Реферат

Реферат Англицизмы в современных газетно-журнальных публикаций

Работа добавлена на сайт bukvasha.net: 2015-10-28

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 11.11.2024



Англицизмы в современных русских газетно-журнальных публикациях.

В настоящее время для истории лингвистики характерен период активизации интереса к русско-английским языковым контактам, и тому есть веские причины. “Латынью ХХ века” по праву называют английский: около 3/4 всех заимствований в русском языке конца ХХ века приходится на англо-американизмы. Интерес к данным заимствованиям последних десяти-пятнадцати лет особенный. В последнее время главным источником языкового материала стали современные СМИ. Пролистывая газеты или смотря телевизор, любой человек неизбежно сталкивается с множеством слов ангийского происхождения. Как правило, все эти слова, встречающиеся на страницах газет и журналов, можно разделить на три группы:

1. Слова, обычно не имеющие синонимов в русском языке. Они давно прижились, всем понятны, и многие люди даже не задумываются на тем, что эти слова пришли к нам из английского языка, например: спортсмен, проблема, клуб, бюджет, лидер, офис и др..

2.Слова, которые имеют синонимы в русском языке и часто непонятны людям, например : мониторинг – синоним «наблюдение». Употребление этих слов во многих случаях не являются необходимым, и часто лишь затрудняет восприятие и понимание текста: кастинг – « состав исполнителей» или дайвинг – «подводное плавание».

3. Слова, напечатанные в газетах на английском языке, английскими буквами. Эти слова тем более непонятны большинству людей, например: Nonstop или GPS.

Мы проанализировали ряд газетных материалов и установили, что чаще всего слова английского происхождения используются в рубриках:

- статьи на политическую и экономическую тему;

- статьи о музыке;

- спортивные статьи;

- статьи о науке и технике.

Газета «Комсомольская правда», статья «Кредиты отдаю точно в срок, а копить не получается» 22-29 июля 2010 г. № 29-т (25527-т) содержит

Бюджет [англ. budget]

Офис [англ. office]

Спонсор [англ. sponsor < лат. spondere ручаться, гарантировать]

Газета «Комсомольская правда», статья «Вредительство как бизнес» 29 июля – 5 августа 2010 г. № 30 (25531-т) содержит 2.7 % англицизмов:

Бизнес [англ. business]

Компьютер [англ. computer < лат. computare считать]

Менеджер [англ. manager управляющий]



Сервер [англ. server < to serve служить]

Файл [< англ. file подшивка бумаг, картотека, набор]

Интернет [англ. Internet < лат. inter между + англ. net сеть, паутина]

Драйвер [англ. driver]

Лидер [англ. leader ведущий, руководитель]

Таймер [англ. timer < to time назначать время]

Софт [< англ. soft мягкий]

Сервис [англ. service служба]

Газета «Комсомольская правда», статья « «Спартак» могут изгнать из европейского футбола» 16-23 декабря 2010 г содержит 1.7% англицизмов:

Футбол [англ. football < foot нога + ball мяч]

Клуб [англ. club]

Матч [англ. match]

Плей - офф [англ. play off]

Сайт [англ. site «место», то есть «место в сети»]

Стюард [англ. steward]

Файер [англ. fire огонь]

Как обстоят дела с англицизмами в местной прессе? Итак, читаем газету «Площадь свободы», статья Сухаревой « Анжелина из Тольятти» № 239 (4401) 24 декабря 2010 г. содержит 0.9 % англицизмов:

Сервис [англ. service служба]

Теннис [англ. lawn - tennis]

Рейтинг [англ. rating < to rate оценивать]

Фильм [англ. film]

Бизнес [англ. business]

Кастинг [англ. casting]

Стресс [англ. stress напряжение, буквально забрасывание]

Дайвинг [англ. «diving» от англ. «to dive» нырять]

Клуб [англ. club]



В этой же газете статья « У вас очень хорошие дети» имеет 0.3% слов, заимствованных с английского языка:

Нестандартные [англ. standard норма, образец]

Радио [англ. radio < лат. radiare измерять]

Статья «Зрители выбрали казачьего поэта» также содержит лишь 0.6% англицизмов. Это уже знакомые слова:

Фильм [англ. film]

Продюсер [англ. producer < лат. producer производить]

В статье «Героиня своего поколения» - о знаменитой сегодня Анне Чапман, автор использовал 0.8% английских заимствований:

Интернет [англ. Internet < лат. Inter между + англ. net сеть, паутина]

Сервис [англ. service служба]

Из рубрики «Звездные сплетни», статья «Звезды Голливуда» содержит 0.7% английских слов. Это:

Фильм [англ. film]

Лидировать [ < англ. leader ведущий, руководитель]

Сериал [англ. serial]

Из рубрики «О литературе», статья А. Сухаревой «Солярис и другие польские книги» употреблено 0.9% англицизмов от общего количества слов в статье:

Бестселлер [англ. best seller лучше продаваемый]

Детектив [англ. detective < лат. detection раскрытие]

Ю. Романенко в статье « Не столько горька, сколько полезна» в рубрике «Сад и огород


» использовал только два английских слова – это 0.4% от общего количества слов в статье:

Тонизирующий [англ. tonic]

Регион [англ. region < лат. Region]

К. Новайкина в рубрике «Автомобили» знает такие английские слова, как:

Лидер [англ. leader ведущий, руководитель]

Таймер [англ. timer < to time назначать время]

Стартер [англ. starter < to start начинать, стартовать]

Драйв [англ. drive движение, гонка, спешка]

Иммобилайзер {англ. immobilizer < лат. immobilis неподвижный]



Чип [англ. chip]

Экспортный [англ.export < лат. exportare вывозить]

Рейд [англ.raid] – которые составляэт 0.7% от общего количества слов в статье «Автозапуск – это удобно».

Читаем в рубрике «Праздник» статью А.Кондратьевой «Космонавт на ветке»:

Супермаркет [англ. supermarket]

Свитер [англ. sweater < to sweat потеть]

Эксклюзивный [англ. exclusive< лат. exludere исключать], что составляют 0.6% англицизмов.

Исследуем другое местное издание «Тольяттинский навигатор»№ 43, 27 декабря-3 января 2011 г. на предмет заимствований.

Статья Ю. Маржуковой «Город-сказка, город- мечта» написана понятным русским языком без использовании англицизмов, разве что отнесем и этой группе образовании:

Клуб [англ. club]

Спортивный [англ. sport]

В рубрике «Политика» журналист А. Смирнова предлагает свою статью «Демократия в Тольятти», которая не пострадает с 0.2% англицизмов. Это:

Сити – менеджер [англ. city город, англ. manager управлять]

Бизнес [англ. business дело]

Бюджет [англ. budget]

А слова : муниципалитет, контракт, система, норма, сумма, мэрия, процедура, администрация, финансирование и другие слова являются греко-латинскими заимствованиями.

Другой автор О. Фазилова в статье «Прогноз фэн- шуй на новый год» 2011год использует 0.2% англицизмов. Это уже всем известные слова:

Офис [англ. office]

Менеджер [англ. manager управляющий]

Лидер [англ. leader ведущий, руководитель]

Бизнес [англ. business дело]

Журналист этой же газеты Н. Харитонова «Так ТЭЦ одевает своих влюбленных» также использует чуть больше англицизмов – 0.7 %:

Сервис [англ. service служба]

Дизайнер [англ. design замысел, проект, чертеж]



Тренд [англ. trend тенденция, направление]

Эксклюзив [англ. exclusive исключительный]

Следующее местное издание – газета «горящей» молодежи « Speechka» № 55 (401) 22 декабря 2010 г. сразу привлекло своим названием. Журналист Т. Макитрина в статье «Пятый угол: максимально комфортно и максимально неформально» употребила 0.5% англицизмов: Комфортный [англ. comfort < лат. comfortare укреплять, ободрять]

Перкуссия [англ. percussion< лат. percutere ударять, постукивать]

Блюз [англ. blues < blue (devil) меланхолия, унылие]

Клип [англ. to clip делать вырезки, стричь]

А вот статья «Тольяттинская филармония» в рубрике «filarMan» содержит следующие английские слова:

Matryoskastyle

« Fuzz»

Мастер

Альбом

Фантастика

Импровизация

Эксперимент

Фольклор

Инструмент

Специальный

Филармония

Уникальный

Стиль

1. Реферат на тему Правительственный курс 80-90-х гг XIX века Политика консервативной стабилизации
2. Реферат Почему Обломов не нашел места в жизни
3. Реферат Основи патентознавства
4. Реферат на тему Русская невербальная коммуникация на фоне немецкой
5. Реферат Парламент РБ
6. Реферат пласт
7. Доклад на тему Археологическое доказательство существования Иисуса Христа
8. Реферат на тему Slanguage Essay Research Paper Slang when used
9. Реферат Концепція створення інформаційних систем у державному управлінні
10. Реферат Государственное регулирование валютного курса