Реферат на тему Разговорная речь как особая система
Работа добавлена на сайт bukvasha.net: 2015-01-19Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
от 25%
договор
МИНИСТЕРСТВО ОБЩЕГО И ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО
ОБРАЗОВАНИЯ
ГОУ ВПО «КЕМЕРОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
КАФЕДРА СТИЛИСТИКИ И РИТОРИКИ
РЕФЕРАТ
Тема: «Разговорная речь как особая система»
Выполнил: Тарасова К.В.
студент ХФ, 1 курс, Х-053
Проверил: Денисова Э.С.
КЕМЕРОВО 2006
Содержание
Введение
1. Понятие разговорной речи
2. Функции разговорной речи
3. Признаки разговорной речи
4. Произношение в разговорной речи
5. Интонация в разговорной речи
6. Лексика разговорной речи
7. Фразеология разговорной речи
8. Cловообразование разговорной речи
9. Морфология разговорной речи
10. Синтаксис разговорной речи
Заключение
Список литературы
Введение
Язык – важнейшее средство человеческого общения и орудие художественного творчества. Русский литературный язык имеет разговорную и письменную формы выражения. Письменная речь более строго следует установленным нормативной грамматикой правилам словообразования и словоупотребления. Разговорная речь значительно свободней в этом отношении. Отличие есть и в отборе некоторых языковых средств. При разговоре с собеседниками интонация, жесты нередко освобождают нас от необходимости применять сложные и полные предложения, позволяют употреблять сочные, эмоциональные слова и выражения. Мы говорим не так, как пишем, и если записать разговорную речь, то она будет выглядеть настолько непривычно, что невольно захочется внести в неё поправки в соответствии с нормами письменной речи. Однако, этого делать не следует, потому что разговорная речь подчиняется своим собственным нормам и то, что не оправдано в книжной речи, вполне уместно в непринуждённой беседе. Разговорная речь образует систему, имеющую свои особенности на всех ярусах языковой структуры: в фонетике (в произношении, интонации), лексике, фразеологии, словообразовании, морфологии, синтаксисе.
1. Понятие разговорной речи
Разговорная речь представляет собой особую стилистически однородную функциональную систему, настолько обособленную от книжной речи, что это позволило Л. В. Щербе говорить о «противоположении литературного и разговорного языков». Не следует буквально понимать противопоставление «литературный язык – разговорный язык», т. е. выводить разговорную речь за пределы литературного языка: имеются в виду две разновидности последнего, обладающие каждая своей системой, своими нормами. В одном случае это кодифицированный (строго систематизированный, упорядоченный) литературный язык, а в другом – некодифицированный (с более свободной системой, меньшей степенью регламентации), но тоже литературный язык (за пределами которого находится частично включаемое в литературную речь, частично выходящее за её рамки так называемое просторечие).
В повседневном общении реализуется конкретный, ассоциативный способ мышления и непосредственный, экспрессивный характер выражения. Отсюда неупорядоченность, фрагментарность речевых форм и эмоциональность стиля.
Большое влияние на разговорную речь оказывает ситуация – реальная,предметная обстановка речи – и такие внеязыковые средства, как мимика, жесты, реакция собеседника. Это позволяет предельно сокращать высказывание,в котором могут отсутствовать отдельные компоненты, что, однако, не мешает правильно воспринимать разговорные фразы. Например, в булочной не кажется странной фраза: Пожалуйста, с отрубями,один;на вокзале у билетной кассы: Два до Одинцова, детский и взрослый и т. д.
2. Признаки
В качестве общих признаков разговорной речи выделяются:
· неподготовленность, экспромтный характер речи;
· неофициальность, непринуждённость, естественность и экспрессивность речевого общения, отсутствие предварительного отбора языковых средств,автоматизм речи, обыденность содержания;
· ведущая роль диалога в общении (хотя реален и монолог: начальник, делающий наставления, - подчинённый;
· отсутствие строгой логики;
· непоследовательность изложения, прерывность, личностный характер речи.
3. Функции
Разговорная речь выполняет основную функцию языка – функцию общения, её назначение – непосредственная передача информации преимущественно в устной форме (исключение составляют частные письма, записки, дневниковые записи). Помимо своей прямой функции – средства общения, разговорная речь выполняет и другие функции: в художественной литературе она используется для создания словесного портрета, для реалистического изображения быта той или иной социальной среды, в авторском повествовании служит средством стилизации, при столкновении с элементами книжной речи может создавать комический эффект.
4. Произношение
Нередко в разговорной речи ударение в словах и формах не совпадает с ударением в более строгих стилях речи: дóговор (ср.: договóр), приговор (ср.: приговóр), помéстишь (ср.: поместишь), развились (ср.: развились) и т.д. В разговорном стиле произношения преобладают и определённые типы интонации.
5. Интонация
В разговорной речи важнейшую роль играет интонация: именно она (во взаимодействии со своеобразным синтаксисом) создаёт впечатление разговорности. Непринуждённая речь отличается резкими повышениями и понижениями тона, удлинением, «растягиванием» гласных, скандированием слогов, паузами, изменениями темпа речи. По звучанию можно легко отличить полный (академический, строгий) стиль произношения, присущий лектору, оратору, профессиональному диктору, вещающему по радио, от неполного, свойственного разговорной речи. В нём отмечается менее отчётливое произношение звуков, их сокращение (редукция). Вместо Александр Александрович мы говорим Сан Саныч, вместо Марья Сергеевна – Марь Сергеевна. Меньшая напряжённость органов речи приводит к изменениям качества звуков и даже порой к их полному исчезновению («здрасьте»,а не здравствуйте, не говорит, а «грит»,не теперь, а «терь»,вместо будем слышится «буим»,вместо что – «чо» и т. д.). Особенно заметно такое «упрощение» орфоэпических норм в просторечии.
6. Лексика
Лексика разговорного стиля делится на две большие группы:
1) общеупотребительные слова (день, год, работать, спать, рано, можно, хороший, старый);
2) разговорные слова (картошка, читалка, заправский, примоститься).
Не исключено также употребление просторечных слов, профессионализмов, диалектизмов, жаргонизмов, то есть разнообразных внелитературных элементов, снижающих стиль. Вся эта лексика преимущественно бытового содержания, конкретная, В то же время весьма узок круг книжных слов, отвлечённой лексики, терминов и малоизвестных заимствований. Показательна активность экспрессивно – эмоциональной лексики (фамильярной, ласкательной, неодобрительной, ироничной). Оценочная лексика обычно имеет сниженную окраску. Характерно использование окказиональных слов (неологизмов, которые мы придумываем на случай) – открывалка, щелкунчики (вместо ореходавы), увнучить (по образцу усыновить).
В разговорной речи действует закон «экономии речевых средств» , поэтому вместо названий, состоящих из двух и более слов, употребляется одно: вечерняя газета – вечерка, сгущённое молоко – сгущёнка, подсобное помещение – подсобка, пятиэтажный дом – пятиэтажка. В иных случаях преобразуются устойчивые сочетания слов и вместо двух слов употребляется одно: запретная зона – зона, учёный совет – совет, больничный лист – больничный, декретный отпуск – декрет.
Особое место в разговорной лексике занимают слова с самым общим или неопределённым значением, которое конкретизируется в ситуации: вещь, штука, дело, история. К ним близки «пустые» слова, обретающие определённое значение лишь в контексте (волынка, бандура, драндулет). Например: А куда мы эту бандуру денем? (о шкафе); Знаем мы эту музыку!..
7. Фразеология
Разговорная речь богата фразеологией. Большинство русских фразеологизмов носят именно разговорный характер (рукой подать, нежданно-негадано, как с гуся вода и др.), ещё более экспрессивны просторечные выражения (дуракам закон не писан, у чёрта на куличках и т. п.). Разговорные и просторечные фразеологизмы придают речи яркую образность; от книжных и нейтральных фразеологизмов они отличаются не значением, а особой выразительностью и сниженностью. Например: уйти из жизни – сыграть в ящик, вводить в заблуждение – вешать лапшу на уши (втирать очки, брать с потолка).
8. Словообразование
Словообразование разговорной речи характеризуют черты, обусловленные её экспрессивностью и оценочностью: здесь употребительны суффиксы субъективной оценки со значениями ласкательности, неодобрения, увеличительности и др. (мамочка, лапушка, солнышко, дитятко; кривляка, пошлятина, домище; холодина и т. д.), а также суффиксы с функциональной окраской разговорности, например у существительных: суффиксы -к- (раздевалка, ночёвка, свечка, печка); -ик (ножик, дождик); -ун (говорун); -яга (работяга); -ятина (вкуснятина); -ша (у существительных женского рода названия профессий: докторша, кондукторша, билетёрша и т. д.).Используются бессуфиксальные образования (храп, пляс), словосложения (лежебока, пустозвон).В целях усиления экспрессии используется удвоение слов - прилагательных, иногда с дополнительной префиксацией (Он такой огромный-огромный; вода чёрная-чёрная; она глазастая-глазастая; умная-преумная), выступающих в функции превосходной степени.
9. Морфология
В области морфологии разговорная речь выделяется особой частотой глаголов, они здесь употребляются чаще, чем существительные. Показательно и особенно частое использование личных и указательных местоимений. Указательные и другие местоимения нужны благодаря свойственной им широте, обобщённости значения. Их конкретизирует жест, и это создаёт условия для весьма сжатой передачи той или иной информации (например: Это здесь, а не там). Только в разговорной речи допускается употребление местоимения в сопровождении жеста без предварительного упоминания конкретного слова (Я это не возьму; Такой мне не нужен).
Из прилагательных в разговорной речи находят применение притяжательные (мамина работа, дедово ружьё), зато краткие формы используются редко. Совсем не встречаются здесь причастия и деепричастия, а для частиц и междометий разговорная речь - родная стихия (например: Что уж говорить! Вот так штука! Упаси бог об этом и вспоминать-то! На тебе, сюрприз!).
В разговорной речи отдаётся предпочтение вариантным формам существительных (в цеху, в отпуску, на дому; стакан чаю, мёду), числительных (пятидесятью, пятистами), глаголов (прочту, а не прочитаю, подымать, а не поднимать, не видать, не слыхать). В живой беседе часто встречаются усечённые формы глаголов, имеющие значение мгновенного и неожиданного действия: хвать, прыг, скок, стук и т. п. Используются разговорные формы степеней сравнения прилагательных (получше, покороче, труднее всех), наречий (поскорей, поудобней, вероятнее всего) и варианты окончаний местоимений (саму хозяйку, в ихнем доме). Даже просторечные формы здесь встречаются в шутливых контекстах (ейный ухажёр, евонные товарищи). В разговорной речи закрепились нулевые окончания в родительном падеже множественного числа таких существительных, как килограмм, грамм, апельсин, помидор и т. п. (сто грамм масла, пять килограмм апельсин).
Под действием закона экономии речевых средств в разговорной речи допускается употребление вещественных существительных в сочетании с числительными (два молока, две ряженки – в значении «две порции»). Здесь обычны своеобразные формы обращений – усечённые существительные: мам! пап! Кать! Вань!
Не менее самобытна разговорная речь и в распределении падежных форм: здесь господствует именительный, который в устных репликах заменяет книжные управляемые формы. Например: Он построил дачу – станция рядом; Купила шубу – серый каракуль; Поверните налево, переход и магазин спорттоваров. Особенно последовательно именительный падеж заменяет все остальные при употреблении в речи числительных: Сумма не превышает триста рублей (вместо: трёхсот); имел три собаки (вместо: трёх).
10. Синтаксис
Синтаксис разговорной речи весьма своеобразен, что обусловлено её устной формой и яркой экспрессией. Здесь господствуют простые предложения, чаще неполные, самой разнообразной структуры (определённо-личные, неопределённо-личные, безличные и др.) и предельно короткие. Ситуация восполняет пропуски в речи, которая вполне понятна говорящим: Покажите, пожалуйста, в линейку (при покупке тетрадей); Таганку я не хочу (при выборе билетов в театр); Вам от сердца? (в аптеке) и т. д.
В устной речи мы часто не называем предмет, а описываем его: В шляпе здесь не проходила? Они любят смотреть до шестнадцати (имеются в виду фильмы). В результате неподготовленности речи в ней возникают присоединительные конструкции: Надо ехать. В Санкт-Петербург. На конференцию. Такое дробление фразы объясняется тем, что мысль развивается ассоциативно, говорящий словно припоминает подробности и дополняет высказывание.
Сложные предложения не характерны для разговорной речи, чаще других употребляются бессоюзные: Уеду – тебе будет легче; Ты говори, я слушаю. Некоторые бессоюзные конструкции разговорного типа не сопоставимы ни с какими книжными фразами. Например: А там что, богатый выбор или вы не были?; А к следующему разу, чтоб, пожалуйста, и этот урок и прошлый!
В разговорной речи используются особые формы сказуемого (так называемое осложнённое глагольное сказуемое). Сюда относятся:
1. повторение глагола-сказуемого для обозначения длительности действия: Погнал я лошадь: еду, еду – всё выезду нет; Ну-с, ехали мы, ехали, кружились-кружились, и этак к полночи наши кони упёрлись в ворота имения;
2. повторение сказуемого с усилительной частицей так для обозначения интенсивного действия, полностью осуществлённого: - Ну, брат, спасибо! Удружил так удружил!
3. сочетание инфинитива с личной формой того же глагола (часто ей предшествует отрицание не) для подчёркивания значения глагольного сказуемого: - Брать берёте, а на место не кладёте!
4. сочетание двух однокоренных глаголов и отрицания не между ними для указания на полноту, напряжённость, длительность действия: Радуются не нарадуются на ненаглядное детище.
5. сочетание глагола со значением состояния (сидеть, стоять, лежать) или движения (идти, ходить) и другого глагола в той же грамматической форме для указания на действие, осуществляемое субъектом в том или ином состоянии: Притомились мы, идём дремлем; второй глагол может указывать на цель действия: Я забегу возьму рукавицы; - Пойдём походим – холодно тут.
6. сочетание глагола взять и другого глагола в той же форме (между ними стоят союзы и, да, да и) для указания на действие как результат принятого субъектом решения, его личного желания: Я пришёл к нему записаться на курс, а он возьми да и пригласи меня на вечер.
7. сочетание оборота только и делает, что (только и знает, что) с другим глаголом в той же форме для указание на единственное и исключительное действие: С дедушкой они только и делали, что играли в шашки.
8. сочетание глагола с частицей знай (знай себе) для указания на действие, которое совершается несмотря на неблагоприятные условия или препятствия: Ни с кем не разговаривает, дичится, - знай себе по саду гуляет.
Необычен и порядок слов в живой речи: на первое место ставится, как правило, самое важное в сообщении слово: Компьютер мне купи; Валютой расплатился; Всего ужаснее это то, что нечего уже нельзя сделать; Вот эти качества я и ценю. При этом иногда переплетаются части сложного предложения (главное и придаточное): Я так воды не знаю где достать; И голод знаю, и что такое холод; Вы спрашиваете о ней и что я сделал?
В построении сложных предложений разговорной речи имеется ряд особенностей. Так, встречается нагромождение одинаковых союзов (союзных слов) в сложном предложении с последовательным подчинением: Я был так низок, что у меня дрогнуло сердце от радости, что выдержал характер и дождался, что она вышла первая. В главном предложении нередко наблюдается пропуск соотносительного слова (указательного местоимения или наречия): Спросите кто стоит впереди (ср.: Спросите того, кто стоит впереди); Положите книгу где она лежала (ср.: Положите книгу туда, где она лежала). Иногда главное предложение включается в состав придаточного: Но слова эти мне неудобно, чтобы ты сказала (ср.: Но мне неудобно, чтобы ты сказала слова эти).
Для типичных разговорных сложных предложений характерно ослабление функции придаточного, слияние его с главным, структурная редукция: Ты могла бы поговорить о чём захотела; Будешь работать с кем прикажут; Зови кого хочешь; Живу как придётся.
В ряде разговорных типов предложений могут совмещаться вопросно-ответные построения и отражаться структурные черты диалогической речи, например: Кого я уважаю на курсе, так это Иванова; Кто мне нужен, так это ты.
Следует отметить и такие черты разговорного синтаксиса:
· Употребление местоимений, дублирующего подлежащее: Вера, она поздно приходит; Участковый, он это заметил.
· Вынесение в начало предложения важного по смыслу слова из придаточной части: Хлеб я люблю, чтоб всегда свежий.
· Употребление слов-предложений: Ладно; Ясно; Можно; Да; Нет; Отчего же? Конечно! Ещё бы! Ну да! Да нет! Возможно.
· Использование вставных конструкций, вносящий добавочные, дополнительные сведения, поясняющих главное сообщение: Я думал (тогда я был ещё молод), он шутит; А мы, как известно, всегда рады гостю; Коля – он вообще добрый человек – хотел помочь…
· Активность вводных слов: может быть, кажется, к счастью, как говорится, так сказать, скажем так, знаете.
· Широкое распространение лексических повторов: Так-так, вот-вот, еле-еле, далеко-далеко, быстро-быстро и т. п.
Заключение
В заключение отметим, что разговорный стиль в большей степени, чем все другие, обладает ярким своеобразием языковых черт, выходящих за рамки нормированного литературного языка. Он может служить убедительным доказательством того, что стилистическая норма принципиально отличается от литературной. Каждый из функциональных стилей выработал свои собственные нормы, с которыми следует считаться. Это не значит, что разговорная речь всегда вступает в противоречие с литературными языковыми правилами. Отступления от нормы могут колебаться в зависимости от внутристилевого расслоения разговорного стиля. В нём есть разновидности сниженной, грубой речи, просторечия, впитавшее влияние местных говоров, и т. д. Но разговорная речь интеллигентных, образованных людей вполне литературна, и в то же время она резко отличается от книжной, связанной строгими нормами других функциональных стилей.
ОБРАЗОВАНИЯ
ГОУ ВПО «КЕМЕРОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
КАФЕДРА СТИЛИСТИКИ И РИТОРИКИ
РЕФЕРАТ
Тема: «Разговорная речь как особая система»
Выполнил: Тарасова К.В.
студент ХФ, 1 курс, Х-053
Проверил: Денисова Э.С.
КЕМЕРОВО 2006
Содержание
Введение
1. Понятие разговорной речи
2. Функции разговорной речи
3. Признаки разговорной речи
4. Произношение в разговорной речи
5. Интонация в разговорной речи
6. Лексика разговорной речи
7. Фразеология разговорной речи
8. Cловообразование разговорной речи
9. Морфология разговорной речи
10. Синтаксис разговорной речи
Заключение
Список литературы
Введение
Язык – важнейшее средство человеческого общения и орудие художественного творчества. Русский литературный язык имеет разговорную и письменную формы выражения. Письменная речь более строго следует установленным нормативной грамматикой правилам словообразования и словоупотребления. Разговорная речь значительно свободней в этом отношении. Отличие есть и в отборе некоторых языковых средств. При разговоре с собеседниками интонация, жесты нередко освобождают нас от необходимости применять сложные и полные предложения, позволяют употреблять сочные, эмоциональные слова и выражения. Мы говорим не так, как пишем, и если записать разговорную речь, то она будет выглядеть настолько непривычно, что невольно захочется внести в неё поправки в соответствии с нормами письменной речи. Однако, этого делать не следует, потому что разговорная речь подчиняется своим собственным нормам и то, что не оправдано в книжной речи, вполне уместно в непринуждённой беседе. Разговорная речь образует систему, имеющую свои особенности на всех ярусах языковой структуры: в фонетике (в произношении, интонации), лексике, фразеологии, словообразовании, морфологии, синтаксисе.
1. Понятие разговорной речи
Разговорная речь представляет собой особую стилистически однородную функциональную систему, настолько обособленную от книжной речи, что это позволило Л. В. Щербе говорить о «противоположении литературного и разговорного языков». Не следует буквально понимать противопоставление «литературный язык – разговорный язык», т. е. выводить разговорную речь за пределы литературного языка: имеются в виду две разновидности последнего, обладающие каждая своей системой, своими нормами. В одном случае это кодифицированный (строго систематизированный, упорядоченный) литературный язык, а в другом – некодифицированный (с более свободной системой, меньшей степенью регламентации), но тоже литературный язык (за пределами которого находится частично включаемое в литературную речь, частично выходящее за её рамки так называемое просторечие).
В повседневном общении реализуется конкретный, ассоциативный способ мышления и непосредственный, экспрессивный характер выражения. Отсюда неупорядоченность, фрагментарность речевых форм и эмоциональность стиля.
Большое влияние на разговорную речь оказывает ситуация – реальная,предметная обстановка речи – и такие внеязыковые средства, как мимика, жесты, реакция собеседника. Это позволяет предельно сокращать высказывание,в котором могут отсутствовать отдельные компоненты, что, однако, не мешает правильно воспринимать разговорные фразы. Например, в булочной не кажется странной фраза: Пожалуйста, с отрубями,один;на вокзале у билетной кассы: Два до Одинцова, детский и взрослый и т. д.
2. Признаки
В качестве общих признаков разговорной речи выделяются:
· неподготовленность, экспромтный характер речи;
· неофициальность, непринуждённость, естественность и экспрессивность речевого общения, отсутствие предварительного отбора языковых средств,автоматизм речи, обыденность содержания;
· ведущая роль диалога в общении (хотя реален и монолог: начальник, делающий наставления, - подчинённый;
· отсутствие строгой логики;
· непоследовательность изложения, прерывность, личностный характер речи.
3. Функции
Разговорная речь выполняет основную функцию языка – функцию общения, её назначение – непосредственная передача информации преимущественно в устной форме (исключение составляют частные письма, записки, дневниковые записи). Помимо своей прямой функции – средства общения, разговорная речь выполняет и другие функции: в художественной литературе она используется для создания словесного портрета, для реалистического изображения быта той или иной социальной среды, в авторском повествовании служит средством стилизации, при столкновении с элементами книжной речи может создавать комический эффект.
4. Произношение
Нередко в разговорной речи ударение в словах и формах не совпадает с ударением в более строгих стилях речи: дóговор (ср.: договóр), приговор (ср.: приговóр), помéстишь (ср.: поместишь), развились (ср.: развились) и т.д. В разговорном стиле произношения преобладают и определённые типы интонации.
5. Интонация
В разговорной речи важнейшую роль играет интонация: именно она (во взаимодействии со своеобразным синтаксисом) создаёт впечатление разговорности. Непринуждённая речь отличается резкими повышениями и понижениями тона, удлинением, «растягиванием» гласных, скандированием слогов, паузами, изменениями темпа речи. По звучанию можно легко отличить полный (академический, строгий) стиль произношения, присущий лектору, оратору, профессиональному диктору, вещающему по радио, от неполного, свойственного разговорной речи. В нём отмечается менее отчётливое произношение звуков, их сокращение (редукция). Вместо Александр Александрович мы говорим Сан Саныч, вместо Марья Сергеевна – Марь Сергеевна. Меньшая напряжённость органов речи приводит к изменениям качества звуков и даже порой к их полному исчезновению («здрасьте»,а не здравствуйте, не говорит, а «грит»,не теперь, а «терь»,вместо будем слышится «буим»,вместо что – «чо» и т. д.). Особенно заметно такое «упрощение» орфоэпических норм в просторечии.
6. Лексика
Лексика разговорного стиля делится на две большие группы:
1) общеупотребительные слова (день, год, работать, спать, рано, можно, хороший, старый);
2) разговорные слова (картошка, читалка, заправский, примоститься).
Не исключено также употребление просторечных слов, профессионализмов, диалектизмов, жаргонизмов, то есть разнообразных внелитературных элементов, снижающих стиль. Вся эта лексика преимущественно бытового содержания, конкретная, В то же время весьма узок круг книжных слов, отвлечённой лексики, терминов и малоизвестных заимствований. Показательна активность экспрессивно – эмоциональной лексики (фамильярной, ласкательной, неодобрительной, ироничной). Оценочная лексика обычно имеет сниженную окраску. Характерно использование окказиональных слов (неологизмов, которые мы придумываем на случай) – открывалка, щелкунчики (вместо ореходавы), увнучить (по образцу усыновить).
В разговорной речи действует закон «экономии речевых средств» , поэтому вместо названий, состоящих из двух и более слов, употребляется одно: вечерняя газета – вечерка, сгущённое молоко – сгущёнка, подсобное помещение – подсобка, пятиэтажный дом – пятиэтажка. В иных случаях преобразуются устойчивые сочетания слов и вместо двух слов употребляется одно: запретная зона – зона, учёный совет – совет, больничный лист – больничный, декретный отпуск – декрет.
Особое место в разговорной лексике занимают слова с самым общим или неопределённым значением, которое конкретизируется в ситуации: вещь, штука, дело, история. К ним близки «пустые» слова, обретающие определённое значение лишь в контексте (волынка, бандура, драндулет). Например: А куда мы эту бандуру денем? (о шкафе); Знаем мы эту музыку!..
7. Фразеология
Разговорная речь богата фразеологией. Большинство русских фразеологизмов носят именно разговорный характер (рукой подать, нежданно-негадано, как с гуся вода и др.), ещё более экспрессивны просторечные выражения (дуракам закон не писан, у чёрта на куличках и т. п.). Разговорные и просторечные фразеологизмы придают речи яркую образность; от книжных и нейтральных фразеологизмов они отличаются не значением, а особой выразительностью и сниженностью. Например: уйти из жизни – сыграть в ящик, вводить в заблуждение – вешать лапшу на уши (втирать очки, брать с потолка).
8. Словообразование
Словообразование разговорной речи характеризуют черты, обусловленные её экспрессивностью и оценочностью: здесь употребительны суффиксы субъективной оценки со значениями ласкательности, неодобрения, увеличительности и др. (мамочка, лапушка, солнышко, дитятко; кривляка, пошлятина, домище; холодина и т. д.), а также суффиксы с функциональной окраской разговорности, например у существительных: суффиксы -к- (раздевалка, ночёвка, свечка, печка); -ик (ножик, дождик); -ун (говорун); -яга (работяга); -ятина (вкуснятина); -ша (у существительных женского рода названия профессий: докторша, кондукторша, билетёрша и т. д.).Используются бессуфиксальные образования (храп, пляс), словосложения (лежебока, пустозвон).В целях усиления экспрессии используется удвоение слов - прилагательных, иногда с дополнительной префиксацией (Он такой огромный-огромный; вода чёрная-чёрная; она глазастая-глазастая; умная-преумная), выступающих в функции превосходной степени.
9. Морфология
В области морфологии разговорная речь выделяется особой частотой глаголов, они здесь употребляются чаще, чем существительные. Показательно и особенно частое использование личных и указательных местоимений. Указательные и другие местоимения нужны благодаря свойственной им широте, обобщённости значения. Их конкретизирует жест, и это создаёт условия для весьма сжатой передачи той или иной информации (например: Это здесь, а не там). Только в разговорной речи допускается употребление местоимения в сопровождении жеста без предварительного упоминания конкретного слова (Я это не возьму; Такой мне не нужен).
Из прилагательных в разговорной речи находят применение притяжательные (мамина работа, дедово ружьё), зато краткие формы используются редко. Совсем не встречаются здесь причастия и деепричастия, а для частиц и междометий разговорная речь - родная стихия (например: Что уж говорить! Вот так штука! Упаси бог об этом и вспоминать-то! На тебе, сюрприз!).
В разговорной речи отдаётся предпочтение вариантным формам существительных (в цеху, в отпуску, на дому; стакан чаю, мёду), числительных (пятидесятью, пятистами), глаголов (прочту, а не прочитаю, подымать, а не поднимать, не видать, не слыхать). В живой беседе часто встречаются усечённые формы глаголов, имеющие значение мгновенного и неожиданного действия: хвать, прыг, скок, стук и т. п. Используются разговорные формы степеней сравнения прилагательных (получше, покороче, труднее всех), наречий (поскорей, поудобней, вероятнее всего) и варианты окончаний местоимений (саму хозяйку, в ихнем доме). Даже просторечные формы здесь встречаются в шутливых контекстах (ейный ухажёр, евонные товарищи). В разговорной речи закрепились нулевые окончания в родительном падеже множественного числа таких существительных, как килограмм, грамм, апельсин, помидор и т. п. (сто грамм масла, пять килограмм апельсин).
Под действием закона экономии речевых средств в разговорной речи допускается употребление вещественных существительных в сочетании с числительными (два молока, две ряженки – в значении «две порции»). Здесь обычны своеобразные формы обращений – усечённые существительные: мам! пап! Кать! Вань!
Не менее самобытна разговорная речь и в распределении падежных форм: здесь господствует именительный, который в устных репликах заменяет книжные управляемые формы. Например: Он построил дачу – станция рядом; Купила шубу – серый каракуль; Поверните налево, переход и магазин спорттоваров. Особенно последовательно именительный падеж заменяет все остальные при употреблении в речи числительных: Сумма не превышает триста рублей (вместо: трёхсот); имел три собаки (вместо: трёх).
10. Синтаксис
Синтаксис разговорной речи весьма своеобразен, что обусловлено её устной формой и яркой экспрессией. Здесь господствуют простые предложения, чаще неполные, самой разнообразной структуры (определённо-личные, неопределённо-личные, безличные и др.) и предельно короткие. Ситуация восполняет пропуски в речи, которая вполне понятна говорящим: Покажите, пожалуйста, в линейку (при покупке тетрадей); Таганку я не хочу (при выборе билетов в театр); Вам от сердца? (в аптеке) и т. д.
В устной речи мы часто не называем предмет, а описываем его: В шляпе здесь не проходила? Они любят смотреть до шестнадцати (имеются в виду фильмы). В результате неподготовленности речи в ней возникают присоединительные конструкции: Надо ехать. В Санкт-Петербург. На конференцию. Такое дробление фразы объясняется тем, что мысль развивается ассоциативно, говорящий словно припоминает подробности и дополняет высказывание.
Сложные предложения не характерны для разговорной речи, чаще других употребляются бессоюзные: Уеду – тебе будет легче; Ты говори, я слушаю. Некоторые бессоюзные конструкции разговорного типа не сопоставимы ни с какими книжными фразами. Например: А там что, богатый выбор или вы не были?; А к следующему разу, чтоб, пожалуйста, и этот урок и прошлый!
В разговорной речи используются особые формы сказуемого (так называемое осложнённое глагольное сказуемое). Сюда относятся:
1. повторение глагола-сказуемого для обозначения длительности действия: Погнал я лошадь: еду, еду – всё выезду нет; Ну-с, ехали мы, ехали, кружились-кружились, и этак к полночи наши кони упёрлись в ворота имения;
2. повторение сказуемого с усилительной частицей так для обозначения интенсивного действия, полностью осуществлённого: - Ну, брат, спасибо! Удружил так удружил!
3. сочетание инфинитива с личной формой того же глагола (часто ей предшествует отрицание не) для подчёркивания значения глагольного сказуемого: - Брать берёте, а на место не кладёте!
4. сочетание двух однокоренных глаголов и отрицания не между ними для указания на полноту, напряжённость, длительность действия: Радуются не нарадуются на ненаглядное детище.
5. сочетание глагола со значением состояния (сидеть, стоять, лежать) или движения (идти, ходить) и другого глагола в той же грамматической форме для указания на действие, осуществляемое субъектом в том или ином состоянии: Притомились мы, идём дремлем; второй глагол может указывать на цель действия: Я забегу возьму рукавицы; - Пойдём походим – холодно тут.
6. сочетание глагола взять и другого глагола в той же форме (между ними стоят союзы и, да, да и) для указания на действие как результат принятого субъектом решения, его личного желания: Я пришёл к нему записаться на курс, а он возьми да и пригласи меня на вечер.
7. сочетание оборота только и делает, что (только и знает, что) с другим глаголом в той же форме для указание на единственное и исключительное действие: С дедушкой они только и делали, что играли в шашки.
8. сочетание глагола с частицей знай (знай себе) для указания на действие, которое совершается несмотря на неблагоприятные условия или препятствия: Ни с кем не разговаривает, дичится, - знай себе по саду гуляет.
Необычен и порядок слов в живой речи: на первое место ставится, как правило, самое важное в сообщении слово: Компьютер мне купи; Валютой расплатился; Всего ужаснее это то, что нечего уже нельзя сделать; Вот эти качества я и ценю. При этом иногда переплетаются части сложного предложения (главное и придаточное): Я так воды не знаю где достать; И голод знаю, и что такое холод; Вы спрашиваете о ней и что я сделал?
В построении сложных предложений разговорной речи имеется ряд особенностей. Так, встречается нагромождение одинаковых союзов (союзных слов) в сложном предложении с последовательным подчинением: Я был так низок, что у меня дрогнуло сердце от радости, что выдержал характер и дождался, что она вышла первая. В главном предложении нередко наблюдается пропуск соотносительного слова (указательного местоимения или наречия): Спросите кто стоит впереди (ср.: Спросите того, кто стоит впереди); Положите книгу где она лежала (ср.: Положите книгу туда, где она лежала). Иногда главное предложение включается в состав придаточного: Но слова эти мне неудобно, чтобы ты сказала (ср.: Но мне неудобно, чтобы ты сказала слова эти).
Для типичных разговорных сложных предложений характерно ослабление функции придаточного, слияние его с главным, структурная редукция: Ты могла бы поговорить о чём захотела; Будешь работать с кем прикажут; Зови кого хочешь; Живу как придётся.
В ряде разговорных типов предложений могут совмещаться вопросно-ответные построения и отражаться структурные черты диалогической речи, например: Кого я уважаю на курсе, так это Иванова; Кто мне нужен, так это ты.
Следует отметить и такие черты разговорного синтаксиса:
· Употребление местоимений, дублирующего подлежащее: Вера, она поздно приходит; Участковый, он это заметил.
· Вынесение в начало предложения важного по смыслу слова из придаточной части: Хлеб я люблю, чтоб всегда свежий.
· Употребление слов-предложений: Ладно; Ясно; Можно; Да; Нет; Отчего же? Конечно! Ещё бы! Ну да! Да нет! Возможно.
· Использование вставных конструкций, вносящий добавочные, дополнительные сведения, поясняющих главное сообщение: Я думал (тогда я был ещё молод), он шутит; А мы, как известно, всегда рады гостю; Коля – он вообще добрый человек – хотел помочь…
· Активность вводных слов: может быть, кажется, к счастью, как говорится, так сказать, скажем так, знаете.
· Широкое распространение лексических повторов: Так-так, вот-вот, еле-еле, далеко-далеко, быстро-быстро и т. п.
Заключение
В заключение отметим, что разговорный стиль в большей степени, чем все другие, обладает ярким своеобразием языковых черт, выходящих за рамки нормированного литературного языка. Он может служить убедительным доказательством того, что стилистическая норма принципиально отличается от литературной. Каждый из функциональных стилей выработал свои собственные нормы, с которыми следует считаться. Это не значит, что разговорная речь всегда вступает в противоречие с литературными языковыми правилами. Отступления от нормы могут колебаться в зависимости от внутристилевого расслоения разговорного стиля. В нём есть разновидности сниженной, грубой речи, просторечия, впитавшее влияние местных говоров, и т. д. Но разговорная речь интеллигентных, образованных людей вполне литературна, и в то же время она резко отличается от книжной, связанной строгими нормами других функциональных стилей.