей кечуа, но больше распространено кечуа-испанское двуязычие (в ряде мест также кечуа-аймара-испанское трехъязычие). Языками кечуа владеют также носители ряда мелких индейских языков.

Кечуа документируется с 16 в., когда была создана письменность на латинской основе. Кечуа является хорошо изученным языком, преподается в школе. Существует орфографический стандарт.

Как было показано в исследованиях Е.И.Царенко и В.С.Пестова, с типологической точки зрения кечуа относится к языкам так называемого алтайского типа: агглютинативная суффиксальная морфология, большое число видовых и совершаемостных категорий, аккузативная конструкция предложения, порядок слов «субъект – объект – предикат», большое число нефинитных зависимых предикаций.

Из кечуа в испанский и далее в другие языки пришло большое количество заимствований, особенно названий растений, животных и др. В русском языке среди них наиболее известные: кока (название вечнозеленого андского кустарника, в листьях которого содержится кокаин и другие алкалоиды), кондор, пума, лама, пампа (травянистая безлесая равнина, степь; отсюда также пампасы), гаучо (южноамериканский пастух). Слово inka на кечуа означает 'правитель, представитель правящего рода'.
3.Европа

3.1Латинский язык.

ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК (латынь), один из индоевропейских языков италийской группы, на котором – приблизительно с 6 в. до н.э. по 6 в. н.э. – говорили древние римляне и который был официальным языком Римской империи; вплоть до начала Нового времени – один из основных письменных языков западноевропейской науки, культуры и общественной жизни; официальный язык Ватикана и Римско-католической церкви (вплоть до середины 20 в. использовавшийся в том числе и при католическом богослужении); язык богатейшей, более чем двухтысячелетней литературной традиции, один из важнейших языков общечеловеческой культуры, в некоторых областях знания (медицина, биология, общенаучная терминология естественных и гуманитарных наук) продолжающий активно применяться и в настоящее время.

Первоначально латинский язык был лишь одним из многих в группе близкородственных италийских языков (наиболее значительными среди них считаются оскский и умбрский), сформировавшихся к началу I тысячелетия до н.э. на территории центральной и южной Италии. Исконная зона бытования латинского языка – небольшая область Латий, или Лаций (лат. Latium, совр. ит. Lazio) вокруг Рима, но по мере расширения древнеримского государства влияние латинского языка постепенно распространилось на всю территорию современной Италии (где прочие местные языки были им полностью вытеснены), Южную Францию (Прованс) и значительную часть Испании, а к началу I тысячелетия н.э. – практически на все страны Средиземноморского бассейна, а также Западной (до Рейна и Дуная) и Северной Европы (включая Британские острова). В современных Италии, Франции, Испании, Португалии, Румынии и нек. др. странах Европы и в настоящее время говорят на языках, являющихся потомками латинского (они составляют так называемую романскую группу индоевропейской семьи); в Новое время романские языки распространились очень широко (Центральная и Южная Америка, Западная и Центральная Африка, Французская Полинезия и др.).

В истории латинского языка выделяют архаичный (до 3 в. до н.э.), классический (ранний – до 1 в. н.э. и поздний – до 3 в. н.э.) и постклассический периоды (приблизительно до 6 в. н.э.). Наибольшего расцвета латинская литература достигает к эпохе Цезаря и Августа (1 в. до н.э., так называемая «золотая латынь» Цицерона, Вергилия и Горация). Язык постклассического периода характеризуется заметными региональными различиями и постепенно (через стадию так называемой вульгарной, или народной латыни) распадается на отдельные романские наречия (в 8–9 вв. уже можно с уверенностью говорить о существовании ранних вариантов современных романских языков, отличие которых от письменной латыни полностью осознавалось современниками).

Латинский алфавит является разновидностью западно-греческого (усвоенный римлянами, как и многие другие достижения материальной и духовной культуры, возможно, через этрусков); в древнейших вариантах латинского алфавита отсутствует буква G (официально узаконена к концу 3 в. до н.э.), одинаковым образом обозначаются звуки u и v, i и j (дополнительные буквы v и j появляются только в эпоху Возрождения у европейских гуманистов; во многих научных изданиях классических латинских текстов они не используются). Направление письма слева направо окончательно устанавливается только к 4 в. до н.э. (направление письма в более древних памятниках варьирует). Долгота гласных, как правило, не обозначается (хотя в отдельных античных текстах для передачи долготы используется особый знак «апекс» в виде косой черты над буквой, например á).

В лингвистическом отношении латинский язык характеризуется многими чертами, типичными для наиболее архаичных индоевропейских языков, в том числе развитой морфологической системой склонения и спряжения, флективностью, префиксальным глагольным словообразованием.

Особенностью фонетической системы латинского языка является наличие лабиовелярных смычных kw (орфографически qu) и (орфографически ngu) и отсутствие звонких фрикативных (в частности, звонкое произношение s для классического периода не реконструируется); для всех гласных характерно противопоставление по долготе. В классическом латинском языке ударение, согласно свидетельствам античных грамматиков, было музыкальным (повышение тона на ударном гласном); место ударения практически полностью определялось фонологической структурой слова. В доклассическую эпоху, возможно, существовало сильное начальное ударение (этим объясняются многие исторические изменения в системе латинских гласных); в постклассическую эпоху ударение теряет музыкальный характер (и ни в одном из романских языков музыкальное ударение не сохраняется). Для латинского языка характерны также многообразные ограничения на структуру слога и достаточно сложные правила ассимиляции гласных и согласных (так, долгие гласные не могут находиться перед сочетаниями nt, nd и перед m; звонкие шумные не встречаются перед глухими шумными и на конце слова; краткие i и o также – за единичными исключениями – не встречается на конце слова и т.п.). Стечения трех и более согласных избегаются (допустимых сочетаний из трех согласных немного, они возможны в основном на стыке приставки и корня – например, pst, tst, nfl, mbr и нек. др.).

Морфологически противопоставляются прежде всего имя и глагол; прилагательные и наречия можно рассматривать как особые разряды имен. В отличие от многих новых индоевропейских языков, латинские прилагательные хотя и изменяются по падежам, не имеют особого (в сравнении с существительными) набора падежных окончаний; согласование по роду многим прилагательным также не свойственно, и часто существительное от прилагательного отличается только своей синтаксической функцией в предложении (так, pauper может означать 'бедный' и 'бедняк', ales – 'крылатый' и 'птица', amicus – 'дружественный' и 'друг', и т.п.).

Значительная часть грамматических элементов латинского языка является индоевропейской по происхождению (личные окончания глаголов, падежные окончания существительных и др.). Много исконных индоевропейских корней имеется и в латинской лексике (ср. frater 'брат', tres 'три', mare 'море', edere 'есть' и т.п.); абстрактная лексика и научно-философская терминология содержат немало греческих заимствований. В составе лексики выделяется также некоторое количество этрусских по происхождению слов (наиболее известны histrio 'актер' и persona 'маска') и заимствований из близкородственных италийских языков (так, на заимствование из языка оскской подгруппы указывает, например, фонетический облик слова lupus 'волк': исконно латинское слово ожидалось бы в виде *luquus).
3.2Готский язык.

ГОТСКИЙ ЯЗЫК, один из древних германских языков, в настоящее время мертвый. Наименование языка связано с племенным названием готов и трансформацией этого этнонима в позднеантичных и раннесредневековых источниках. Самоназвание готов *gut- восстанавливается по засвидетельствованному в готском церковном календаре слову gutthiuda «(языческая) страна готов». У античных авторов данный этноним передается как с огласовкой u (Gutones у Плиния Старшего, у Птолемея), так и с огласовкой o (Got[h]ones у Тацита); в более поздних источниках принята форма Gothi, к которой и восходит название языка.

Готский язык характеризуется единообразием форм и ограниченным числом фонетических, морфологических и лексических колебаний. Проблема диалектного членения готского языка – частный вопрос в дискуссии о диалектном членении восточногерманской группы языков. Ограниченность готского и скудость совокупного восточногерманского материала не позволяет прийти к окончательным выводам; наиболее доказанными являются положения об определенной специфике остготского и крымско-готского диалектов в сравнении с вестготским.

Участие готского языка в языковых контактах прослеживается по наличию определенного пласта лексических заимствований из латыни и греческого. Многие из этих заимствований проникли в готский язык еще в дописьменную эпоху (иногда, судя по косвенным данным, через посредство других языков). К дописьменной эпохе относятся и некоторые заимствования из славянских языков. Заимствования из древнееврейского языка принадлежат эпохе перевода Библии и производились через посредство греческого и латинского языков. Наряду с другими восточногерманскими языками готский послужил источником лексических заимствований в славянские языки (обозначения оружия: др.-рус. «меч», «шлем»; термины права: «долг»; бытовая лексика: др.-рус. «хлеб», «хлев», «умелый, искусный» > русск. художник и др.).

Фонологическая система готского языка, восстанавливаемая для эпохи создания готской письменности (4 в.), характеризуется архаичностью системы шумных, позиционным чередованием звонких смычных и звонких спирантов, сохранением лабиовелярных hw и kw, крайне ограниченным количеством комбинаторных изменений гласных. Готская орфография не дает последовательного различения долготы и краткости гласных и никак не выделяет ударные слоги. Поэтому особенности готского краткого и долгого вокализма и ударения устанавливаются на основании данных самого готского языка с привлечением сравнительного материала других древнегерманских языков. Для готского языка реконструируется сильное динамическое ударение на первом слоге. В целом фонологическая система готского языка близка к общегерманскому состоянию.

Благодаря своей консервативности материал готского языка имеет первостепенное значение при построении сравнительной грамматики германских языков.


3.3Кельтские языки.

КЕЛЬТСКИЕ ЯЗЫКИ, группа языков индоевропейской семьи, на которых говорят в северной и северо-западной Шотландии, на Гебридских островах, в Ирландии, Уэльсе, Бретани, а также в канадском штате Новая Шотландия. Континентальные кельтские языки представлены галльским; островные языки делятся на две группы: это бриттская, включающая валлийский, корнский и бретонский, и гойдельская, включающая ирландский, шотландский (гэльский, или гаэльский) и мэнский. Наиболее характерные признаки кельтских языков лежат в области фонетики. Многие особенности фонетики и морфологии в кельтских языках – общие с латынью и другими италийскими языками, т.е. среди индоевропейских языков кельтская группа ближе всего к италийской; есть также признаки, общие с индо-иранскими языками, с хеттским, с тохарским, и поэтому кельтские языки представляют особенный интерес для сравнительной грамматики индоевропейских языков.

Обозначение «галльский» обычно употребляется применительно ко всему тому, что дошло до нас от континентальных кельтских языков, так как большая часть памятников была найдена на территории древней Галлии, а материала из других областей недостаточно для установления диалектных различий. Самые ранние галльские надписи (около 120) были найдены на севере Италии, датируемые от 3 или 2 в. до н.э. до 3 в. н.э. У античных авторов встречается много имен собственных и других слов галльского языка, однако о самом этом языке известно очень мало. Имя Ver-cingeto-rix («царь великих воинов») свидетельствует об утрате p, так как ver- соответствует греческому («над»), а также о переходе e в i, так как rix соответствует латинскому rex («царь»). Имя Epo-so-gnatus («хорошо понимающий лошадей»), воспроизводящее гомеровский эпитет , говорит об изменении o в a, так как соответствующая греческая форма – . Топоним Novio-Dunum означает «новая крепость». Наши знания о галльском языке сводятся в основном к списку имен собственных и нарицательных, часто имеющих, однако, достаточно прозрачную этимологию, которая позволяет судить о звуках галльского языка и отчасти о его грамматических формах.

Особенностью кельтских языков – как бриттской, так и гойдельской подгруппы – является система мутаций (чередований) в начале слова: первый согласный слова меняется в зависимости от звукового состава предыдущего слова.

    • Бретонский язык.


БРЕТОНСКИЙ ЯЗЫК, кельтский язык Бретани. На бретонском языке говорят ок. 700 тыс. человек, живущих во Франции западнее линии Сен-Бриё – Сен-Назер, в департаментах Финистер, Кот-дю-Нор и Морбиан; еще около полумиллиона человек во Франции и несколько десятков тысяч в США владеют бретонским языком, но не пользуются им в повседневном общении. Различается четыре диалекта: леонский на северо-западе, трегьерский на северо-востоке, корнуайский на юго-западе и ваннский на юго-востоке. Последний сильно отличается от трех остальных – прежде всего местом ударения, которое в ваннском диалекте падает на последний слог (как во французском), в то время как в остальных диалектах бретонского оно падает на предпоследний слог (как в валлийском).

Бретонский язык не является потомком древнего галльского: он был принесен в Бретань в 5–6 вв. н.э. переселенцами из Корнуолла и Южного Уэльса. Система имени и глагола в современном бретонском языке близка к валлийской. Окончания множественного числа совпадают; в системе глагола основное различие состоит в утрате простого прошедшего времени и в использовании формы конъюнктива в значении будущего. Хорошо сохранилась характерная для кельтских языков система мутаций (чередований) в начальном слоге. Одновременно в бретонском много французских заимствований, до такой степени, что исконный лексический фонд находится под угрозой исчезновения. Характер словаря, по-видимому, – главное, что отличает бретонский язык от валлийского.

Памятники среднебретонского языка представляют собой по большей части переводы с латыни или французского – мистерии, жития святых и другие сочинения религиозного содержания; преимущественно переводной характер имеет и современная бретонская литература. Собственно бретонскими являются народные песни и сказки.

    • Ирландский язык.


ИРЛАНДСКИЙ ЯЗЫК, кельтский язык, на котором говорят в Ирландии, где он является официальным языком наряду с английским, около 600 тыс. человек, живущих на южном и западном побережье, а также в некоторых внутренних районах Ирландии и в Северной Ирландии. В истории ирландского языка отчетливо различаются три периода: древнеирландский – приблизительно до 900, среднеирландский – до конца 17 в. и затем – новоирландский.

Ирландский язык характеризуется ярко выраженным силовым ударением на первом слоге, тенденцией к ослаблению и даже утрате безударных слогов. Этой тенденции не подчинялись древнеирландские сложные глагольные формы, поскольку преверб был отделяемым и безударным, а местоимения и глагольные частицы присоединялись к превербу. Результатом этого явилось сдвинутое (дейтеротоническое) ударение и резкая противопоставленность абсолютных и конъюнктных глагольных форм. Мена начальных согласных, синкопа гласных и подвижное ударение в глаголе – наиболее примечательные черты древнеирландского языка.

В древнеирландском языке осталось всего пять падежей, зато сохранились все три рода и три числа (единственное, двойственное и множественное); имеется много типов склонения. Прилагательные и местоимения и глаголы утратили форму двойственного числа. Индоевропейские аорист и перфект слились, как и в латыни, в одном общем прошедшем времени; кроме того, возник новый претерит на -t-. Имеется особая основа будущего времени; сослагательное наклонение образуется по архаической модели – от древней основы аориста; имеется разработанная система противопоставления ретроспективного и проспективного вида. К предлогам присоединяются своего рода прономинальные суффиксы – как если бы по-английски говорили wiyh'm, with'y вместо with me, with you.

В среднеирландский период система значительно упрощается. Исчезает средний род, глагольная система трансформируется таким образом, что противопоставление абсолютных и конъюнктных форм теряет свою значимость, позиция местоимения закрепляется. Сильные глаголы постепенно вытесняются слабой системой спряжения, которая становится доминирующей. Эти изменения были обусловлены отчасти нарушением консервативной ирландской традиции, вызванным вторжениями древних скандинавов в 9 и 10 в., а также влиянием средневековых латинских текстов. В современном ирландском языке принято выделять пять типов именного склонения и два типа спряжения, но синтаксис современного ирландского резко отличается от среднего западноевропейского стандарта. Например, в нем отсутствует глагол «иметь»: вместо него используется конструкция типа у меня есть; предлоги продолжают употребляться в конъюнктной форме.

Существуют предположения, что источником легенды о Тристане, как и легенды о священном Граале, являются ирландские саги. Заслуживают внимания ранняя ирландская поэзия природы (9–11 вв.) и поэзия бардов с ее изощренной просодией.

    • Валлийский язык.


ВАЛЛИЙСКИЙ ЯЗЫК (уэльский), кельтский язык Уэльса, на котором говорят ок. 600 тыс. человек, проживающих западнее линии Флинт – Ньюпорт. Различается четыре диалектных зоны: Венодот на северо-западе, Пойс в северо-восточной и в центральной части Уэльса, Демет на юго-западе и Гвенет на юго-востоке. В истории валлийского языка выделяют три периода: древний (9–11 вв.), средний (12–14 вв.) и новый – от эпохи Давида ап Гвилима (конец 14 в.) до настоящего времени.

В валлийском языке древние кельтские конечные слоги утрачены; безударные срединные слоги тоже утрачены или редуцированы; результаты этого процесса можно наблюдать в ранних заимствованиях из латыни – таких, как esgob («епископ»), древневаллийск. trintaut (совр. валлийск. trindod) из латинского trinitatem («троица»). В древневаллийском ударение падало на последний слог, в средневаллийском оно передвинулось на предпоследний, где и остается до сих пор. Из-за отпадения конечных слогов индоевропейская падежная система была полностью утрачена еще в древний период.

Существительные в валлийском языке имеют два рода – мужской и женский. В развитии глагольной системы много сходств с ирландским языком –формирование общего прошедшего времени и использование приглагольной частицы для выражения совершенного вида; при этом в валлийском языке отсутствует будущее время, значение будущего регулярно выражается формами настоящего времени. В 12 в. валлийская глагольная система была примерно такой же, как в среднеирландском; грамматика упростилась: осталось лишь одно спряжение и небольшое количество неправильных глаголов. Те фрагменты текстов на древневаллийском языке, которые до нас дошли, говорят о том, что в нем когда-то существовала та же система, что в древнеирландском. Как и в ирландском, местоимения могут употребляться внутри глагольной словоформы (так называемые инфигированные местоимения), кроме того, происходит слияние предлога с местоимением в одну словоформу с регулярной парадигмой словоизменения. Для валлийского языка характерны все те фонетические изменения, которые происходили в кельтских языках; особенно велика роль чередований гласных (умлаута). Умлаут в валлийском языке широко используется как средство словоизменения – как показатель множ. числа существительных, женского рода прилагательных и лица глагола.


3.4 Албанский язык

АЛБАНСКИЙ ЯЗЫК, язык индоевропейской семьи, на котором говорят ок. 5 млн. человек. По данным на конец 1980-х годов, в Албании проживает ок. 3,2 млн. носителей албанского языка; еще 1,7 млн. живут в Югославии (преимущественно в области Косово), некоторое количество говорящих имеется в Греции, Южной Италии и на Сицилии.

Положение албанского среди индоевропейских языков было предметом долгих дискуссий. Считалось, что он является потомком иллирийского – одного из древних языков Балканского ареала. Однако то немногое, что нам известно об иллирийском, говорит о его принадлежности к западной группе (куда входят, в частности, италийские, германские и кельтские языки), в то время как албанский в своей фонетике и морфологии безусловно обнаруживает бóльшую близость к языкам восточной группы – армянскому, балто-славянским и иранским. Более правдоподобной представляется версия, что албанский происходит от языка даков (слабо документированный язык, на котором говорили на территории современной Румынии). Язык даков принадлежал фракийско-фригийской группе индоевропейских языков, распространенной в древности на Балканском полуострове и в Анатолии; к этой группе относится также армянский.

Из-за того, что на протяжении многих веков албанский язык подвергался влиянию языков завоевателей, в нем осталось относительно немного слов, унаследованных непосредственно из праиндоевропейского. Больше всего заимствований из латыни, много слов пришло также из греческого, турецкого и славянских языков.

В албанском языке имеются два диалекта, различия между которыми относительно невелики, – гегский на севере и тоскский на юге; граница проходит по реке Шкумбини. Письменность – на основе латинского алфавита (в прошлом использовались греческий алфавит и кириллица). Первые письменные памятники албанского языка относятся к 15–16 вв., это православная формула крещения на тоскском диалекте и частичное переложение Библии на гегском (1555).


4. Азия

4.1 Индийские языки

    • Санскрит.

САНСКРИТ, классический и священный язык Индии, на котором до сих пор говорят в Индии ученые-пандиты (санскр. ) и высшие классы; принадлежит к индийской группе индоевропейских языков. Надписи на санскрите появляются с 3 в. н.э., но имеется множество свидетельств тому, что он гораздо древнее: брáхманы (комментарии к более древним ведическим текстам) датируются между 1000 и 800 до н.э. Санскрит близок языку Ригведы, составленной между 1500 и 1200 до н.э., но между ними имеются также определенные отличия: в санскрите место ударения определяется долготой слога, как в латинском языке – вместо старого ведийского музыкального ударения; широко используются огромные сложные слова, на месте глагольных конструкций – существительные; отсутствуют ведийские звуки и ; в сфере прошедших времен вместо аориста часто выступает перфект; закрепляется употребление аугмента; исчезает субъюнктив. По-видимому, санскрит является самым нормализованным языком в истории человечества, особенно благодаря гигантской работе Панини и других грамматистов; нередко утверждают, что санскрит никогда не был разговорным языком. Однако это верно только с точки зрения старой лингвистической школы, которая называет «разговорными» исключительно языки простого народа. На санскрите говорили в прошлом и продолжают говорить сейчас ученые индусы, хотя это, конечно, «искусственный» язык в том смысле, в каком «искусственными» языками являются современные английский или итальянский.

Санскрит, будучи языком высших классов общества, использовался наряду с различными среднеиндийскими диалектами (так называемые «пракриты», или народные языки), в которых отражен более поздний этап языковой эволюции. Пракриты оказывали сильное и со временем все возрастающее влияние на санскрит, гораздо большее, чем на ведийский; в результате возникло нечто вроде «смешанного санскрита». В ранних драмах люди высшего сословия говорят на санскрите, а люди из низшего общества пользуются различными пракритами, наиболее часто шаурасени и магадхи. Это пример сосуществования двух и более языков. Таким образом, лингвистический статус санскрита напоминает ситуацию с латынью в Средние века и в эпоху итальянского Возрождения.Санскрит был и остается важнейшим языковым средством индийской цивилизации, на нем существует огромная литература. На санскрите написаны религиозные и философские сочинения (брáхманы и Упанишады), эпические поэмы (Рамаяна и Махабхарата), лирические произведения, собрания сказок (Панчатантра и Хитопадеша) и пословиц, драмы, новеллы, грамматические, юридические, политические, медицинские, астрономические и математические труды. Благодаря престижу представляемой санскритом культуры, он оказал большое влияние на все остальные языки Восточной Азии, от тохарского и тибетского до китайского, японского и кхмерского, на языки Борнео, Явы, Филиппин и других областей. Многие из этих языков получили из санскрита большую часть терминологии. В Индии даже политическое главенство урду как официального языка мусульманской администрации не смогло лишить санскрит ключевой позиции основного языка культуры и науки. На санскрите писали и пишут письмом брахми (семитского происхождения) и кхароштхи. Брахми было принесено из Месопотамии около 800 до н.э., кхароштхи же пришло в северо-западную Индию в результате экспансии персидской империи Ахеменидов и изучалось практически исключительно в Пенджабе. В Европе обычно изучают письмо деванагари, наиболее часто используемое для санскрита.

  • Пали.

ПАЛИ, один из индийских (индоарийских) языков (средне-индийский период), название неясного происхождения, обозначающее средне-индийский литературный язык, на котором написаны буддийские тексты. В настоящее время пали является литературным языком государств Шри-Ланка, Мьянма и Таиланд. Изначально основан на языке, на котором говорили, начиная с 7 в. до н.э, высшие классы в Косале (совр. Оудх) в Северной Индии (на родине Будды). На языке пали написан буддийский канон Типитака, окончательная редакция которого, по мнению сингхов, была осуществлена советом, созванным около 80 до н.э. царем Ваттагамани. Согласно этой традиции, пали представляет собой не что иное, как диалект, называемый магадхи, что, однако не согласуется с тем, что мы знаем о языке магадхи из других источников: основные признаки языка магадхи в пали отсутствуют. Пали оказал заметное влияние на ряд языков Юго-Восточной Азии.

Пали является в значительной степени искусственным языком; его облик определили различные влияния, которым он подвергался на протяжении периода своего распространения; он обладает типичными признаками смешанного языка. Наиболее существенные черты языка пали, отличающие его от санскрита, следующие: санскритское r перешло в a; ai и au перешли, соответственно, в e и o, совпав при этом с древними е и о (maitrī превратилось в metti, aurasa – в orasa-, paura- – в pora); все сибилянты (ś, s, ) перешли в s; в группах согласных произошла ассимиляция, – как в итальянском (agni- превратилось в aggi-, bhiksu- – в bhikku-, а dharma- стало произноситься dhamma-). Пропало двойственное число, а формы дательного падежа были заменены родительным, как и во многих других индоевропейских языках. Санскритская стяженная форма -o для окончания -as обобщилась, т.е. помимо формы именительного падежа ед. числа на -a (dhammo) она распространилась также на другие, например, именительный падеж множ. числа aggayo от aggi («огонь») или bhikkhavo («нищий монах»). Язык пали, будучи языком двора Косалы, распространился по всей Северной Индии вместе с завоеваниями Косальского Царства; однако главную роль здесь сыграло то обстоятельство, что пали стал языком буддийской религии во многих странах. Язык пали оказал также заметное влияние на ряд языков Юго-Восточной Азии.

  • Гуджарати.

ГУДЖАРАТИ (гуджаратский язык), один из индийских (индоарийских) языков, на котором говорят ок. 40 млн. человек, главным образом в штате Гуджарат, расположенном на западном побережье Индии. Гуджарати является одним из 15 языков, признанных, в соответствии с конституцией Индии, официальными языками штатов. Родной язык Мохандаса Карамчанда Ганди. Как и большинство других языков северной и центральной Индии, гуджарати восходит к одному из пракритов – территориальных диалектов санскрита, основного языка Древней Индии. По своему структурному типу гуджарати занимает промежуточное положение между хинди и маратхи. Гуджарати близок к языку раджастхани, на котором говорят в соседнем Раджастхане. Язык гуджарати имеет много разных диалектов, в том числе социальных. Наиболее важными являются диалекты мусульман, индуистов и парсов. Диалекты мусульман и парсов вобрали в себя множество персидских и арабских слов.Гуджарати пользуется письмом, которое называется кайтхи и практически тождественно письменности деванагари, используемой для санскрита и хинди. Основой литературного гуджарати являются диалекты районов Вадодары и Ахмадабада. Формирование современного литературного гуджарати началось в середине 19 в.Гуджарати имеет давнюю литературную традицию, начало которой было положено религиозной поэзией Нарасинха Метха в 15 в. К числу других ранних гуджаратских авторов относятся поэт Мира Баи, творивший в 15 в., и Премананд, писавший в 17 в. на темы великих индуистских эпосов Махабхарата и Рамаяна. Два наиболее значительных современных автора – прозаики Говардханрам Трипатхи и К.М.Мунши.

4.2 Китайский язык

КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК, важнейший представитель сино-тибетской (китайско-тибетской) языковой семьи. На китайском говорят по меньшей мере 90% более чем миллиардного населения Китая, он распространен также в Индонезии, Камбодже, Лаосе, Вьетнаме, Мьянме, Малайзии, Таиланде, Сингапуре и других странах – по оценке 1989, число говорящих на китайском языке за пределами «большого» Китая, включающего Тайвань, Макао (Аомынь) и Гонконг (ныне Сянган в составе КНР), составляло примерно 50 млн. Китайской письменностью веками пользовались в таких соседних с Китаем странах, как Япония и Корея, языки которых не родственны китайскому. Для китайского, как и для большинства других сино-тибетских языков, характерно наличие смыслоразличительных тонов, моносиллабизм почти всех простых слов и – в большей степени, чем для других языков этой семьи, – почти полное отсутствие словоизменительных аффиксов.


  • Диалекты.

В современном китайском языке выделяют девять групп диалектов. Диалекты шести из этих групп распространены в прибрежных и центральных районах: 1) диалекты у – в районе городов Шанхай и Нинбо; 2) северноминьские диалекты – в районе города Фучжоу; 3) южноминьские диалекты – в районе городов Сямынь (Амой), Шаньтоу (Сватоу) и на Тайване; 4) диалекты хакка – в районе города Мэйсянь, на северо-востоке провинции Гуандун и на юге провинции Цзяньси; 5) кантонский – в центральной и восточной части провинции Гуандун, в том числе в городе Гуанчжоу (Кантон); 6) диалекты сян – в провинции Хунань. Эти шесть групп диалектов распространены примерно на четверти территории Китая, на них говорит треть китайскоязычного населения страны. Друг от друга, а также от северных диалектов, на которых говорят на остальной территории страны, эти группы отличаются примерно в такой же степени, в какой нидерландский язык отличается от английского или итальянский от французского. Кроме того, существуют три подгруппы северных диалектов (в западной традиции называемых мандаринскими): северная, включающая диалект Пекина, а также южная и центральная, на которых говорят, в частности, в городах Нанкин и Чунцин. Эти подгруппы различаются примерно так же, как английский язык Новой Англии в США и Австралии, и поэтому они зачастую взаимопонимаемы. Общепринятый нормативный китайский, или общенациональный язык путунхуа, основан на диалекте Пекина (иначе Бейцзина, как по настоянию китайцев стало воспроизводиться на Западе название столицы Китая).

  • Фонетическая система.. Тоны.

Фонетическая система


Путунхуа имеет довольно простую фонетическую систему. За немногими исключениями, каждая минимальная значащая единица в китайском языке равна слогу, состоящему из инициали (начальнослогового согласного), финали (остальная часть слога за вычетом инициали) и тона. Любой из гласных i, u и ь может выступать также в качестве неслогового гласного, или медиали – элемента, занимающего позицию между инициалью и слогообразующим гласным; i и u (или o) возможны также в самом конце слога после слогообразующего гласного. Таким образом, существуют дифтонги типа ia, uo, ai, ei и трифтонги типа uai и iao.

Единственные существующие конечнослоговые согласные – это -n и -ng, а также в сравнительно немногих словах -r и -m (наличие таких слов в большинстве словарей не отражено, но они встречается в речи в случае выпадения гласных при беглом произношении). В китайском языке не может быть слов, фонетический облик которых был бы подобен русским плеск, скос или свищ.

Тоны


Наиболее характерной чертой китайского языка является наличие тонов, представляющих собой определенное движение или сохранение определенной высоты голосового тона во время произнесения слога. Каждое корневое слово в путунхуа имеет один из четырех тонов, которые обозначаются в этой статье надстрочными цифрами: первый тон – высокий ровный: yao1 'поясница'; второй тон – восходящий от среднего уровня к высокому – yao2 'качать'; третий тон – низкий понижающийся, а затем восходящий до среднего уровня – yao3 'кусать'; четвертый тон – падающий от высокого уровня к низкому – yao4 'хотеть'. Третий тон меняется на второй, если следующий слог тоже имеет третий тон; если же следующий слог имеет какой-либо другой тон, то третий тон произносится просто как низкий падающий, не повышаясь затем до среднего уровня; не изменяется третий тон только перед паузой или в конце фразы. Фактическая высота и степень повышения или понижения тонов зависит от конкретного человека, от высоты его голоса и от контекста. В безударном положении слог может быть бестоновым, т.е. противопоставление по тону может быть нейтрализовано (как правило, безударны и лишены тона грамматикализованные элементы).

  • Системы алфавитной записи.

Системы алфавитной записи


Первые попытки создания алфавитной письменности для китайского языка были предприняты христианскими миссионерами еще в 17 в. Однако большинство алфавитов, созданных миссионерами для конкретных диалектов китайского языка, не получили широкого распространения. В первой половине 20 в. известность получили так называемый «романизированный алфавит», разработанный в 1926–1928 группой ведущих китайских лингвистов, и алфавитная письменность на основе латинской графики, созданная в 1928–1931 в Советском Союзе российскими и китайскими учеными в рамках программы по ликвидации безграмотности среди китайского населения Дальнего Востока (по данным переписи 1926, в СССР проживало около 100 тыс. китайцев). Второй из этих двух латинизированных алфавитов ориентировался не на пекинский диалект, а на группу диалектов Северного Китая, различающих мягкие и твердые согласные. В СССР он применялся до 1936. В дальнейшем бóльшая часть китайского населения СССР была репатриирована, что означало конец одного из самых широких экспериментов по распространению латинизированной письменности для китайского языка.

Из многих алфавитных систем, разработанных для записи китайского языка, долгое время наиболее употребительной являлась система Уэйда-Джайлса (учитывавшая созданные ранее латинизированные алфавиты). В несколько измененной форме она применялась в изданиях общего характера, в том числе в газетах, атласах и т.п., и до 1979 использовалась в КНР в изданиях, предназначенных для распространения за рубежом. Однако впоследствии другой латинский алфавит – пиньинь, официально принятый в Китае в 1958, стал все шире использоваться в самых различных целях: для обучения иероглифам; в телеграфии; в системе чтения и письма для слепых; в прессе для передачи имен собственных; для записи некоторых языков национальных меньшинств; при обучении населения общенациональной форме китайского языка. Считается, что пиньинь явился прямым наследником латинизированного алфавита китайского языка, разработанного в начале 1930-х годов советскими и китайскими лингвистами (основное отличие – обязательное обозначение тонов, что связывает его с национальным языком путунхуа). Хотя в основе системы письма Уэйда-Джайлса и алфавита пиньинь лежат одни и те же лингвистические принципы, в последнем была предпринята попытка сократить или устранить использование дефисов внутри слов и диакритических помет, а также везде, где можно, передавать один звук одной буквой вместо использования сочетаний согласных букв.

4.3 Монгольские языки

  • Монгольский язык.

Монгольский язык


Этот лингвоним используется в нескольких смыслах.

А. В наиболее узком понимании он применяется к языку монголов Монгольской Народной Республики, называемому также по основному диалекту халха-монгольским или просто халха. Халха-монгольский язык имеет литературную норму и статус государственного языка МНР; число его носителей – ок. 2,3 млн. (1995). Халхаский диалект входит в центральную группу диалектов монгольского языка; наряду с ней выделяются также восточная и западная группа. Различия между диалектами носят в основном фонетический характер.Б. В более широком смысле термин «монгольский язык» включает в себя также имеющий три основных диалекта (восточный центральный и южный, далее разделяемые на говоры) язык монголов Внутренней Монголии – одноименного автономного района и соседних провинций Хэйлунцзян, Ляонин и Гирин в КНР, называемый также внутренне-монгольским (взгляд со стороны Китая) или периферийно-монгольским (взгляд со стороны Монголии и России). Число говорящих на этом языке (по данным переписи 1982) составляло 2,713 млн. человек; в переписи 1990 монголы фиксировались совместно с бурятами, а также тюркоязычными, но монголизированными в культурном отношении тувинцами как представители «монгольской национальности» (одной из пяти основных «официальных национальностей» КНР); их общее число тогда составило ок. 4,807 млн. Различия между языком монголов МНР и языком монголов Внутренней Монголии затрагивают фонетику, а также такие весьма вариативные в пределах монгольской семьи морфологические параметры, как набор деепричастных форм и наличие/отсутствие некоторых периферийных падежных форм. Такого же типа различия имеются между диалектами внутри как монгольского языка МНР, так и внутри языка монголов Внутренней Монголии. Реально это один язык, разделенный государственной границей, причем многие говоры представлены по обе ее стороны. К этому относится обобщающий термин современный монгольский язык; всего на нем говорит свыше 5 млн. (по другим оценкам – до 6 млн.) человек, т.е. более 3/4 всего монголоязычного населения. Около 6 тыс. монголов живут на Тайване; 3 тыс., по переписи 1989, жило в СССР. Разделенность имеет следствия в основном внешнелингвистического характера: в МНР и во Внутренней Монголии различны литературные нормы (в последнем случае норма основана на старописьменном языке), кроме того, диалекты Внутренней Монголии испытали на себе ощутимое влияние китайского языка.В. При еще более широкой трактовке понятие «монгольский язык» расширяется не только географически, но и исторически, и тогда в него включается общемонгольский язык, существовавший примерно до 16–17 вв., а также старописьменный монгольский язык – общий литературный язык всех монгольских племен с 13 по 17 в. Диалектная основа последнего неясна; фактически он всегда был наддиалектной формой сугубо письменной коммуникации, чему способствовала не слишком точно передававшая фонетический облик слов письменность (в основе своей уйгурская), нивелировавшая междиалектные различия. Возможно, этот язык сформировался у какого-то из монгольских племен, уничтоженных либо полностью ассимилированных при возникновении империи Чингисхана. Принято считать, что старописьменный монгольский язык отражает более древний этап развития монгольских языков, чем любой из известных монгольских диалектов; этим объясняется его роль в сравнительно-историческом изучении монгольских языков. В истории письменного языка выделяют древний (13–15 вв.), средний (15–17 вв.) и классический (17 – начало 20 вв.) этапы. Часто встречающиеся термины «древнемонгольский язык» и «среднемонгольский язык» применяются для обозначения общего, хотя и диалектно раздробленного языка монгольских племен соответствующих исторических периодов. С 17 в. в связи с созданием Зая-Пандитой так называемого ясного письма (тодо бичиг), приспособленного к особенностям ойратских диалектов, и формированием ойратского литературного языка классический старописьменный монгольский язык стал употребляться в основном в восточной части монгольского ареала – в Халхе (внешняя МНР) и Внутренней Монголии; в Бурятии постепенно сформировался особый бурятский извод старописьменного монгольского языка. Во Внутренней Монголии старописьменный язык используется и поныне. В Бурятии была введена письменность сперва на латинской (в 1931), а потом на кириллической (в 1939) основе; в МНР кириллический алфавит был введен с 1945; там сложились новые литературные языки. В посткоммунистической МНР, а отчасти и в Бурятии интерес к старописьменному языку в настоящее время возрождается; активно ведется его преподавание.

  • Бурятский язык.

(в СССР до 1958 официально называвшийся бурят-монгольским). Распространен на территории Республики Бурятия в составе Российской Федерации, в Агинском национальном округе Читинской области и в Усть-Ордынском национальном округе Иркутской области, в ряде сел Иркутской и Читинской областей, в двух аймаках на севере МНР и в Хулунбуирском аймаке автономного района Внутренняя Монголия в КНР (последняя группа носит название баргу-бурят). Число этнических бурят в СССР по переписи 1989 составляло 421 380 человек (в РСФСР – 417 425), из них ок. 363 620 назвали родным бурятский язык (остальные в основном русскоязычны); в Монголии проживает ок. 65 тыс. бурят (1995) и еще примерно столько же в КНР (по данным 1982).

  • Калмыцкий язык.

Калмыцкий язык ,именуемый также ойратско-калмыцким, а иногда монгольско-калмыцким или западно-монгольским. Самый западный из монгольских языков, распространен в Европе, в Калмыцкой Республике – Хальмг Тангч в составе Российской Федерации, а также на территории Ростовской, Волгоградской и особенно Астраханской областей. Обособленная группа калмыков, сохраняющих свой язык, живет также в Киргизии в районе озера Иссык-Куль. Используемый ими диалект калмыцкого языка иногда называется сарт-калмак (по прежнему названию этой группы калмыков, насчитывающей, по данным 1990, около 6 тыс. человек; ныне их называют иссык-кульскими калмыками). Два других основных диалекта калмыцкого языка – дербетский и торгутский. Имеется небольшая калмыцкая диаспора: немногочисленные группы калмыков проживают на Тайване, а также в США и Германии. Число калмыков в бывшем СССР в 1989 составляло 173 821 человек, из них 156 386 назвали родным языком калмыцкий. Калмыки – потомки ойратских племен, которые перекочевали на правобережье Волги из Джунгарии (северо-запад Китая) в 17 в. и приняли самоназвание калмык; калмыцким они стали называть и свой язык (хальмг кел). Ойраты, оставшиеся в Джунгарии, были к середине 18 в. почти полностью истреблены войсками китайской империи Цин, однако часть калмыков вернулась в конце 18 в. в Джунгарию, где (на западе МНР и в Синьцзян-Уйгурском автономном районе КНР) их потомки обитают и поныне; в КНР их называют ойратскими племенами (139 тыс. человек по данным 1987), в МНР просто ойратами (205 тыс.). Язык ойратов МНР и КНР обозначается в литературе несколько невнятно; одни авторы называют его калмыцким, другие, не называя прямо языка, говорят об ойратских говорах (торгутском, дербетском, баитском, урянхайском и некоторых др.; имеется также торгуто-олётский диалект ойратов, откочевавших в 17 в. к озеру Кукунор в китайской провинции Цинхай; иногда его даже считают отдельным языком); говоры при этом отсчитываются от литературного ойратского языка, возникшего в 17 в. и употреблявшегося калмыками России до 1924 и калмыками МНР до 1946 (в Синьцзяне он употребляется и поныне).



  • Баоаньский язык.

Баоаньский язык на котором, по данным 1990, говорит ок. 12 тыс. человек (мусульман, в отличие от большинства монгольских народов) в КНР – в Баоаньско-Дунсянском автономном уезде автономной префектуры Линься провинции Ганьсу (дахэцзяский говор, ок. 6 тыс. человек) и в уезде Тунжэнь в провинции Цинхай (тунжэньский говор, ок. 4 тыс. человек; тунжэньским говором пользуются для общения с баоанями также живущие в Ганьсу монгоры). Между говорами имеются заметные различия в фонетике и лексике; дахэцзяский говор испытал влияние китайского, а тунжэньский – тибетского языков. Баоаньский – бесписьменный язык, используемый в обиходной сфере; для письменной коммуникации используется китайское письмо.

  • Дагурский язык.

(также даурский, или дахурский) язык, носители которого издавна живут в двух географически удаленных друг от друга регионах КНР: в провинции Хэйлунцзян (г.Цицикар и окрестные уезды – самый центр исторической Маньчжурии) и Хулунбуирском аймаке автономного района Внутренняя Монголия на северо-востоке страны и в уезде Чугучак Синьцзян-Уйгурского автономного района на крайнем северо-западе, у самой границы с Казахстаном. Число этнических дагуров по переписи 1990 составляет ок. 121 тыс. человек, из них ок. 85 тыс. владеют дагурским языком (обычно также и китайским). Этническое происхождение дагуров неясно; одни исследователи считают их монгольским племенем, подвергшимся сильному тунгусо-манчжурскому влиянию, другие – тунгусо-манчжурским племенем, перешедшим в 13–14 вв. на монгольский язык. Выделяются четыре диалекта – бутхаский, цицикарский, хайларский (в котором усматривается столь сильное тунгусо-манчжурское влияние, что иногда его даже считают диалектом эвенкийского языка) и синцзянский. Язык бесписьменный, хотя попытки введения письменности предпринимались неоднократно, начиная с цинского времени; единожды создавалась экспериментальная письменность на кириллической основе и дважды – на латинице (в 1920-х и 1960-х годах). Для целей письменной коммуникации ранее использовался маньчжурский язык, а ныне используется китайский. Велико и число заимствований из тунгусских, маньчжурского и катайского языков. В функциональном отношении язык выполняет сугубо разговорно-бытовые функции.

4.4 Японский язык

ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК, язык, на котором говорят ок. 125 млн. жителей Японии, а также потомки японцев, переселившихся в первой половине 20 в. в другие страны: в США, включая Гавайские острова (более 800 тыс.), Бразилию (ок. 400 тыс.), Перу (более 100 тыс.), Китай, Канаду, Аргентину, Мексику и др. Родственные связи японского языка издавна вызывали споры; сейчас большинство исследователей признает его родственным алтайским языкам – корейскому, тунгусо-маньчжурским, монгольским, тюркским. Существует гипотеза о его родстве с австронезийскими (малайско-полинезийскими) языками, однако, по-видимому, сходство с этими языками обусловлено древними контактами. В исторический период японский язык подвергся значительному влиянию китайского языка, а в последние десятилетия – английского. Японский язык, исключая диалекты островов Рюкю, делится на четыре диалектные зоны: восточную (включающую район Токио), Центральное Хонсю, Западное Хонсю (включая Сикоку) и Кюсю; диалекты островов Рюкю (общее название мелких островов на юге Японского архипелага) резко отличаются от всех остальных и частью исследователей рассматриваются как самостоятельный язык. Большинство японцев в разговоре с жителями своих мест употребляют диалектные формы, а в разговоре с носителями других диалектов и на письме пользуются литературным японским языком. На японском языке существует богатейшая литература, история которой насчитывает более 1200 лет; первый сохранившийся памятник, летопись Кодзики О-но Ясумаро, датируется 712. Разговорный японский язык (если не учитывать новые заимствования) включает пять гласных (а, и, у, э, о) и двадцать шесть согласных фонем: п, пь, б, бь, т (перед у произносится как ц), ть (произносится близко к мягкому ч), д, дь, к, кь, г, гь (две последних внутри слова приобретают носовой призвук), с, сь (произносится близко к мягкому ш), дз, дзь (произносится близко к мягкому дж), р, рь (одноударные, или «хлопающие» разновидности), м, мь, н, нь, х (перед у произносится как ф), хь (близко к немецкому «их-лауту»), й, в (губно-губное, как английское w). В новых заимствованиях из английского и других языков также возможны в, вь (губно-зубные); т и д перед у; ф и ц не перед у; фь, ць. Указанными особенностями японской фонетики объясняется различная передача японских звуков в заимствованиях, пришедших непосредственно из японского и прошедших через европейские языки; то же относится и к передаче имен собственных: город Хиросима, но фирма «Тошиба», гора Фудзи(яма), но фирма «Фуджи» (ш и дж при этом, по правилам русской фонетики, произносятся твердо, а вместо и, естественно, звучит ы; получается весьма далеко от японского оригинала); дзю-до, но джиу-джитсу; в ряде случаев имеет место и наличие дублетных форм, ср. традиционную передачу названия фирмы «Мисубиси» и изредка встречающуюся англизированную «Мицубиши»; с «Тосибой» и «Тошибой» ситуация скорее обратная – ныне явно преобладает второй вариант. Большинство слогов открытые, на конце слога из согласных возможны лишь носовые; встречаются долгие гласные и согласные. Ударение в японском языке музыкальное. Для каждого слова оно характеризуется, прежде всего, высотой тона и, в зависимости от этого, количеством вибраций, производимых речевыми звуками. Различаются три уровня высоты тона: низкий, средний и высокий. Расстояние между низким и средним, так же как между средним и высоким тоном, приблизительно равно терции (в музыкальных терминах). Высота тона является дифференциальным признаком, который может различать слова, в остальном фонетически совпадающие. Так, слово амэ с тоновым ударением на первом слоге означает 'дождь', а слово амэ, где тон поднимается от низкого на первом слоге до среднего на втором, служит обозначением для желатиновых конфет. Глаголы и прилагательные имеют формы словоизменения, которые образуются путем мены окончаний; эти формы обозначают синтаксическую позицию (формы сказуемого, деепричастия), время, наклонение. Между основой и окончаниями могут находиться суффиксы со значением пассива, каузатива, отрицания, вежливости разных типов и др. Другие категории слов словоизменению не подвергаются: сюда относятся субстантивы (существительные, местоимения и числительные), наречия, послелоги, союзы и междометия. Обычный порядок слов в предложении: «подлежащее – дополнения – сказуемое» (SOV), определение предшествует определяемому. Грамматическое значение существительных, придаточных словосочетаний и предложений определяется следующими за ними послелогами. Так, существительное, за которым следует послелог га, является подлежащим, существительное, сопровождаемое послелогом о, – прямым дополнением. Поставленная в конце предложения частица ка превращает его в вопросительное. В японском языке имеются определенные формы и конструкции (так называемые формы вежливости), указывающие на относительную иерархию социальных статусов говорящего, адресата и того, о ком идет речь. Существуют (не считая не получившей большого распространения японской латиницы) два типа письма. Первый тип – это заимствованные из Китая в 6–8 вв. иероглифы («кандзи»). Их количество достигало нескольких десятков тысяч, но в современном письме регулярно используется лишь ок. 3 тыс. иероглифов. Второй тип – фонетическое письмо, общее название для всех его видов – «кана». Сейчас распространены два варианта каны: хирагана (более округлый) и катакана (более угловатый); хирагана и катакана независимо друг от друга произошли от иероглифов в 9–10 вв. Кана – в основном слоговое письмо: слог из гласного и согласного пишется одним знаком, особыми знаками пишут вторые компоненты долгих гласных, дифтонгов и конечнослоговые носовые. В современных текстах иероглифами обычно обозначаются корни полнозначных слов, а грамматические элементы – аффиксы, послелоги, частицы, союзы, а также междометия – пишутся хираганой. Катакана обычно используется для записи новых заимствований, в основном из английского языка, которые не имеют иероглифического способа написания. Обычный японский текст характеризуется сочетанием иероглифов, знаков катаканы и хираганы; используются также особые японские знаки препинания, арабские цифры, иногда – латинский алфавит. Обычное направление письма, как и в Китае, – сверху вниз справа налево, хотя некоторые тексты научного и информационного характера печатаются в горизонтальном направлении слева направо. В рукописи различаются как минимум три стиля письма: квадратный (более угловатый), обычный и беглый (более упрощенный).


5.Африка

5.1 Африканские языки
АФРИКАНСКИЕ ЯЗЫКИ. Африка, особенно южнее Сахары, говорит на великом множестве языков. Точной цифры назвать нельзя, поскольку не существует общепринятого метода различения языков и диалектов. Однако по любой разумной оценке, в Африке насчитывается более 800 различных языков. Оценки численности говорящих для большинства африканских языков сильно расходятся, что связано с использованием различных способов подсчета, широкой распространенностью многих крупнейших языков в качестве языков межэтнического общения, а также с исключительно высокой динамикой демографических процессов (стремительный рост населения в некоторых странах, например, Нигерии, и интенсивная миграция в города), приводящей к стремительному устареванию статистических данных. Некоторые местные языки, например суахили в Восточной Африке и хауса в Западной Африке, широко применялись в качестве лингва франка, т.е. как языки-посредники при общении разноязычных групп, еще до внедрения европейских языков, сейчас к их числу добавились зулу, лингала и некоторые другие.

При всем разнообразии, африканские языки удается сгруппировать в четыре большие семьи, имеющие различное происхождение: афразийскую, нигеро-конголезскую (ранее известную как западно-суданская и включающую также языки банту), нило-сахарскую (суданскую) и семью щелкающих языков (ранее называвшуюся бушменской и включающую также готтентотские и два восточноафриканских языка). Хотя тезис о происхождении этих четырех семей из одного источника доказательству не поддается, есть целый ряд языковых особенностей, общих для большого числа африканских языков и редких или отсутствующих за пределами Африки, что позволяет считать этот континент самостоятельным языковым ареалом. К таким особенностям относятся рассматриваемые ниже тоны, системы именной классификации и глагольная деривация. Вокализм в целом отличается простотой, умляут и другие звуковые модификации отсутствуют, за исключением весьма распространенной назализации. Слоги обычно открытые, т.е. оканчиваются только на гласные (кроме большинства афразийских языков). Типичны начальные сочетания «носовой согласный + звонкий смычный», такие как mb- и nd-. Распространены в африканских языках и редко встречаются за пределами Африки щелкающие согласные, лабиовелярные согласные, для которых характерна двойная – губная и заднеязычная – смычка (kp и gb), и имплозивные смычные, сопровождающиеся не выталкиванием воздушной струи из ротовой полости, а ее втягиванием. Тональные системы обычно включают два или три значимых регистра (высотных уровня), в отличие от таких языков, как китайский, где используются контурные тоны (восходящий, нисходящий и др.). По всей Африке распространены многие характерные семантические идиомы, например словосочетание с буквальным значением «рот дома» используется для обозначения двери, с буквальным значением «дети руки» – для обозначения пальцев, слово со значением «ребенок» используется в роли диминутива (показателя уменьшительности). Сколько-нибудь существенные сведения об африканских языках, особенно распространенных в Южной Африке, стали доступны лишь в 19 в., когда европейцы проникли в глубь континента. Это привело к попыткам общей классификации африканских языков (Р.Лепсиус, Ф.Мюллер, Р.Каст). В первые два десятилетия 20 в., в основном благодаря усилиям К.Майнхофа и Д.Вестермана (первый – специалист по банту, второй – по языкам Судана), была выработана широко употребительная классификация, согласно которой все африканские языки подразделялись на пять семей: семитскую, хамитскую, суданскую, банту и бушменскую. Примерно в этом порядке данные семьи распределялись по территории африканского континента в направлении с севера на юг. Первоначально считалось, что на языках первых двух семей говорят представители белой расы (европеоиды), следующих двух – черной расы (негроиды), а на языках последней семьи – представители бушменской расы. Основные недостатки этой классификации заключались в следующем. 1) Как показал сам Вестерман, языки банту объединяются с большой группой языков Западного Судана в единую семью, в целом не родственную языкам Восточного Судана. 2) Семитская группа не является самостоятельной, она родственна «хамитским» языкам. Кроме того, как указывали М.Коэн и другие, «хамитские» языки – это вовсе не отдельная таксономическая единица в составе какой-то более крупной, а всего лишь традиционное обозначение всех несемитских групп. 3) Что касается различных предложений Майнхофа приписать целому ряду языков (например, фула, масаи, готтентотским) статус «хамитских», то почти все они теперь признаны неверными. Только язык хауса, который вместе со многими языками Чада образует чадскую группу, может рассматриваться как «хамитский» и, следовательно, принадлежит к афразийской семье (ранее называвшейся семито-хамитской или хамито-семитской). В данной статье представлена классификация африканских языков, возникшая в результате этих важнейших модификаций.

  • Афразийская семья

В фонетике для афразийских языков характерно отсутствие тонов, столь распространенных в других африканских языках. Исключением являются чадские языки, которые, по-видимому, приобрели тоны под влиянием соседних нигеро-конголезских и суданских языков. Можно отметить также частую встречаемость фарингальных и ларингальных согласных и сложных консонантных групп, в других африканских языках редких. Наиболее характерные грамматические особенности: категория рода (соотносимого с признаками пола) в местоимении, имени и глаголе, в том числе во 2-м лице; разнообразные модели образования множественного числа имени (в том числе частичная редупликация, чередование гласных внутри слова, суффиксация); сложный набор производных глагольных форм (пассив, рефлексив, каузатив и т.д.). Преобладание трехсогласных корней представляется чисто семитским языковым развитием.

Афразийские языки почти полностью доминируют в Северной Африке, широко распространены в Восточной Африке (Эфиопии, Сомали, материковой Танзании) и на Ближнем Востоке. Выделяются 5 ветвей: древнеегипетская, семитская, берберская, кушитская и чадская.

  • Древнеегипетская ветвь. Семитская ветвь. Берберская ветвь. Кушидская ветвь. Чадская ветвь.

Древнеегипетская ветвь


Древнеегипетский язык, на более поздних стадиях развития, после перехода на алфавитное письмо, известный как коптский, ныне вымер, вытесненный арабским. Однако монофизитская христианская церковь Египта все еще использует его для богослужений.

Семитская ветвь


Подразделяется на подгруппы: аккадскую (ныне вымершую), ханаанейскую (языки иврит и финикийский, включая пунический язык, бытовавший в древности на севере Африки), арамейскую, северноаравийскую (классический арабский язык) и южноаравийско-эфиосемитскую. Классический арабский язык в ходе мусульманских завоеваний раннего Средневековья распространился по всей Северной Африке и – через долину Нила – по Судану. Ныне он бытует в виде разнообразных местных диалектов. Арабский является родным языком некоторых групп негроидов (например, шува из района озера Чад) и используется как лингва франка негроидными народностями областей Вадаи и Дарфур к востоку от озера Чад.

Остальные семитские языки Африки принадлежат к эфиосемитской подгруппе и родственны южноаравийским языкам сабейских и минейских надписей. Они проникли в Африку задолго до христианской эры, в ходе трудно датируемой миграции племен с юга Аравийского полуострова. Эфиосемитские языки подразделяются на 2 подгруппы: северную (тигре, тигринья и ныне вымерший геэз, или классический эфиопский язык) и южную (диалекты гураге; харари, локальный язык города Харар; и наконец, амхарский – самый важный из эфиосемитских языков, государственный язык Эфиопии).

Берберская ветвь


Берберские языки, долго считавшиеся диалектами единого языка и ранее распространенные по всей Северной Африке (кроме Египта) и на Канарских о-вах, ныне сохранились главным образом в западной части этого региона и среди кочевых племен туарегов Сахары. Найдены древние берберские надписи в алфавите, по-видимому карфагенского происхождения, который до сих пор используется туарегами.

Кушитская ветвь


Кушитские языки, распространенные в Восточной Африке, разделяются на 5 подгрупп: северную, состоящую из языка беджа; восточную, среди важнейших представителей которой – языки сомали, оромо (галла), сахо-афар и сидамо; центральную, состоящую из языков народностей агау, которые подверглись в лингвистическом и культурном отношении сильному эфиосемитскому влиянию; западную, включающую язык каффа и много других мелких языков юго-западной Эфиопии и прилегающих районов; и небольшую южную, состоящую из нескольких малораспространенных языков, таких, как иракв в материковой Танзании.

Чадская ветвь


Многочисленные чадские языки распространены главным образом на севере Нигерии, в Нигере и к востоку от него – в Камеруне и Республике Чад. По числу носителей наиболее крупный среди них – язык хауса, на котором говорят несколько десятков миллионов человек. Хауса является доминирующим языком Северной Нигерии, а также наиболее употребительным лингва франка Западной Африки. На хауса существует литература на основе упрощенного варианта арабского алфавита. К чадским языкам относятся также болева, ангас, анкве, тангале, бура, марги, хиги, мандара, мусгу, муби, сокоро и котоко-будума.

  • Нигеро-конголезская семья. Атлантическая подсемья. Подсемья Мандиго.

Подсемья Ква. Подсемья Бенуэ-конго. Язык иджо.

Нигеро-конголезская семья.


Нигеро-конголезские языки, самая большая группа языков Черной Африки, являются по преимуществу тональными. Отличительная черта грамматической структуры – набор именных классов, выражаемых с помощью аффиксов, разных для единственного и множественного числа. Во многих нигеро-конголезских языках прилагательные и местоимения согласуются по классу с существительным, к которому относятся. Однако, в отличие от европейских языков (где различаются максимум три рода – мужской, женский и средний), число именных классов весьма велико и пол не является основанием их разграничения. Так, люди принадлежат к одному классу, животные к другому, деревья (вкупе с другими, плохо поддающимися классификации объектами) к третьему, а у некоторых классов вообще нет явно различимого основания семантической классификации.

Нигеро-конголезские языки можно ориентировочно разделить на восемь подсемей (в направлении с запада на восток): атлантическую, мандинго (или манде), вольтайскую (иначе гур), ква, бенуэ-конго (включая языки банту), иджо, адамауа и восточную (убангийскую).

Атлантическая подсемья

Состоит из языков, распространенных прежде всего в Сенегале, Гвинее, Гвинее-Биссау и Сьерра-Леоне. Среди них волоф – локальный язык Дакара и ряда районов Сенегала, язык темне (Сьерра-Леоне) и язык фула, на котором говорят несколько миллионов человек, мигрировавших на восток вплоть до района Вадаи за озером Чад.

Мандинго подсемья


Эти языки распространены непосредственно к востоку от основной массы атлантических языков, главным образом в Сьерра-Леоне, Либерии и верховьях р.Нигер. Важнейшие языки – манде (Либерия), малинке, бамбара и диола (Мали). Диола широко распространен как торговый лингва франка. Более мелкие языки мандинго рассеяны вплоть до северо-восточных районов Нигерии.

Вольтайская (или гур) подсемья. Языки этой подсемьи являются доминирующими в Буркина-Фасо и на севере Ганы. Среди них – море (язык туземного царства Мосси), дагомба и догон. Языки сенуфо, распространенные западнее, по-видимому, также представляют собой подгруппу вольтайских языков.

Ква подсемья


Ареал ее распространения сильно вытянут с запада на восток, а на юге ограничен Гвинейским заливом. Весьма сомнительно включение в эту подсемью языков кру, распространенных на крайнем западе ее ареала, в Либерии. Среди важнейших языков подсемьи ква – подгруппа языков акан (Кот-д'Ивуар и Гана); фон, язык туземного царства Бенин; и язык ган, на котором говорят в Аккре, столице Ганы. К подсемье ква относятся и два основных языка Южной Нигерии, йоруба и ибо, а также языки нупе и бини (на последнем говорят в городе Бенин, центре изобразительного искусства).

Бенуэ-конго подсемья


Включает в качестве отдельного подразделения большую группу языков банту, которые почти или полностью вытеснили другие языки в большей части бассейна р.Конго (Заир), Анголе, Мозамбике, Зимбабве, Замбии и Малави, а также, наряду со щелкающими языками, распространены в ЮАР и ее бывших владениях.

Из языков банту наиболее распространен суахили, который насчитывает многие миллионы носителей и используется как язык межэтнического общения почти везде в Восточной Африке и даже на востоке Заира, где он известен под названием кингвана. На суахили существует весьма обширная традиционная литература на основе упрощенной разновидности арабского алфавита. Другие важнейшие языки банту: зулу, коса, педи, сото и чвана, или тсвана в ЮАР; макуа, тонга и шитсва в Мозамбике; ньянджа в Малави; шона и бемба в Зимбабве и Замбии; кикуйю в Кении; луганда, основной язык Уганды; ньяруанда и рунди в Руанде и Бурунди; умбунду и кимбунду в Анголе; и четыре основных языка Заира – луба, киконго, лингала и монго-нкунду. Другие языки подсемьи бенуэ-нигер, не относящиеся к группе банту и часто называемые полубанту, распространены в центре и на востоке Нигерии и в Камеруне. Из них упомянем языки тив, джукин и эфик.

Язык иджо


(центральная часть южного побережья Нигерии), по всей вероятности, образует отдельную подгруппу в рамках нигеро-конголезской семьи.

  • Подсемья Адамуа.Шари-нильская подсемья. Сахарская подсемья.

Адамауа подсемья


состоит из нескольких сравнительно малоизвестных языков, распространенных на востоке Центральной Нигерии и в прилегающих районах Камеруна.

Восточная (убангийская) подсемья распространена в районе водораздела рек Нигер и Конго к северу от ареала банту, на востоке достигая Судана. Важнейшие языки – занде, банда и санго; последний является распространенным лингва франка.

Нигеро-конголезские языки, по-видимому, родственны кордофанским языкам, представляющим собой гораздо меньшую группу, распространенную в горах Нубии (провинция Кордофан Республики Судан).

Нило-сахарская (суданская) семья

Языки этой семьи в целом являются тональными. Именных классов нет, но в некоторых языках имеются два грамматических рода. Иногда в имени имеется падежная система. Глагол в некоторых языках обладает разветвленным набором производных глагольных форм. К этой семье принадлежит большинство языков негроидного населения Африки, не входящих в нигеро-конголезскую семью.

Шари-нильская подсемья


Основная в суданской семье; прежде называлась макро-суданской. В свою очередь распадается на две группы – восточную и центральную – и целый ряд отдельно стоящих языков. В восточную группу входят нубийские диалекты долины Нила, Кордофанского плато и Дарфура, а также нилотские языки: западно-нилотские (шиллук, динка, нуэр, ланго), восточно-нилотские (масаи, бари, туркана, лотухо) и южно-нилотские (нанди-сук). Последние две подгруппы при классификации иногда объединяют в нило-хамитскую группу. Центральная шари-нильская группа включает мангбету (Заир) и сара-багирми языки (Чад). В средние века на нубийском языке существовала христианская литература на основе алфавита, производного от коптского.

Сахарская подсемья


Еще одно важное подразделение суданской семьи, включающее канури (язык туземного царства Борну вблизи озера Чад), теда и даза (восточные районы Сахары).

  • Щелкающие языки.

Эта семья подразделяется на три подсемьи, самой большой из которых является койсанская, распространенная в ЮАР и распадающаяся в свою очередь на три группы: северную, центральную и южную. На койсанских языках говорят бушмены и готтентоты; готтентотские языки принадлежат к центральной группе койсанской семьи. Остальные две подсемьи щелкающих языков – это языки сандаве и хатса, распространенные в Танзании, т.е. значительно севернее койсанских языков.

Свое название щелкающие языки получили благодаря наличию в них своеобразных «щелкающих» звуков, используемых аналогично обычным согласным и нигде в мире, кроме Африки, не встречающихся. Артикуляционная трактовка этих согласных дискуссионна, часто их описывали как имплозивные, т.е. произносимые на вдохе; ныне считается, что они произносятся за счет сосательных движений практически без участия легких, в связи с чем их выделяют в особую группу «недыхательных» согласных, противопоставленных всем остальным, как обычным эксплозивным, так и более редким имплозивным. Кроме языков данной семьи, эти звуки встречаются лишь в некоторых языках банту, являясь там заимствованием из койсанских языков. В сандаве и некоторых центрально-койсанских (в том числе готтентотских) языках имеется категория грамматического рода.

6.Океания

6.1 Австралийские языки.
АВСТРАЛИЙСКИЕ ЯЗЫКИ, языки коренного населения (аборигенов) Австралии. Образуют свыше 20 семей, родственная связь между которыми строго не доказана. Наиболее многочисленная семья пама-н(ь)юнга (названия многих австралийских племен и языков передаются в литературе несколькими способами) включает ок. 180 языков и занимает 7/8 территории материка (кроме большей части п-ва Арнемленд, а также Земли Дампира и плато Кимберли на северо-западе Австралии и юго-западного побережья залива Карпентария). К числу австралийских языков часто относят и языки, распространенные на о-вах Торресова пролива, отделяющего Австралию от о.Новая Гвинея. По крайней мере некоторые из них, несомненно, генетически родственны языкам материковой Австралии; так, распространенный в Торресовом проливе очень крупный по австралийским меркам язык кала-лагау-йа (от 3 до 4 тыс. говорящих) принадлежит к семье пама-ньюнга. По географическому признаку с австралийскими сближают также языки острова Тасмания, полностью исчезнувшие уже к концу 19 в. Родственная связь этих языков (называемых тасманийскими) с какими-либо языками австралийского континента не установлена и считается крайне маловероятной; к тому же об этих языках вообще известно немного. Целый ряд генетически изолированных языков, не имеющих установленных родственных связей с какими-либо другими языками, имеется и на территории материковой Австралии (таковы мангараи, нунггубуйу, тиви, дьингили и др.).

В 18 в., до прихода европейцев, в Австралии насчитывалось ок. 300 тыс. аборигенов, говоривших не менее чем на 200 языках. В ходе европейской колонизации 19 – начала 20 в., нередко сопровождавшейся прямым геноцидом, их численность резко сократилась. В настоящее время насчитывается не более 70 тыс. носителей австралийских языков, в основном людей старшего поколения. Большинство австралийских языков к настоящему времени либо уже вымерло, либо находится на грани исчезновения; число носителей большинства из них исчисляется несколькими десятками, а то и единицами, и лишь на нескольких языках (в частности, аранта, нганятьяра, валматьяри, вальбири) говорит до тысячи и более человек. Есть, впрочем, несколько языков, сохранность которых, благодаря целенаправленной, хотя и запоздалой, культурно-языковой политике, сейчас обеспечена: на них существует письменность, издаются газеты, ведутся теле- и радиопередачи и т.д. Наиболее крупный из них – это представленный большим числом диалектов (крупнейший – питьянтьяра) «язык Западной пустыни» (ок. 4 тыс. носителей). Бытовавшие в период колонизации представления о «примитивности» или «низшей стадии развития» австралийских языков не имеют под собой оснований. Так, неверно распространенное мнение об отсутствии в этих языках «родовых» наименований для таких понятий, как 'оружие' или 'птица', основанное на анекдотических ошибках первых исследователей. По своему фонетическому строю австралийские языки достаточно близки австронезийским языкам, по грамматическому же типу они скорее ближе к алтайским, кавказским, индоиранским и другим языкам Старого Света, нежели к большинству языков Юго-Восточной Азии и Океании. В большинстве австралийских языков (за исключением языков полуострова Кейп-Йорк) имеется простая фонологическая система, для которой характерно отсутствие фрикативных согласных и противопоставление глухих и звонких; большое число локальных рядов передне- и среднеязычных согласных – интердентальные, апикальные, ретрофлексные, ламиноальвеолярные, палатальные (указанные особенности фонетики и объясняют разнобой в передаче названий австралийских племен и языков); наличие отдельного носового сонорного в каждом локальном ряду; бедная (обычно трехчленная: iau) система гласных. Все австралийские языки – агглютинативные, в языках полуострова Арнемленд нередко наблюдается полисинтетизм .В языках пама-ньюнга и нескольких других семей используются только суффиксы, в остальных языках – также и префиксы (приставки). У существительных – развитая система падежей; число в них обычно не выражается. Отсутствие особой категории числительных объясняется тем, что в традиционной австралийской культуре не возникало потребности в языковом счете; сейчас в большинстве австралийских языков используются числительные, заимствованные из английского языка. Глагол обладает категориями времени, наклонения, реже согласовательными категориями лица, числа, согласовательного класса. Морфологическим словоизменением (например, категорией времени) нередко обладают и наречия. Морфологически обычно выражено различие переходных и непереходных глаголов. До 1930-х годов описанием австралийских языков занимались в основном этнографы и миссионеры. Начало их серьезного изучения связано с деятельностью Артура Капелла и его учеников в 1930–1950-е годы. Начиная с 1970-х годов появляется множество описаний австралийских языков и работ обобщающего характера, выполненных на высоком научном уровне, причем некоторые выявленные в этих работах языковые факты оказывают значительное влияние на лингвистическую типологию и общую лингвистику. В частности, после публикации Р.Диксоном в 1972 грамматики языка д(ь)ирбал получили широкую известность и активно обсуждались в литературе особенности синтаксической структуры и системы именных классов в этом языке.

6.2 Гавайский язык.
ГАВАЙСКИЙ ЯЗЫК, один из языков малайско-полинезийской, или австронезийской языковой семьи, в прошлом основной язык Гавайских островов. Как родным гавайским языком пользуется лишь несколько тысяч из примерно 900 тыс. жителей архипелага, но он популярен в качестве второго языка и сохраняет сильное влияние на местную разговорную разновидность английского языка. Языки, родственные гавайскому, распространены по всему Тихому океану, достигая на юго-востоке острова Пасхи; еще один австронезийский язык, малагасийский, распространен на о.Мадагаскар и частично на близлежащих островах Индийского океана. Из языков восточной Полинезии наиболее близкородственны гавайскому таитянский и маркизский (диалекты Маркизских островов) и язык маори; менее тесное родство связывает гавайский с самоанским и тонганским языками в западной Полинезии.

Внешние связи гавайского языка были убедительно продемонстрированы лингвистами. Доказано родство сотен гавайских слов словам других полинезийских языков, а свыше 200 слов возводятся к реконструированному прото-малайско-полинезийскому языку, предположительно распространенному в Юго-Восточной Азии около 5 тыс. лет назад. Гласные в полинезийских языках имеют тенденцию к стабильности, тогда как согласные регулярным образом варьируют. Были продемонстрированы регулярные соответствия между гавайским языком и родственными ему таитянским и тонганским языками. Так, слово со значением 'небо' выглядит в них как lani, ra'i и langi соответственно; 'рука' – lima, rima, nima; 'весло' – hoe, hoe, fohe; 'вошь' – 'uku, 'utu, kutu. Эти формы восходят к формам-предкам langit, lima, besay, kutu.В гавайском языке различаются пять кратких – a, e, i, o, u и пять долгих – a, e, i, o, u гласных и восемь согласных – p, k, h, m, n, l, w, ' (последний согласный представляет собой гортанную смычку, звук, появляющийся, например, в английском выражении oh-oh или же в русском разговорном отрицании не'а). Ударение падает на предпоследний слог, как в слове alóha 'сочувствие, любовь' (а также форма приветствия) или kanáka 'человек', а также на долгий гласный независимо от его позиции, как в формах kanáka 'люди' или pa'u 'саронг'. Сравнение слов pau 'законченный', pa'u 'сажа', pa'u 'сырой' и pa'u 'саронг' иллюстрирует смыслоразличительную роль гортанной смычки и долготы гласных. К сожалению, эти признаки не были учтены в традиционной двенадцатибуквенной системе письменности, разработанной протестантскими миссионерами в 1826, в результате чего по общепринятому написанию нельзя даже точно определить произношение названий семи обитаемых островов Гавайского архипелага. В передаче отличной от английской системы гласных миссионеры, однако, были точны; другой их удачей был выбор лишь одного символа для передачи звуков, облик которых варьирует свободно или предсказуемым образом, – k для [k] и [t], l для [l], [r] и [d], w для [w] и [v].Грамматические отношения в гавайском языке выражаются не окончаниями, а набором частиц. Частицы могут: 1) непосредственно предшествовать существительным – ka и ke, формы определенного артикля единственного числа; na, определенный артикль множественного числа; he, неопределенный артикль; 2) функционировать как предлоги при именных группах – i и ia, 'к', 'у', 'в', а также показатель дополнения; o, показатель подчиненной принадлежности; a, показатель доминантной принадлежности; a, показатель предельности движения 'к; вплоть до'; e, показатель производителя действия; e, звательный показатель; mai 'из'; no/na 'для'; 3) сопровождать глаголы – e, показатель повелительного/увещевательного наклонения; e (+глагол+) ana, показатель длительного вида; ua и i, показатель завершенности действия; ke (+глагол+) nei, показатель настоящего времени; ke, показатель будущего времени; a 'и'.Большинство слов, не изменяясь, могут функционировать в качестве существительных, глаголов, прилагательных и наречий, как это видно из примеров синтаксических групп со словом maika'i 'хороший': ka maika'i 'хорошая вещь [определенная]', he maika'i 'хорошая вещь [неопределенная]', ua maika'i '[это] хорошо', ke kanaka maika'i 'хороший человек', e hana maika'i 'работай хорошо [повелительное наклонение]'.У личных и притяжательных местоимений различаются три числа (единственное, двойственное и множественное), а у личных местоимений двойственного и множественного числа различаются формы, указывающие на включение или невключение адресата. Так, слово, используемое для перевода местоимения мы в предложении Мы танцевали хулу (хула – традиционный гавайский танец), будет различным в зависимости от того, участвовал ли в танце адресат сообщения (инклюзивная форма местоимения) или нет (эксклюзивная форма).

6.3 Полинезийские языки.
ПОЛИНЕЗИЙСКИЕ ЯЗЫКИ, группа языков океанийской ветви австронезийских языков; общее число говорящих – более 700 тыс. человек. Полинезийские языки делятся на тонганскую, самоанскую и восточнополинезийскую подгруппы; первые две по географическому принципу часто называются западнополинезийскими. Распад праполинезийского языка ориентировочно датируется первой половиной I тысячелетия н.э.

К тонганским языкам относятся тонга (официальный язык Королевства Тонга, распространен также среди эмигрантов в Новой Зеландии и США) и ниуэ (исконно распространен на одноименном острове, но в настоящее время бóльшая часть ниуэанцев живет в Новой Зеландии). К числу самоанских относятся самоа (официальный язык Западного и Восточного Самоа; значительна эмиграция самоанцев в Новую Зеландию и США), тувалу, токелау (на одноименных островах и в Новой Зеландии) и др. Исторически к этой подгруппе относятся и так называемые внешнеполинезийские языки небольших окраинных островов в группе Новых Гебрид, Соломоновых островов и других архипелагов на западе Океании (полинезийцы освоили их из района Самоа-Футуна, Тувалу в I тысячелетии н.э.). К восточнополинезийским относятся языки маори (Новая Зеландия); таитянский (а также маркизский, туамоту и другие языки Французской Полинезии); гавайский (Гавайские острова); раротонга и близкие диалекты островов Кука (сейчас более половины их носителей живет в Новой Зеландии); рапануйский (на острове Пасхи) и ряд других.Несмотря на достаточно долгую историю изолированного развития, полинезийские языки весьма сходны между собой. Фонетические системы большинства полинезийских языков, отличающиеся редкой устойчивостью, содержат 5 противопоставленных по долготе гласных и 8–12 согласных (только один ряд взрывных); возможны только открытые слоги, стечения согласных не допускаются. Грамматический строй полинезийских языков отличается развитым аналитизмом. Знаменательные слова, передающие лексические значения, почти лишены словоизменительных возможностей и в предложении сопровождаются разнообразными препозитивными и постпозитивными служебными частицами, несущими грамматическую информацию (число и определенность имени, видо-временные и залоговые категории глагола и т.п.). У личных местоимений имеется двойственное число, в первом лице различаются инклюзивные ('мы с тобой') и эксклюзивные ('мы без тебя') местоимения. Словообразование выражено в основном у глаголов (основные средства – различные виды удвоения и префиксация). Строй предложения восточнополинезийских языков номинативный, у большинства западнополинезийских – эргативный. Порядок слов в большинстве полинезийских языков: «сказуемое – подлежащее – дополнение», определение следует за определяемым. Отличительной особенностью лексики тонга, самоа и ряда соседствующих с ними языков является систематическое противопоставление лексики по степени вежливости (для выражения некоторых значений – до четырех синонимов). В фонетике и словарном составе ряда внешнеполинезийских языков сильно влияние соседних языков Меланезии. До начала 19 в. письменности на полинезийских языках не существовало, единственное исключение – тексты ронго-ронго с острова Пасхи, не имеющие общепризнанной дешифровки. С 19 в. для большинства полинезийских языков была создана письменность на латинской основе; наибольшее развитие она получила для гавайского (в прошлом), маори, самоа, тонга, таитянского. Гавайский язык к настоящему времени почти вышел из употребления. Язык маори с 1987 получил статус второго официального языка Новой Зеландии, но реально им пользуются не более 20% маорийцев, причем доля говорящих постоянно сокращается. Значительная часть таитян перешла на французский язык. Самоанский и тонганский языки, напротив, развиваются вполне успешно, в том числе и в диаспоре.
Литература


Стонхэм Дж. Америка. – В кн.: Атлас языков мира. М., 1998

Тронский И.М. Историческая грамматика латинского языка. М., 1960

Культура Древнего Рима. М., 1985

Соболевский С.И. Грамматика латинского языка. М., 1998

Кузьменко Ю.К. Готская письменность. – В кн.: История лингвистических учений. Средневековая Европа. Л., 1985

Буданова В.П. Готы в эпоху великого переселения народов. М., 1990

Гухман М.М. Готский язык. М., 1994

Льюис Г., Педерсен Х. Краткая сравнительная грамматика кельтских языков. М., 1954

Калыгин В.П., Королев А.А. Кельтские языки. – В кн.: Сравнительно-историческое изучение языков разных семей. Задачи и перспективы. М., 1982

Королев А.А. Древнейшие памятники ирландского языка. М., 1984

Льюис Г., Педерсен Х. Краткая сравнительная грамматика кельтских языков. М., 1954

Королев А.А. Древнейшие памятники ирландского языка. М., 1984

Льюис Г., Педерсен Х. Краткая сравнительная грамматика кельтских языков. М., 1954

Десницкая А.В. Албанский язык и его диалекты. Л., 1968

Нерознак В.П. Албанский язык. – Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990

Кочаргина В.А.
Начальный курс санскрита
. М., 1956
Иванов Вяч. Вс., Топоров В.Н.
Санскрит
. М., 1960
Зограф Г.А.
Древние индоарийские языки
. – В кн.: Языки Азии и Африки, т. 1. М., 1976
Барроу Т.
Санскрит
. М., 1976
Зализняк А.А.
Грамматический очерк санскрита
. – В кн.: Кочаргина В.А. Санскритско-русский словарь. М., 1979


Минаев И.П.
Очерк фонетики и морфологии языка пали
. СПб, 1872
Елизаренкова Т.Я., Топоров В.Н.
Язык пали
. М., 1965


Савельева Л.В.
Язык гуджарати
. М., 1965


Драгунов А.А
. Исследования по грамматике современного китайского языка
. М. – Л., 1952
Солнцев В.М.
Очерки по современному китайскому языку
. М., 1957
Яхонтов С.Е.
Категория глагола в китайском языке
. Л., 1957
Люй Шу-сян.
Очерк грамматики китайского языка
, тт. 1–2. М., 1961–1965
Яхонтов С.Е.
Древнекитайский язык
. М., 1965
Коротков Н.Н
. Основные особенности морфологического строя китайского языка
. М., 1968
Зограф И.Т.
Среднекитайский язык
. М., 1979
Софронов М.В.
Китайский язык и китайское общество
. М., 1979 Большой китайско-русский словарь
, тт. 1–4. Под ред. И.М.Ошанина. М., 1983–1984 Большой русско-китайский словарь
. Пекин, 1985 Библиография по китайскому языкознанию
, тт. 1–2. М., 1991–1993


Санжеев Г.Д.
Сравнительная грамматика монгольских языков
. М., 1953
Тодаева Б.Х.
Монгольские языки и диалекты Китая
. М., 1960
Санжеев Г.Д.
Сравнительная грамматика монгольских языков. Глагол
. М., 1963
Санжеев Г.Д.
Лингвистическое введение в изучение истории письменности монгольских народов
. Улан-Удэ, 1977
Владимирцов Б.Я.
Сравнительная грамматика монгольского письменного языка и халхаского наречия
, изд. 2. М., 1989 Монгольские языки. Тунгусо-маньчжурские языки. Японский язык. Корейский язык
. – В кн.: Языки мира. М., 1997


Киэда М.
Грамматика японского языка
, тт. 1–2. М., 1958–1959
Фельдман Н.И.
Японский язык
. М., 1960 Языкознание в Японии
. М., 1983
Алпатов В.М.
Япония: язык и общество
. М., 1988
Старостин С.А.
Алтайская проблема и происхождение японского языка
. М., 1991
Алпатов В.М.
Японский язык
. – В кн.: Языки мира. Монгольские языки. Тунгусо-маньчжурские языки. Японский язык. Корейский язык. М., 1997


Порхомовский В.Я.
Проблемы генетической классификации в языках Африки
. – В кн.: Теоретические основы классификации языков мира. Проблемы родства. М., 1982
Виноградов В.А., Порхомовский В.Я.
Общий обзор. Языки
. – В кн.: Африка. Энциклопедия, т. 1. М., 1986


Крупа В.
Полинезийские языки
. М., 1975

1. Отчет по практике Характеристика деятельности предприятия
2. Диплом Отчёт по преддипломной практике на предприятии ЗАО Тестрон-Казань
3. Реферат Убийство, совершённое в состоянии аффекта статья 107 УК РФ
4. Реферат на тему Chemotherapy Essay Research Paper Chemotherapy The treatment
5. Реферат Контрольна по госпправу
6. Реферат Особенности использования брэндинга на российском потребительском рынке
7. Реферат Планирование кадров предприятия
8. Сочинение на тему Литературный герой КИРИЛЛОВ
9. Реферат Нисибисский мирный договор 298
10. Реферат на тему Доктрина Москва - Третий Рим суть и влияние