Курсовая

Курсовая на тему Старославянский шрифт

Работа добавлена на сайт bukvasha.net: 2014-11-28

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 26.12.2024


КРЫМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ

ИНЖИНЕРНО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

Курсовая работа
По дисциплине
«Шрифты»
На тему:
«Старославянский шрифт»
Выполнила ст. гр
Ф.И.О. Райхель О.А
Проверил преподаватель:
Симферополь
2004

Оглавление
Введение
Глава 1. История создания старославянского шрифта
Вывод по 1главе
Глава 2. Преемственность праславянского и старославянского шрифтов
Вывод по 2 главе
Глава 3. Особенности написания букв в старославянском шрифте
Вывод по 3 главе
Заключение
Список использованных источников
Приложения

Введение
Предметом исследования в курсовой работе служит предмет шрифты.
Непосредственным объектом изучения в работе выступает старославянский шрифт.
Цель работы – в соответствии с предметом изучить объект исследования, используя данные методологической, учебной и научной литературы.
Для достижения поставленной цели предполагается решить следующие задачи:
- описать историю возникновения и создания данного шрифта;
- дать сравнительную характеристику данного шрифта по сравнению с другими, близкими по написанию и произношению;
- определить основные закономерности написания букв старославянского шрифта, которые освящены в научно-исследовательских работах.
Старославянский шрифт играет огромную роль в развитии славянской письменности. Памятники славянской письменности позволяют нам увидеть историю и социальные законы общества того времени. Без письменной речи сегодня невозможно представить человеческое общество. Мысль записанная — достояние не только современников, но и последующих поколений. Буквы, письмо — настоящая машина времени: с их помощью человечество можем везде «побывать», все «посмотреть», «вернуться» на тысячи лет назад или «заглянуть» в далекое-далекое будущее…

1.                История создания старославянского шрифта
Древние славяне — большая группа племен, предков современных славянских народов Центральной, Южной и Восточной Европы, говоривших на языках, принадлежавших к индоевропейской семье.
Источниками по истории славян являются археологические и лингвистические памятники
Данные языкознания, гидронимии и лингвистической географии связывает древних славян с областью Центральной и Восточной Европы. Свидетельства письменных источников подтверждаются археологическими памятниками, которые хорошо известны на территории бывшего СССР (Поднепровье, Побужье. Поднестровье), Польши, Чехословакии, Румынии. Болгарии, Югославии. В процессе расселения славян по огромным пространствам, имевшим различное местное население, этническая и языковая общность славян начала постепенно разрушаться, что привело к образованию существующих доныне славянских группировок — западной, восточной и южной/3/.
Исследуя возникновение славянской письменности впервые исторические свидетельства находим у болгарского писателя X века черноризца (монаха) Храбра, который посвятил началу славянской письменности маленькое сочинение — «Сказании о письменах», то есть о буквах/3/.
Храбр рассказывает, что в древности, когда славяне были еще язычниками, у них не было букв, они читали и гадали «чрътами и резами». «Черты» и «резы» — это разновидность примитивного письма в виде рисунков и зарубок на дереве, известного и у других народов на ранних стадиях их развития. Когда же славяне крестились, продолжает Храбр, они пытались записывать свою речь римскими и греческими буквами, но «без устроения», без порядка. Такие попытки были обречены на неудачу, так как ни греческий, ни латинский алфавит не был пригоден для передачи многих особых звуков славянской речи. «И так было многие годы», — замечает первый историк славянской письменности.
Так было до времени Кирилла и Мефодия.
Кирилл (светское имя Константин) и его старший брат Мефодий родились в византийском городе Фессалонике на побережье Эгейского моря (ныне Салоники в Греции), который славяне называли Солунь. Фессалоника была крупнейшим городом Византийской империи, в ее окрестностях издавна жило много славян, и, очевидно, еще в детстве мальчики познакомились с их обычаями и речью/2/.
О деятельности просветителей, об обстоятельствах возникновения славянской книжности рассказывает нам древнее «Житие Кирилла», созданное человеком, хорошо знавшим братьев.
По пути в Хазарию, в городе Херсонесе — центре византийских владений в Крыму (в черте современного Севастополя), Кирилл нашел Евангелие и Псалтирь, «рушкым писменем» написанные, познакомился с человеком, говорившим на том языке, и в короткое время овладел «рушкым» языком. Это загадочное место в житии породило разные научные гипотезы. Считалось, что «рушкые писмена» — это письменность восточных славян, которую впоследствии Кирилл использовал при создании старославянской азбуки. Однако наиболее вероятно, что в первоначальном тексте жития стояло «сурские», то есть сирийские, письмена, которые позднейший книгописец ошибочно понял как «рушкые»/2/.
Вернувшись из Хазарии, Кирилл приступил к работе над славянской азбукой и переводу греческих церковных книг на славянский язык. Еще до моравского посольства он создал оригинальную, хорошо приспособленную к записи славянской речи азбуку — глаголицу. Ее название происходит от существительного глагол, что значит слово, речь. Глаголица отличается графической гармоничностью. Ее многим буквам свойственен петлеобразный рисунок. Одни ученые выводили глаголицу из греческого минускульного (скорописного) письма, другие искали ее источник в хазарском, сирийском, коптском, армянском, грузинском и других древних алфавитах. Некоторые буквы глаголицы Кирилл заимствовал из греческого (иногда с зеркальным отражением) и древнееврейского (в основном в его самарянской разновидности) алфавитов. Порядок букв в глаголице ориентирован на порядок букв в греческом алфавите, а значит, Кирилл вовсе не отказывался от греческой основы своего изобретения.
Однако, создавая свою азбуку, Кирилл сам придумывает целый ряд новых букв. Он использует для этого важнейшие христианские символы и их сочетания: крест — символ христианства, искупления грехов и спасения; треугольник — символ святой Троицы; круг — символ вечности и другие символы. Не случайно аз, первая буква древнейшего славянского алфавита (современная а), созданного специально для записи священных христианских текстов, имеет форму креста — аз, буквы ижеи и слово (наши и, с) получили одинаковые начертания, соединяющие символы троичности и вечности: соответственно ижеи и слово/4/.
Глаголица употреблялась на месте своего первоначального применения в Моравии в 60-80-е годы IX века. Оттуда она проникла в западную Болгарию (Македонию) и Хорватию, где получила самое широкое распространение. Глаголические церковные книги издавались хорватами-глаголяшами еще в XX веке. А вот в Древней Руси глаголица не прижилась. В домонгольский период она использовалась здесь изредка, причем могла употребляться в качестве своеобразной тайнописи/4/.
Тут приходит время второй древнейшей славянской азбуки — кириллицы. Она была создана после смерти Кирилла и Мефодия их учениками в Восточной Болгарии в конце XI века. По составу, расположению и звуковому значению букв кириллица почти полностью совпадает с глаголицей, но резко отличается от нее формой букв. В основе этой азбуки лежит греческое торжественное письмо — так называемый устав. Однако буквы, необходимые для передачи особых, отсутствующих в греческом языке звуков славянской речи, были взяты из глаголицы или составлены по ее образцам. Таким образом, Кирилл имеет прямое отношение и к этой азбуке, и ее название кириллица вполне оправдано. В несколько измененном виде она до сих пор используется русскими, белорусами, украинцами, сербами, болгарами, македонцами и другими народами.
Кирилл и Мефодий вместе со своими учениками были вынуждены отправиться к папе Римскому, которому подчинялись немецкие епископы, чтобы добиться у него разрешения славянского богослужения. В то время официального разделения христианской церкви на православную и католическую еще не было (это случится позднее — в 1054 году). Путь в Рим пролегал через древнюю Паннонию. Там Кирилл и Мефодий посетили Блатенское княжество (современная западная Венгрия), где жили хорутане, предки словенцев. Князь Коцел принял Кирилла и Мефодия как друг и союзник: сам выучился славянской грамоте и дал им около 50 учеников. Некоторое время Кирилл и Мефодий работали в Блатенском княжестве, а затем отправились дальше — в Рим/4/.
Кирилл в блестящей полемике со сторонниками «треязычия» отстоял право на славянское богослужение и добился признания Римом равенства славянского языка среди других священных языков. Адриан II, приняв славянские книги, освятил их и положил в церкви святой Марии. После этого солунские братья и их ученики «пели литургию на славянском языке в церкви святого Петра», а также в других римских храмах. Так написано в «Житие Кирилла»…/5/
Мефодий выполнил завещание младшего брата и продолжил борьбу за славянскую писменность. В 870 году он был назначен архиепископом Сирмийского диоцеза (епархиального округа), в который входили Великоморавское и Блатенское княжества. Во время пребывания на архиепископской кафедре Мефодий закончил перевод Библии (кроме ветхозаветных книг Маккавеев), перевел многие богослужебные, агиографические, церковно-учительные и канонические произведения/7/.

Выводы по главе 1
В процессе исследования истории возникновения и создания старославянского шрифта можно отметить следующие вехи.
По настоящему время создания шрифта относится к 10 веку. Создателями шрифта считаются Кирилл и Мефодий, основатели кириллицы, основоположники славянской письменности.
Многочисленные племена славян имели некую общность письменности, которую братья объединили путем создания единой старославянской азбуки, положив основу для дальнейшего развития письменности.
Для каждого грамотного человека нашей страны значение исторического момента создания славянской письменности трудно переоценить. Воплощение мыслей в материальной форме с помощью специальных знаков, букв позволяет человечеству на протяжении многих веков передавать знания и опыт последующим поколениям.

2.                Преемственность праславянского и старославянского шрифтов
Славянские языки, языки славян, живущих главным образом на территории Европы и Азии. Число говорящих на славянских языках свыше 130 млн. человек (1970, оценка). Современные славянские языки принято делить на 3 группы: восточнославянскую (русский, украинский, белорусский языки), южнославянскую (болгарский, македонский, сербо-хорватский, словенский языки) и западнославянскую (чешский, словацкий, польский с кашубским диалектом, верхне- и нижнелужицкий языки). Славянский язык., представляя собой близкородственную группу, принадлежат к семье индоевропейских языков (среди которых наиболее близки балтийским языкам)/6/.
Близость славянского языка обнаруживается в словарном составе, общем происхождении многих слов, корней, морфем, в синтаксисе и семантике, системе регулярных звукосоответствий.
Различия — материальные и типологические — обусловлены тысячелетним развитием этих языков в разных условиях. После распада индоевропейского языкового единства славяне долгое время представляли этническое целое с одним племенным языком, называемым праславянским — родоначальником всех славянских языков. Диалектные разновидности начинают проявляться лишь в последнее тысячелетие его существования (конец 1-го тыс. до н. э. и 1-е тыс. н. э.). Славяне вступали в сношения с различными индоевропейскими племенами: с древними балтами, главным образом с пруссами и ятвягами (длительный контакт), с иранцами (контакт более слабый). Славяно-германские контакты начались в 1—2 вв. н. э. и были достаточно интенсивными. Из неиндоевропейских особенно значительные были связи с угро-финским и тюркскими языками. Все эти контакты в разной степени отражены в словарном составе праславянского языка/6/.
Таким образом праславянский язык служит предтечей старославянской письменности Кирилла и Мефодия.
Обратимся к особенностям этого шрифта.
По судьбе индоевропейских средненёбных k' и g' праславянский язык входит в группу satðm (индийские, иранские, балтийские и другие языки). Праславянский язык пережил два существенных процесса: палатализацию согласных перед j и утрату закрытых слогов. Эти процессы преобразовали фонетический строй языка, наложили глубокий отпечаток на фонологическую систему, обусловили возникновение новых чередований, коренным образом преобразовали флексии. Они происходили в период диалектной дробности, поэтому неодинаково отражены в славянском языке. Утрата закрытых слогов (последние века до н. э. и 1-е тыс. н. э.) придала глубокое своеобразие праславянскому языку поздней поры, существенно преобразовав его древнюю индоевропейскую структуру. В той или иной степени с ней связаны многие процессы, происходившие в нём/9/.
Праславянский язык последовательно различал долгие и краткие гласные. В поздний период его истории возникли редуцированные, гласный 'u изменился в у: dyмъ, synъ, bylъ. Гласный ? ( ), восходящий к 'e и к дифтонгическому сочетанию, в диалектах праславянского языка произносился различно: в одних — широкий, открытый е [ä]; в других — закрытый, напряжённый е [ê]/11/.
Ему было свойственно музыкально-экспираторное ударение. В связи со смягчением согласных был пережит процесс первой палатализации задненёбных согласных (k > ?, g > ?, х > ?), на основе которого ещё в праславянский период сформировалось чередование k/?, g/?, x/?, придавшее своеобразие именному и глагольному словообразованию: старо русские «рука — ручка», «нога — ножка», «муха — мушка»; польские r?ka — r?czka, noga — nó?ka, mucha — muszka и др.
 Значительно позже, уже после монофтонгизации дифтонгического сочетания , задненёбные испытали т. н. вторую палатализацию, согласно которой k > с, g > , х > s (по диалектам х > ?).
Аналогичный результат дала и третья палатализация задненёбных, возникшая в результате прогрессивной ассимиляции. Уже в ранние эпохи истории отдельных славянских языков на основе второй и третьей палатализации задненёбных возникли новые чередования: k/c, g/ (z), x/s (?). В русском, словацком и словенском языках в результате аналогического выравнивания чередования были утрачены: ср. в русском «рука — руке», «нога — ноге», «муха — мухе», в словацком ruka — ruke, noha — nohe, mucha — muche, словен. roka — roki, noga — nogi, muha — muhi/11/.
Существенные преобразования произошли с губными и зубными согласными перед j. На этой основе сформировались разнообразные чередования: s/?, z/?, р/pl’, b/bl' и др.
Существенные отклонения от индоевропейского типа уже в праславянский период представляла морфология (главным образом в глаголе, в меньшей степени в имени). Большинство суффиксов сформировалось на праславянской почве. Многие именные суффиксы возникли в результате слияния конечных звуков основ (темы основ) с индоевропейскими суффиксами -k-, -t- и др. Так, например, возникли суффиксы — оkъ, — уkъ, — ikъ, — ъkъ, — ukъ, — ъkъ, — аkъ и др/11/.
Имя в праславянских языках изменялось по падежам и числам (единственное, множественное и двойственное). В дальнейшем почти все славянские языки утратили двойственное число (кроме словенских и лужицких). Типы склонения определялись не грамматическим родом, а звуковым видом основы (тема): основы на -а, -о, -i, -u, -'u, -s, -n, -t, -r, основы с нулевым показателем. После процессов, вызванных утратой закрытых слогов, решающим фактором в определении типа склонения стал грамматический род (мужской, женский и средний). Существовали именные основы, выполнявшие функции определений и изменявшиеся по родам: dobrъ, dobra, dobro (т. н. именные прилагательные). Эти именные основы в мужском и среднем роде склонялись по модели основ на -о, в женском роде — по модели основ на -а. В позднюю праславянскую эпоху сформировались новые (местоименные) прилагательные dobrъjъ, dobraja, dobroje, которые склонялись по местоименному склонению. В праславянском языке числительные не были самостоятельной частью речи. Имена, обозначавшие числа, относились к различным именным основам. Во всех славянских языках эта часть речи сформировалась позже/13/.
Глагол имел 2 основы: инфинитива и настоящего времени (ср. bьrati-ber?). От основы инфинитива образовывались инфинитив, супин, аорист — имперфект, причастие на -1, причастие действительного залога прошедшего времени, причастие страдательного залога прошедшего времени. От основ настоящего времени образовывались — настоящее время, повелительное наклонение, причастие действительного и страдательного залога настоящего времени. Позже уже в отдельных славянских языках от основы настоящего времени стал употребляться имперфект — bеr?ахъ. Глагол имел окончания первичные (в настоящем времени) и вторичные (в формах аориста, имперфекта, повелительного наклонения). В период распада праславянского языка начала складываться система глагольного вида/13/.
Велико своеобразие праславянской лексики. Сохранив лексический индоевропейский фонд, праславянский язык в то же время утратил многие индоевропейские слова (например, многие названия домашних и диких животных, многие социальные термины). Древние слова утрачивались также в связи с различными запретами (табу), например индоевропейское название медведя было заменено табуистическим medv?dь — «едок мёда».
В недрах праславянского языка сформировались некоторые диалектные черты, на основе которых позже возникали различные славянские языки. Наиболее компактной была группа праславянских диалектов, из которой в дальнейшем развились восточно-славянских языков. В западнославянской группе следует различать 3 самостоятельные языковые подгруппы: лехитскую, серболужицкую и чешско-словацкую. От лехитской сохранился только польский язык, полабский же и поморский языки исчезли. Чешско-словацкая по многим признакам была близка к южнославянским языкам, а словацкий язык до сих пор содержит многие особенности, роднящие его со словенским языком. Наиболее дифференцированной в диалектном отношении была южнославянская группа/13/.
Праславянский язык функционировал в период господства родоплеменных общественных отношений. Распад на отдельные славянские языки происходил в период разложения родового строя, формирования феодальных отношений. В ранних славянских феодальных государствах (государство Само, Болгарское государство 7—8 вв. и др.) были значительны черты старой формации, сохранялось язычество, отсутствовала письменность на родном языке. Вместе с тем развитие новых феодальных отношений, появление имущественного неравенства, развитие производства и торговли, выделение ремесла, появление городов, расширение экономических связей с соседними народами вызвали глубокие социальные преобразования во всей структуре общества/15/.
Это определило качественно новый этап в истории праславянских диалектов. В эту переходную эпоху начали интенсивно формироваться наддиалектные разговорные койне, которые вбирали в себя особенности разных территориальных диалектов, легко усваивали элементы чужой речи. Дальнейшее развитие феодализма, усложнение государственного аппарата, наконец, принятие христианства — всё это вызвало острую потребность в письменной фиксации разговорного языка.
Однако до начала 2-й половины 9 в. функцию письменного языка выполняли греческий и латинский языки.
Лишь в 863 Кирилл и Мефодий создали славянский алфавит (глаголица) для нужд славянского богослужения в Великой Моравии. После смерти братьев центр славянской письменности переместился в Болгарию. При царе Симеоне (893—927) там утвердилось богослужение на славянском языке, получила развитие оригинальная литература (Иоанн Экзарх), было создано много новых переводов с греческого языка. В Болгарии был создан второй, более совершенный алфавит (кириллица), который лежит в основе современного славянского письма. Отсюда с принятием христианства старославянская письменность и язык получили распространение в Сербии, на Руси, в других соседних православных государствах. В этих странах старославянский язык был не только церковным языком, но и языком администрации, культуры, выполнял все функции письменного языка. Сам старославянский (церковно-славянский) язык в разных странах испытывал влияние местных языков. В связи с этим в средние века существовали разные варианты старославянского языка. С 16 в. большой авторитет приобрёл в славянском мире старославянский (церковно-славянский) язык русского варианта, который оказал влияние на письменный язык южных славян. От 9 в славянских текстов не сохранилось. Древнейшие тексты — Добруджанская надпись (943), Зографская подпись (980), Надпись болгарского царя Самуила (993) и др/21/.
Современный литературный славянский язык с едиными орфографическими и произносительными нормами сформировался в национальный период истории славянских народов (в большинстве случаев в тяжёлых условиях национального гнёта и отсутствия своей государственности). Поэтому сфера функционирования этих языков была очень узкой. Наиболее благоприятные условия сложились для развития русского литературного языка, который оказал большое влияние на формирование и развитие многих слав. литературных языков. Русский литературный язык пережил многовековую и сложную эволюцию. Он вобрал в себя народные элементы и элементы старославянского (церковнославянского) языка, испытал влияние многих европейских языков; развивался без перерывов длительное время/19/.
 В 1988 году общественность славянских народов широко отмечала знаменательные даты: 1000-летие Крещения Руси и 1125 лет славянской азбуки. Более века разделяет эти события, но взаимосвязь их очевидна. Именно Кирилл и Мефодий создали славянский алфавит, их подвижническая жизнь и беззаветная просветительская деятельность положили начало письменности, грамотности, книжности многих народов. Семена новой культуры дали бурные всходы. В исторически короткий срок произошел эпохальный переворот в мировосприятии славян, были ниспровергнуты архаичные культы, на обширных территориях распространилась новая вера, утвердилась религия более высокой цивилизации. В 863 году появилась на свет кириллица, а в 988 году князь Владимир официально ввел христианство в великом Древнерусском государстве/16/.
Более десяти веков славянские народы выражают свою духовную энергию в словах и числах, письменах и деяниях, творчески используя универсальные свойства древней азбуки. За это время из единого алфавитного корня выросло могучее древо жизни, ветвистое древо славянской культуры. На завершающем рубеже XX века подвиг солуньских братьев обретает еще большую значимость, возрастает роль их, казалось бы, стародавнего изобретения. Кириллица призвана соучаствовать в динамичном развитии мировой культуры и в новом, Третьем тысячелетии современной эры, в грядущем XXI веке, когда глобальная информатизация и новая техническая символика выдвигают на первый план проблему сохранения и развития русского и всей семьи родных славянских языков.
Подарком для всех любителей старинной книжности стали «Памятники литературы Древней Руси». Фундаментальное издание, которому коллектив составителей под общей редакцией Д. С. Лихачева посвятил десятилетие, возродило и дало новую жизнь многотомному ряду произведений и летописаний, начиная с «Повести временных лет». Знаменательным событием явилось и репринтное издание – «Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам» И. И. Срезневского, выдающегося слависта и педагога прошлого века. Вышли и его избранные труды в книге «Русское слово». В 1988 году начат выпуск десятитомного «Словаря древнерусского языка» (Xl–XlV вв.), который создан Институтом русского языка АН СССР. Издание включает около 30000 тысяч терминов – мощный словарный пласт, содержащийся в памятниках письменности. Живой интерес к российским древностям проявляется не только в растущем числе публикаций. Уже стали традиционными всенародные праздники письменности и культуры, которые проводились в Киеве, Новгороде, Пскове, Владимире, Смоленске, Москве. Показательно, что в лето 1125-й годовщины просветительской миссии Константина и Мефодия интереснейшее открытие сделали московские археологи. При разборке заполнения сруба XV века, что на Красной площади у Воскресенских ворот, была найдена берестяная грамота. Столбец из 17 строк по 4-5 знаков в каждой – фрагмент большого документа. Московская берестяная грамота №1 расширяет границы находок древних текстов и озаряет символическим смыслом другое событие, состоявшееся в столице 26 мая 1992 года. В этот праздничный день в Москве на Славянской площади был открыт памятник святым Кириллу и Мефодию, отцам и первым учителям славянской письменности/16/.
С высот нашего времени хорошо видно, что древнеславянский язык, сохранив глубинные корни, претерпел в своем развитии огромные перемены. История вывела русский язык на мировую арену. Кульминационный скачок произошел в XX веке. Этот взлет можно обозначить словами, без перевода понятными народам планеты: Россия – Октябрь – Победа – Спутник – Свобода. Освобожденная мысль открывает новые горизонты для развития русского языка, который уже стал на Земле и в Космосе широко известным языком российской культуры, языком дружбы и мира. Высокая духовность русского языка коренится в глубокой древности, она берет начало с тех незапамятных времен, когда звучала во многих краях исконно славянская речь.
Традиционно сложилось, что при изучении славянской письменности основное внимание уделяется историческим и легендарным материалам о братьях-просветителях, об их далеком времени. Первоисточники, несомненно, важны, интересны, необходимы. Нам тоже предстоит погрузиться в глубины веков, чтобы лучше понять мировоззрение древних. Но главным документом исследования будет непосредственно древнерусская, старославянская азбука, ее композиция, структура, символика, эзотерический язык загадочных Букв-Чисел.

Выводы по 2 главе

Близость славянского языка обнаруживается в словарном составе, общем происхождении многих слов, корней, морфем, в синтаксисе и семантике, системе регулярных звукосоответствий.
Различия — материальные и типологические — обусловлены тысячелетним развитием этих языков в разных условиях. После распада индоевропейского языкового единства славяне долгое время представляли этническое целое с одним племенным языком, называемым праславянским — родоначальником всех славянских языков.
Праславянский язык служит предтечей старославянской письменности Кирилла и Мефодия.
Существенные отклонения от индоевропейского типа уже в праславянский период представляла морфология (главным образом в глаголе, в меньшей степени в имени).
В Сербии, на Руси, в других соседних православных государствах старославянский язык был не только церковным языком, но и языком администрации, культуры, выполнял все функции письменного языка.

3.                Особенности написания букв в старославянском шрифте
Славянская азбука в первозданном виде, как создал ее Константин Философ, не сохранилась. Не дошли до нас и литературные произведения, написанные просветителями, хотя есть свидетельства, что сочиняли они стихи, писали трактаты, переводили священные книги. Увы, до сих пор не найдено прижизненных текстов, каких-либо отрывков, служебных или личных писем. Какими же были первоначальные буквы? Далекий IX век, в середине которого вместе с первозданной азбукой началась письменность славян, ответа пока не дает.
Но, возникнув однажды, буквы обрели свою жизнь. Они множились и разлетались по свету. Древнейшие из известных славянских надписей были открыты в бывшей столице Болгарии Преславе на стенах и керамических плитах церкви царя Симеона (893-927 гг.). Надписи состоят лишь из трех строк: верхняя начертана глаголицей, а две нижние - кириллицей. В одном месте явственно читается дата - 893 г/15/.
В России при раскопках кургана под Смоленском был найден глиняный сосуд, датируемый первой четвертью X века. Буквы кириллицы читаются - «гороухша» («горчица», «горчичное зерно», хотя и на сей счет нет единого мнения)/16/.
В старинных манускриптах славянская азбука представлена наиболее полно. «Остромирово евангелие» - древнейший текст, имеющий точную датировку. Оно переписано двумя писцами по заказу новгородского посадника Остромира в 1056 - 1057 годах. Сохранились и два сборника нравоучений, изготовленные в 1073 и 1076 годах. Они украшены инициалами и художественными заставками, уставное письмо четко и выразительно/17/.
Древнейшая недатированная рукопись выполнена глаголицей и относится к X веку. Это знаменитые «Киевские листки» - тексты из западнославянской книги «Мискал». Значительное число глаголических западнославянских памятников дошло до нас от XI века. Среди них - «Ассеманиево евангелие», «Клоцов кодекс», «Синайская псалтырь». Много древних книг на Афоне и в других монастырях и хранилищах еще таят интересные факты, вековые загадки и секреты/8/.
Можно сказать, что имеющийся фонд древних текстов позволяет детально изучить каждую букву как кириллицы, так и глаголицы, проследить эволюцию сродных славянских алфавитов.
И палеография уже многого достигла. Теперь хорошо известны очертания букв, видоизменения устава, полуустава, скорописи. Выделены знаки протоглаголицы и глаголицы, сопоставлены между собой, с греческим и другими алфавитами, со знаками и рисунками на монетах и печатях.
Однако особый интерес представляют фрагменты славянских азбук, которые в разных условиях сохранились до нашего времени.
В 1985 году в городе Торжке (Тверская область) на двухметровой глубине была обнаружена берестяная грамота XII века и три счетные палочки. Грамота оказалась древнерусской азбукой. Принадлежала она, по-видимому, посадскому отроку, который обучался чтению и письму. Находка очень напоминает берестяную грамоту новгородского мальчика Онфима, относящуюся к XIII веку. Можно предположить, что полные списки азбук на бересте (на досках, палочках и т. п.) тогда были распространены широко, они применялись для обучения, использовались при письме/8/.
На стене Софийского собора в Киеве была обнаружена азбука-граффити, которую датируют XI веком. Она воспроизводит 27 знаков, но они позволяют определить весь славянский звукоряд. Настенная азбука в соборе, вероятно, служила для показа прихожанам основных греческих и славянских букв. Церковь в те времена заботилась о просвещении мирян/11/.
Примечателен и тот факт, что среди множества новгородских берестяных грамот самой древней является именно азбука. Это грамота № 591, она представляет собой большой кусок стенки берестового короба, на котором нацарапаны буквы. Азбука показывает закономерную последовательность кириллических знаков. Правда, в ней не 43, а только 32 буквы (учитывая и случайно пропущенные И, I, К). Однако отсутствуют одиннадцать букв, относящиеся ко второй половине азбуки. Это нельзя объяснить недостатком листа, поскольку буквы занимают лишь часть бересты, а рядом свободное поле/2/.
Исследователи сделали интересное сравнение грамоты № 591 с шестью другими новгородскими азбуками. Все они хотя и относятся к разному времени, но отличаются большей полнотой и завершенностью.
При изучении славянской азбуки основное внимание обычно уделяется Буквам. Они сопоставляются, анализируется графика и фонетика, сходства и различия употреблений. В общем, рассматриваются разнообразные характеристики букв. По этой тематике имеется обширная литература. Однако хорошо известно, что знаки древнеславянской азбуки (= древнегреческой, латинской, иудейской и др.) по своей природе двойственны. Каждый Знак есть Буква-Число, а точнее: Число-Буква. В такой последовательности возникает эзотерический алфавит, сначала Число, а затем Буква-Слово/4/.
Письменный Знак, следовательно, являет собой синтез: Число+Буква. А если учесть, что каждая Буква выражается Словом, то можно записать: кириллический Знак есть Слово+Число. Конечно, это не арифметическая сумма, а Символ. По существу своему каждый Знак кириллицы представляет собой Символ, а вся азбука – это целостная знаковая система. Но если так, то символика ее должна что-то обозначать, и кириллица должна заключать в себе «особые приметы» обозначаемого/4/.
Где искать? «Особые приметы» выявляются сразу, но при одном непременном условии: необходимо предположить, что кириллица не простой звукоряд Букв, приспособленный лишь для старославянского письма. Древнеславянский алфавит – это сложная Буквенно-Числовая система, где каждый Знак есть эзотерический Символ. Если развернуть кириллический Знак и представить его в виде Букв-Слов и Букв-Чисел, то сразу обнаруживается много «странностей».
Исследователи разделили кириллицу пополам, и тогда стало видно, что «Высшая» и «Низшая» части резко отличаются друг от друга. Можно сказать, что они противоположны/4/.
Действительно, первый ряд Знаков (Азъ¾Ферт) носит возвышенный характер. Об этом свидетельствуют многие признаки. Почти все Буквы представлены словами, смысл которых ясен. Более того, если прочесть подряд Буквы-Слова, то слагаются четкие фразы. «Како люди мыслете», «Наш он», а выражение «Рцы слово твердо» встречается в летописях. Звуковую гамму можно напевать, в ней слышится мелодия. Многие еще помнят грузинскую песню «Сулико», своего рода алфавитную музыку – а, б, в, г, д, е, ж, .../18/
Практически все буквы «Высшей половины» наделены числами. Они сгруппированы в четкие, нарастающие ряды. В них легко усматривается принцип триады, закон возвышения. В единении Слова и Числа выражена гармония, идея жизни «по природе», идея духовной устремленности к «свету», «добру», «истине». Характерно, что в русском языке наиболее широко используются все буквы именно первой половины азбуки. Старинное выражение – «Говори численно», стало быть, точно, правдиво, логично, оттеняло также и большую значимость Числа в Слове, высокую роль грамотности, всестороннего образования/18/.
«Низшая половина» воспроизводит противоположную картину. Практически все буквы ее выражены слогами либо усложненными словами. Они грубы, бессвязны, бессмысленны. Вульгарно-низменный характер большинства знаков вполне очевиден. Весь буквенный ряд лишен мелодичности, слова-слоги читаются трудно, косноязычно, возникают ассоциации с неприятным запахом. Если учесть, что буквы с числами относятся к Началу и Концу азбуки (об этом речь впереди), то оказывается, что вторая часть «бесчисленна». В русской речи некогда бытовало выражение – «Не с числа говорит» – значит, ошибается, лжет, возводит напраслину. А для клеветников, преступников всегда предназначались малые и большие узы, юзы, т.е. путы, оковы и темницы, пресекающие ложь и зло. Все знаки здесь как бы выражают невежество, ущербность, бездуховность.
И еще один аспект. Знаки «Высшей половины» имеют четкую графику. Их очертания были удобны для писания текстов уставом, полууставом и скорописью. Этого нельзя сказать о знаках противоположной стороны. Их нарочитая усложненность весьма затрудняла письмо. Чистая речь отвергала неблагозвучные слова и выражения. Совокупность этих причин, вероятно, и привела к тому, что десять букв «низменной» части кириллицы со временем выпали из русского алфавита/18/.
Чем объяснить, что «Высшая» и «Низшая» половины азбуки фактически «полярны»? Почему Константин Философ так неравномерно распределил Числа? Чем он руководствовался, когда их группировал? Почему Азъ=1, а Буки=0 (бесчисленно)? Ряд начальных цифр от Единицы до Десяти почему-то не упорядочен, а Девятка поставлена в самый конец азбуки. Трудно предположить, что эти группировки – результат случайности или небрежения. Даже сквозь кажущуюся хаотичность в буквенно-числовом ряду кириллицы проглядывает какая-то неразгаданная закономерность/18/.
Разумеется, нельзя приписывать Константину Философу небрежное отношение к своему творению. Создание славянской азбуки было оглашено как божественное откровение. И в этом кириллица не является исключением. Все древние алфавиты почитались как священный дар Богов.
Создать письмена и ввести их в употребление – это труднейшая задача, требующая, по словам Н.М. Карамзина, «удивительного разума, и столь непонятного для обыкновенных людей, что они везде приписывали богам изобретение оных». Издревле к своим азбукам люди относились со священным трепетом, усматривая в них веками хранимую высшую мудрость. В плеяде азбук мирового значения кириллица заняла равнодостойное место. Воздавая должное Константину Философу, брату его Мефодию и всем христианским подвижникам, наш славный историк особо подчеркивал ценность и полезность этого «самого благодетельного, самого чудесного изобретения людей: мудрой живописи мыслей – изобретения, которое, подобно утренней заре, в веках мрачных предвестило уже Науки и просвещение/21/.
Выводы по 3 главе
Славянская азбука в первозданном виде, как создал ее Константин Философ, не сохранилась. Не дошли до нас и литературные произведения, написанные просветителями, не найдено прижизненных текстов, каких-либо отрывков, служебных или личных писем. Какими же были первоначальные буквы судить современникам трудно.
 Однако, современные исследования и немногочисленные письменные памятники позволили восстановить значение каждой буквы старославянского алфавита. Каждой букве соответствует не только определенный знак, но и определенная цифра. Значение букв связано с фонетическими звучаниями и это упрощает запоминание азбуки и последовательности символов в ней. Кроме того, ученые выявили верхний и нижний ряд кириллицы, которые резко отличаются друг от друга в записи и произношении. Эти особенности букв прямо указывают на то, почему некоторые из них не прижились затем и не трансформировались в более поздние версии славянских языков.

Заключение

Старославянская письменность всегда привлекала к себе повышенное внимание ученых и исследователей, филологов и лингвистов.
Для народов живущих на территории расселения древних славян и сегодня имеет место высокая степень сближения языков.
Старославянскому языку уделяется большое внимание по этой и многим другим причинам. С очень небольшими изменениями шрифт этого языка используется русскими, украинцами, белорусами.
В работе главное внимание уделено развитию и значению, особенностям старославянского шрифта. Проведено сравнение с праславянским языком и выявлено большое сходство фонетического звучания, при этом имеем место и грамматическая схожесть письма и его конструкций.
При этом значение каждой буквы старославянского алфавита уникально. Каждой букве соответствует не только определенный знак, но и определенная цифра. Значение букв связано с фонетическими звучаниями и это упрощает запоминание азбуки и последовательности символов в ней. Кроме того, ученые выявили верхний и нижний ряд кириллицы, которые резко отличаются друг от друга в записи и произношении. Эти особенности букв прямо указывают на то, почему некоторые из них не прижились затем и не трансформировались в более поздние версии славянских языков.

Список литературы

1.                Боровський Я. Першопочатки східнослов'янської писемності // Отчий край – 90: Іст.-літ. зб. – К., 1990. – Вип. 4. – С. 16-22;
2.                Брайчевський М. Походження слов'янської писемності. – К.: Вид. дім "КМ Академія";
3.                Ван-Вейк Н. История старославянского языка / Пер. с нем. В.В. Бородич; Под ред. Н.А. Кондрашова. – М.: Иностр. лит-ра, 1957. – 368;
4.                Власов В.Г. Славянская азбука и славянские просветители. – М.: Знание, 1989. – 64 с.;
5.                Воскобойников В.М. Братья: Кирилл и Мефодий. Историческое повествование. – М.: Мол. гвардия, 1979. – 174 с;.
6.                Драчук В.С. Дорогами тысячелетий. О чем поведали письмена / Предисл. акад. Б. Рыбакова. – М.: Молодая гвардия, 1976;
7.                Истрин В.А. 1100 лет славянской азбуки. – М.: Наука, 1988. – 192 с;
8.                Казарин В. Являемся ли мы истинными наследниками Кирилла и Мефодия? // Радуга. – 2003. – № 2. – С. 134-141;.
9.                Мещерский Н.А. Древнеславянский – общий литературно-письменный язык на раннем этапе культурно-исторического развития всех славянских народов // Мещерский Н.А. Избранные статьи. – СПб., 1995. – С. 21-32.;
10.           Ужевич І. Словянін. Граматика слов'янська / Підготув. до друку І. Білодід, Є. Кудрицький. – К.; Наук. думка, 1970. – 114 с.;
11.           Успенский Б.А. Филологические разыскания в области славянских древностей. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 1982. – 248 с.;
12.           Півторак Г.П. Походження українців, росіян, білорусів та їхних мов: Міф і правда про трьох братів слов'янських зі спільної колиски. – К.: Видавничий центр "Академія", 2001. – 152 с.;
13.           Скляренко В.Г. Праслов'янська акцентологія. – К., 1998. – 343 с.;
14.           Станівський М.Ф. Старослов'янська мова. – К.: Вищ. шк., 1983. – 263 с.;
15.           Традиции древнейшей славянской письменности и языковая культура восточных славян / Ин-т рус. языка АН СССР; Отв. ред. В.П. Вомперский. – М.; Наука, 1991. – 221 с.;
16.           Чудинов В.А. Загадки славянской письменности. – М.: Вече, 2002. – 528 с. (Тайны Земли Русской);
17.           Ильинский Г. А., Праславянская грамматика, Нежин, 1916;
18.           Селищев А. М., Славянское языкознание, т. 1 — Западнославянские языки, М., 1941;
19.           Мейе А., Общеславянский язык, пер. с франц., М., 1951;
20.           Бернштейн С. Б., Очерк сравнительной грамматики славянских языков. Введение. Фонетика, М., 1961;
21.           Иванова. Т.А «Старославянский язык».«Высшая школа». М. 1977. С.177.;
22.           Карамзин Н.М. . «История Государства Российского». Книга первая. «КНИГА», М. 1988. С. 66-67.

Приложение

«Высшая правая половина» «Низшая левая половина»  
A       Азъ   1                                             &Х    Херъ 600  
&Б    Буки W                                           Омега         800  
&В    Веди 2                                             &Ц    Цы    900  
&Г    Глаголь     3                                    Y       Червь         90    
&Д    Добро        4                                    &Ш   Ша            
&Е    Есть  5                                             m      Ща            
&Ж   Живете                                            &Ъ    Ер    
S       Зело  6                                             r        Еры           
Z       Земля                                               7       &ь     Ерь  
I        И       10                                           h       Ять            
&И    Иже  8                                             &Ю  Ю              
&К    Како 20                                           "        [и]я            
&Л    Люди         30                                           ~       [и]е            
&М   Мыслете                                          40     ¤       Юс малый
&Н    Наш  50                                           @      Юс большой      
&О    Он     70                                           ±       Иотов юс малый
&П    Покой                                              80     \Иотов юс большой
&Р    Рцы                                                  100   z        Кси   60    
&NtС         Слово                                              200   J        Пси   700  
&Т    Твердо                                            300   F       Фита 9      
Q       Ук     400                                         V       Ижица                
&Ф   Ферт 500                               

Приложение

o о он
p п покои
r р рьци
s с слово
t т тверьдо
u у ук (диграф oU)
f ф ферт
T Ф фита (тхета)
x х хер
w Э от (омега)
q щ шта
c ц ци
C ч червь
S ш ша
& ъ ер
$ ь ерь
y ы еры (состоящий из I&)
@ э ять
% ю ю, юс
E Е юс малый
jE Я юс малый йотированный
O О юс большой
jO Ю юс боьшой йотированный
\ -//- вариант юса (как глаголический ять, но без продольного сечения)
U У ижица (вернее ик, одинарное u, и v - усеченное u)
Знаки общие для кириллицы и глаголицы
Y оник (сокращенный вариант ука: o[Y], где в основе о, а ик наверху)
W от диграф, состоящий из w в основе и t над ним
A "носовой ер" (что под этим подразумевает ССМН можно только догадываться, у классиков я упоминаний не нашла. В Мар. употребляется четырежды 3243210, 4053500 gorA; 4065810 @dA; 4193810 sAi. Возможно имеется в виду напряженный, не имевший своей графемы)
№ знак тысячи
* = следующая буква большая (т.е. инициаль)
! = перед целым словом: это слово под титлом
внутри слова: следующая буква надписана над строкой (под титлом или без него)- только в Мар.
/ поерок над следующей буквой
~ знак краткости (арка концами вверх) над следующей буквой ; он же тильда, знак краткости
^ круглый циркумфлекс (арка концами вниз) над следующей буквой
( spiritus asper (густое придыхание) над следующей буквой
) spiritus lenis (тонкое придыхание) над следующей буквой
' акут (восходящий тон)над следующей буквой
` гравис (нисходящий тон) над следующей буквой
_ знак долготы над следующей буквой
" трема, две точки над следующей буквой
# знак мягкости только после согласных l и n (встречается в Хил. и Супр.)
. точка (период)
: две точки
:. три точки
:: четыре точки
:- две точки и тире
-- тильда как знак препинания
, запятая
? поврежденная в рукописи буква; или места требующие дополнительной проверки (в Супр.)
[.] буква над строкой
[...] вставки недостающего (поврежденного) текста, сделанные издателями (В. Ягич, Н. Каринский...)
{...} дублетные записи и другой излишний материал (описки)
=...= поздние добавления в рукописи.
- недостающая часть слова (напр. "-to" в начале ев. от Матфея)
| конец строки листа рукописи; в Супр. - разрыв слова при переходе на следующую строку
|| конец колонки листа рукописи

1. Лабораторная работа на тему Исследование элементов световодного тракта
2. Методичка на тему Информатика и компьютерная техника
3. Контрольная работа по Экономике 19
4. Реферат Понятие,типология кризисов.
5. Реферат Психологические проблемы анорексии и булемии
6. Реферат Принципы трудового права 2
7. Реферат Модель изучения денежного знака при расследовании фальшивомонетничества
8. Реферат Формы источники права 3
9. Реферат Конфликты в храме Гроба Господня
10. Реферат Значимость еды в китайской культуре