Статья

Статья Словообразование в английском сленге

Работа добавлена на сайт bukvasha.net: 2015-10-29

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 28.2.2025





Словообразование в английском сленге

Канд. филол. наук Агузарова К. К.

Кафедра иностранных языков.

Северо-Кавказский горно-металлургический институт  (государственный технологический университет)

Наиболее типичной чертой английского и американского сленга является превращение ряда полнозначных слов в полусуффиксы.

В области словообразования наиболее типичной чертой английского и американского сленга является превращение ряда полнозначных слов в полусуффиксы. Так, слово monkey используется в качестве полусуффикса со значением «рабочий; механик»: air monkey, broom monkey, company monkey, grease monkey, powder monkey, weed monkey, wheel monkey. Слово happy превратилось в полусуффикс со значением «энтузиаст, любитель»: adjective-happy, bomb-happy, brass-happy, buck-happy, cab-happy, car-happy, coin-happy, dough-happy, footlight-happy, gin-happy, jive-happy, power-happy, rock-happy.

Слово hamburger было произвольно разложено на ham и burger, причем последняя часть превратилась в самостоятельный суффикс: beefburger, catfish-burger, cheeseburger, double-burger, mutton-burger, sausage-burger, steak-burger, steer-burger, turkey-burger, western-burger. Из слова panorama была выделена часть -rama, которая стала использоваться в качестве суффикса: circurama, telerama и др. Слово dog в качестве полусуффикса синонимично man (обычно «хитрый или тот, кому посчастливилось»): bird dog, choke-dog, crazy-dog, dumb-dog, funny dog, handsome-dog, low dog, lucky dog, penny dog, mean dog, sad dog, shoe-dog, smart dog, top dog, yard dog, yellow dog.

Из сленговых суффиксов следует особо отметить -о, который не имеет специального значения, но придает словам своеобразный

сленговый колорит: afto (=afternoon), beano, beanto, blindo (=drunk), blotto, bobbo, boffo, boko, botto (=bottle), boppo, boyo, bozo, bronco, browno, bunco, clicko (–a lucky man), coppo, crambo, cuffo, deado, dildo, doggo, drinko, dumbo, eggo (=a bald man), endo, cvo (–evening), feeblo (–feeble-minded person), firo (=pyroma-niac), foldo (=failing, unsuccessful), fingo, geezo, ginzo, glasso, goodo, grappo, greefo, gringo, heave-o,' jacko, jeppo, jumbo, keeno, mucko, oppo (=op posit ion), pano, pru-no, queero, ratio (=to inform), reso (=reservation), rhino, righto, sappo, seppo, single-o, skibo, skybo, slingo, sosko, speako, stiff о (–forged check), stingo (=liquor, rum), stinko, sinabo, trampo, vceno, weirdo (–weird person), wrongo (–person who cannot be trusted). Суффикс -ее, который в английском литературном языке имеет весьма ограниченное распространение, в сленге (особенно американском) является очень продуктивным, причем этот суффикс не обязательно обозначает объект какого-либо действия, но и самого деятеля: bcatce, biographee, cookee, disappoiniee, for-gettee, happenee, kissec, waitee, wishee, holdupee и др. Суффикс -er со значением деятеля, действующего лица нередко прибавляется не только к глаголу, но и к послелогу: adder-upper, backer-upper, barker-alter, bender-downer, bracer-upper, breaker-upper, bringer-outer, closer-upper fighter-backer, finder-outer, goer-awayer, giver-upper, hanger-oner, helper-outer, kicker-offer, lookerrafter, putter-awayer, putter-y outer, walker-upper. Ср. такие интересные образования, как goer-to-bcdder, putter-to-bedder, reader-in-bedder и др.

Интересной особенностью английского сленга является возможность разрыва слова и использование в качестве своеобразного инфикса другого слова, как это имело место в готском (явление тмезиса): abso-bloody-lutcly, inde-goddam-pendent. Очень типично сокращение слов и образование так называемых «blends» типа brunch (breakfast + lunch). Ср. также следующие усеченные слова: circ – circumstance, cert – certainly, deck – declamation, def – definitely, pash – passion, pen – penitentiary, sun – sundae, take – token ('затяжка' (при курении), bo – hobo и др.

Характерна также и акронимия, т.е. образование слов путем сложения первых (или первых и последних) фонетических элементов или слогов синонимичных слов. Посредством акронимии в социальных диалектах образуются не только аббревиатуры (типа snoff – Saturday night only friendi'female), но и самые обычные, повседневные слова. Например: cod 'обманывать' < cozen + deceive; hock 'победить' < heat + kibosh; hock 'заложить в ломбарде' < hang up + soak и др. В качестве связующей может практически выступать любая гласная.

Заключение. Использование данных знаний позволяет представить словообразовательные процессы сленговых единиц.

Список литературы

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.skgtu.ru/



1. Курсовая Международная политика СССР в решениях съездов КПСС в период застоя
2. Курсовая Проектирование многоэтажного здания 2
3. Контрольная работа на тему Комплексные соединения
4. Реферат Программные средства как объект авторского права
5. Отчет по практике на тему Учет имущества банка
6. Реферат Воспроизводство минерально-сырьевой базы
7. Реферат на тему Sleeping With The Enemy Essay Research Paper
8. Реферат Сучасна системна пам ять
9. Диплом Проблемы современной Австрии
10. Реферат Особливості правового регулювання праці підлітків і жінок