Курсовая Использование видеопрограмм на уроках английского языка в старших классах средней школы
Работа добавлена на сайт bukvasha.net: 2015-10-25Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
от 25%
договор
Федеральное агентство по образованию
Государственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Рязанский государственный университет имени С.А. Есенина»
Курсовая работа
по методике преподавания английского языка
Использование видеопрограмм на уроках английского языка в старших классах средней школы
Выполнил (а):
Студент (ка) 4 курса группы А
Института иностранных языков,
отделения английского языка
Ермагамбетова Н. Н.
Научный руководитель:
ассистент кафедры ГЯ и МП
Митрохина В. Н.
Рязань 2009
Оглавление
Введение
Глава 1. Особенности использования видеопрограмм в обучении иностранному языку
1.1 Эффективность использования информационных технологий в обучении иностранным языкам
1.2 Информационные технологии в обучении иностранным языкам
1.3 Использование видеоматериалов для подготовки специалистов нового типа
1.4 Суть метода Video-English
Глава 2. Особенности изучения языка в старших классах
2.1 Особенности урока иностранного языка
2.2 Аспекты изучения английского языка
2.3 Специфика изучения ИЯ на старшей ступени
Глава 3. Применение учебных видеопрограмм
3.1 Формы работы с обучающими программами на уроках иностранного языка
3.2 Использование видео в старших классах
3.3 Конспект урока с использованием видео для старших классов
Заключение
Список литературы
Приложение 1
Приложение 2
Введение
Среди проблем, теоретически и экспериментально решаемых методикой иностранных языков, коммуникативная компетенция и способы ее достижения является одной из наиболее актуальных. Овладеть коммуникативной компетенцией на английском языке, не находясь в стране изучаемого языка, - дело весьма трудное. Поэтому важной задачей учителя является создание реальных и воображаемых ситуаций общения на уроке иностранного языка, используя для этого различные методы и приемы работы (ролевые игры, дискуссии, творческие проекты и др.). Не менее важной является задача приобщения школьников к культурным ценностям народа - носителя языка. В этих целях большое значение имеет использование аутентичных материалов (рисунков, текстов, звукозаписей и т.п.). Знакомство с жизнью англоязычных стран происходит в основном через текст и иллюстрации к нему.
Особенно важно дать учащимся наглядное представление о жизни, традициях, языковых реалиях англоговорящих стран. Этой цели могут служить учебные видеопрограммы, использование которых способствует реализации важнейшего требования коммуникативной методики.
Более того, использование видеозаписей на уроках способствует индивидуализации обучения и развитию мотивированности речевой деятельности обучаемых. Следует отметить, что применение на уроке видео - это использование еще одного источника информации.
В данной работе мы будем изучать инновационный метод обучения с помощью видео. Цель работы - понять, насколько этот метод эффективен, а в чём его минусы. Будут проработаны многие источники: учебные пособия по методике изучения английского языка, пособия по ИКТ, различные журналы и статьи. Попытаемся сравнить отзывы тех, кто применял эту методику на практике, и сделать соответствующие выводы.
О том, как видеопрограммы используются в обучении иностранным языкам, мы поговорим в первой главе. Использование видео способствует развитию различных сторон психической деятельности учащихся, и прежде всего, внимания и памяти. Правда ли, что во время просмотра в классе возникает атмосфера совместной познавательной деятельности?
Во второй главе речь пойдёт об особенностях изучения языка именно в старших классах, для того чтобы понять, может ли быть эффективным использование видео на данной ступени обучения.
В третьей главе мы увидим, как ТСО, а именно видео, применяется на уроках.
В заключении мы подводим итоги работы и предлагаем свои выводы.
Глава 1. Особенности использования видеопрограмм в обучении иностранному языку
В начале изучения данной темы нам бы хотелось дать несколько определений, которые помогут в понимании данной проблемы.
Средства обучения — это объекты, созданные человеком, а также предметы естественной природы, используемые в образовательном процессе в качестве носителей учебной информации и инструмента деятельности педагога и обучающихся для достижения поставленных целей обучения, воспитания и развития [24].
Технические средства обучения (ТСО) – средства обучения, состоящие из экранно-звуковых носителей учебной информации и аппаратуры, с помощью которой проявляется эта информация. Экранно-звуковые средства (ЭЗС) подразделяются на звуковые (аудитивные) - грамзаписи, магнитные записи, радиопередачи; экранные (визуальные) - "немые" кинофильмы, диафильмы и другие; экранно-звуковые (аудиовизуальные) - звуковые кинофильмы, телепередачи. Особую группу средств обучения составляют лингафонные устройства (языковые лаборатории), а также обучающие машины и компьютеры. Специфика всех ЭЗС заключается в способности сообщить такую учебную информацию, которую нельзя познать без специальной аппаратуры. Главное средство передачи учебной информации - зрительный, звуковой или звукозрительный образы, предельно реалистично моделирующие объект, явление и процесс. Важная особенность ЭЗС - их документальная основа, фиксация фактов, событий, научных опытов и т.д. ЭЗС подразделяются на статичные (диафильмы, диапозитивы, транспаранты и пр.) и динамичные (кинофильмы, телепередачи, видеозаписи). Новые перспективы использования ТСО, например их сочетание с компьютерами и микропроцессорной аппаратурой, создают условия для накопления и хранения значительных массивов учебной информации, оперативного её применения, для выработки новых форм общения учителя и учащихся, а также для самостоятельной работы учащихся [24].
1.1 Эффективность использования информационных технологий в обучении иностранным языкам
Использование компьютерных технологий в обучении иностранным языкам в значительной мере изменило подходы к разработке учебных материалов по этой дисциплине. В отличие от традиционного, интерактивное обучение на основе мультимедийных программ позволяет более полно реализовать целый комплекс методических, дидактических, педагогических и психологических принципов, делает процесс познания более интересным и творческим. Так, возможности учитывать уровни языковой подготовки обучаемых и разрабатывать задания различной степени сложности в рамках одной программы служат хорошей основой для реализации принципа индивидуализации и дифференцированного подхода в обучении. При этом обеспечивается соблюдение принципа посильной трудности и доступности заданий, учитывается индивидуальный темп работы каждого обучаемого [2].
Использование новых информационных технологий в обучении иностранным языкам предполагает активную позицию самого обучаемого в процессе усвоения знаний. Новый вид познавательной деятельности исключает пассивное восприятие информации. Она осуществляется на основе напряженной мыслительной деятельности, требующей сосредоточенности и максимального внимания, результатом которой является открытие новых знаний. В свою очередь, креативный характер учебно-познавательной деятельности способствует развитию познавательной самостоятельности учащихся, формированию умений самостоятельно пополнять знания, осуществлять поиск и ориентироваться в потоке информации [4].
Необходимо также отметить, что визуализация учебного материала — создание обучающей среды с наглядным представлением информации, использованием цвета и звука, воздействуя на эмоциональные и понятийные сферы, способствует более глубокому усвоению языкового материала. Мультимедийные программы одновременно стимулируют у обучаемого сразу несколько каналов восприятия, лучше поддерживают его внимание, способствуют снижению утомляемости и обеспечивают необходимую релаксацию [7]. В свою очередь, сочетание зрительного образа, текста и звукового ряда предоставляет большие возможности для комплексного развития навыков речевой деятельности учащегося на иностранном языке. Этот процесс приобретает интерактивный характер благодаря возможности двусторонней связи, диалога с компьютером, когда обучаемый и компьютер могут задавать друг другу вопросы, получать на них ответы, когда компьютер может давать корректирующие подсказки и к нему можно обратиться за помощью [3].
Большим преимуществом автоматизированных обучающих систем является способность регистрировать, хранить и анализировать ответы учащихся, предоставлять им в случае необходимости помощь, осуществлять поэтапную и сквозную оценку знаний, определять прогресс в их работе, т.е. осуществлять более гибкую систему контроля усвоения и оценки знаний. Вместе с тем, обеспеченность программ разного рода ключами дает возможность обучаемым осуществлять также и самоконтроль [6].
Создание качественных обучающих и контролирующих программ — сложный процесс, требующий больших затрат сил и времени преподавателей иностранных языков, лингвистов и методистов, предполагающий активное участие в работе специалистов в области компьютерной техники. Результат этого творческого труда — мультимедийные программы — могут использоваться как в традиционной методике обучения иностранным языкам, так и в дистанционном обучении [14].
1.2 Информационные технологии в обучении иностранным языка
м
В последние годы всё чаще поднимается вопрос о применении новых информационных технологий в средней школе. Это не только новые технические средства, но и новые формы и методы преподавания, новый подход к процессу обучения. Основной целью обучения иностранным языкам является формирование и развитие коммуникативной культуры школьников, обучение практическому овладению иностранным языком [14].
Задача учителя состоит в том, чтобы создать условия практического овладения языком для каждого учащегося, выбрать такие методы обучения, которые позволили бы каждому ученику проявить свою активность, своё творчество. Задача учителя - активизировать познавательную деятельность учащегося в процессе обучения иностранным языкам. Современные педагогические технологии такие, как обучение в сотрудничестве, проектная методика, использование новых информационных технологий, Интернет - ресурсов помогают реализовать личностно - ориентированный подход в обучении, обеспечивают индивидуализацию и дифференциацию обучения с учётом способностей детей, их уровня обученности, склонностей и т.д. Знакомство с некоторыми компьютерными обучающими программами побудило меня изменить своё отношение к преподаванию иностранного языка в школе [16], [9].
Разнообразие тем, видов деятельности, красочность, увлекательность компьютерных программ вызвали огромный интерес у учащихся. Существующие сегодня CD-ROM-диски позволяют выводить информацию в виде текста, звука и видеоизображения. Обучение с помощью компьютера дает возможность организовать самостоятельные действия каждого ученика. При обучении аудированию, каждый ученик получает возможность слышать иноязычную речь, при обучении говорению каждый ученик может произносить фразы на иностранном языке в микрофон, при обучении грамматических явлений – каждый ученик может выполнять грамматические упражнения, добиваясь правильных ответов и т.д. Существующие сегодня в продаже компьютерные обучающие программы по иностранным языкам не всегда отвечают основным требованиям школьных программ, они предназначены, в основном, для индивидуальных занятий, для самостоятельного изучения иностранных языков. И, в то же время, без опытного преподавателя такой способ изучения языка является мало эффективным. Конечно, в настоящее время, созданы компьютерные программы, поддерживающие уже существовавшие ранее курсы изучения иностранных языков, например, "Reward". Обучение по таким программам проводится в определённой системе. Но не каждая школа сегодня может позволить себе приобрести такие дорогостоящие учебники и СD-ROM-диски к ним. Многие школы использую на уроках такие компьютерные программы, как Triple play plus in English, English on holidays, English Gold, "Hello, America!", "Bridge to English", "Professor Higgins", "English for communication", "Tripple play plus in German", "Deutsch Gold", "Berlitz German", "Russtel Test" "Говорящий оксфордский словарь", немецко-русский словарь "Polyglossum" и другие. Практически к каждому разделу учебника можно подобрать материал одной из названных программ и использовать её фрагмент на уроке, как вспомогательное средство при введении нового лексического или грамматического материала, отработке произношения, при обучении диалогической речи, чтения и письма, а так же, при тестировании. Учащиеся работают с компьютерными программами не весь урок, а только часть его, примерно 10-15 минут [25].
Требуется немало времени, чтобы изучить компьютерные программы обучения английскому и немецкому языкам и выбрать материал, соответствующий школьным программам для разного возраста. Не всегда есть возможность применить эти программы в школе. Но эти уроки отличаются своим разнообразием, повышенным интересом учащихся к иностранному языку, эффективностью. Каждый ученик, даже самый слабый, проявляет свои умения, азарт соревнования заставляет его добиваться лучших результатов [8].
Бытуют опасения, что техника может вытеснить учителей. Некоторые учителя скептически относятся к такой методике: “Зачем это нужно? Имеется много новых учебных пособий, аудио и видео программ, да, и лучше самого учителя никто не научит”. Возможно, они правы. Но никто не говорит о замене «живого учителя на электронного». Как вспомогательные средства обучения иностранному языку, компьютерные программы имеют свои преимущества. Они позволяют осуществлять индивидуальный подход к учащимся, компьютеры занимаются с каждым столько, сколько нужно. Особое внимание детям, отстающим в учёбе. Мультимедийные средства позволяют учителю корректировать учебные планы исходя из интересов и возможностей отдельных учеников. Учащиеся могут использовать мультимедийные элементы в своих домашних работах, передавая их в электронной форме на дискете или через Интернет [8], [12].
1.3 Использование видеоматериалов для подготовки специалистов нового типа
За последнее десятилетие немало было сказано об изменении концепции образования, разработке инновационных методик преподавания, применении новых технологий в процессе обучения. В настоящее время перед преподавателями открыты широкие возможности для обучения теоретическим и практическим дисциплинам с применением различных технических средств. Многие учебные заведения могут похвастаться лингафонными кабинетами, мультимедийными классами, видеозалами. На занятиях активно используются аудио- и видеотехника, компьютерные технологии, в том числе Интернет, проекторы различных типов (оверхеды, цифровые проекторы и др.), интерактивные доски [17].
Вместе с тем, методика использования современного парка технических средств, по-видимому, не может считаться до конца разработанной. Зачастую работа в видеоклассе сводится к просмотру фильма и обсуждению поднятых в нем проблем. Однако возможности применения видеофрагментов значительно шире. Иными словами, необходимо разработать методику использования различных технических средств, в том числе видеоматериалов, в процессе преподавания.
Остановимся на возможностях применения художественных фильмов, различных видеофрагментов, включая рекламные трейлеры, а также видео-записи.
Просмотр видеофильмов при изучении иностранных языков активно применяется в высшей и средней школе на протяжении нескольких десятилетий. Видеотехника за последние годы претерпела ряд усовершенствований и получила широкое распространение. В распоряжении преподавателей имеются DVD-проигрыватели, цифровые видеокамеры, мультимедийные классы. С одной стороны, это открывает большие перспективы и возможности использования видео на практических занятиях. С другой — широкий доступ к упомянутым выше техническим средствам и ограниченное аудиторное время ставят перед преподавателями новые задачи. Необходимо разработать методику использования фрагментов художественных фильмов и дополнительных материалов.
Рассмотрим возможные варианты использования видеоматериалов различного типа на занятиях по иностранному языку. Видеоматериалы можно разделить на следующие группы:
- постановочные учебные ролики;
- музыкальные и рекламные видеоклипы;
- полнометражные художественные фильмы и телесериалы ;
- дополнительные материалы, сопровождающие художественные фильмы на DVD, в том числе рекламные трейлеры;
- видеозаписи различных выступлений
- видеопрограммы для изучения отдельных аспектов языка [17], [5], [3].
1.4 Суть метода
Video
-
English
Простой факт: ученик никогда не научится понимать английскую речь, если не будет упорно тренироваться. Ему нужно слушать, как говорят носители языка, и ему нужно учиться их понимать. Если он мечтает владеть английским языком, как своим родным, выбора у него просто нет.
Метод Video-English основан именно на этом принципе – слушать и понимать. Школьник учится на постоянно пополняемой базе видеороликов, произнесенных носителями языка – на интервью, выпусках новостей, выступлениях, коротких отрывках из фильмов.
Эти ролики разбиваются на короткие фрагменты. Он прослушивает фрагмент, старается его понять, а затем составляет в правильном порядке слова, которые были произнесены. Как только он справляется с этой задачей, система пускает его к следующему фрагменту.
В чем преимущества такого метода?
Во-первых, вы тренируете его аудио-восприятие. Вы даете возможность слушаеть и запоминаеть, как на самом деле носители языка произносят слова в живой.
Во-вторых, необходимость правильных ответных действий со стороны ученика заставляет его думать. Он вынужден обращать внимание на каждый не до конца понятный вам фрагмент. Он вынужден постоянно задумываться – почему слова стоят именно в таком порядке, зачем здесь это слово, почему тут такая форма глагола?
Задумываясь над такими вещами и пытаясь найти ответ, он невольно запоминает все сложные места и будет узнавать их, встречая снова. Так приходит понимание английской грамматики на интуитивном уровне. Ученик сможет уверенно применять определенные языковые конструкции, основываясь только на своем опыте – просто потому что он знает, что «так говорят».
В-третьих, этот метод увеличивает словарный запас. В систему встроен контекстный словарь, который показывает значение непонятных слов. Будет возможность запоминать не просто абстрактные слова, а слова в контексте смысла, в котором они были употреблены. Такое запоминание является намного более качественным и полезным, чем пополнение словарного запаса традиционными методами, вроде «flash cards».
У метода Video-English есть существенный недостаток. Он не очень хорошо подходит начинающим. Для успешного применения этого метода необходим определенный словарный запас и минимальные знания о том, как конструируются предложения в английском языке. Поэтому этот метод зачастую применяется в старших классах и в высших учебных заведениях [26].
Итак, мы выяснили, что технические средства активно применяются в обучении. Главное средство передачи учебной информации - зрительный, звуковой или звукозрительный образы, предельно реалистично моделирующие объект, явление и процесс. Использование компьютерных технологий в обучении иностранным языкам в значительной мере изменило подходы к разработке учебных материалов по этой дисциплине. Мы можем отметить, что визуализация учебного материала создание обучающей среды с наглядным представлением информации, использованием цвета и звука, воз действуя на эмоциональные и понятийные сферы, способствует более глубокому усвоению языкового материала. Мультимедийные программы одновременно стимулируют у обучаемого сразу несколько каналов восприятия, лучше под держивают его внимание, способствуют снижению утомляемости и обеспечивают необходимую релаксацию. В последние годы всё чаще поднимается вопрос о применении новых информационных технологий в средней школе. Это не только новые технические средства, но и новые формы и методы преподавания, новый подход к процессу обучения. Основной целью обучения иностранным языкам является формирование и развитие коммуникативной культуры школьников, обучение практическому овладению иностранным языком. Сегодня в продаже доступны многочисленные обучающие программы по иностранным языкам, и они активно используются во многих школах. Очень популярным становится изучение языка с помощью видео.
Видеоматериалы можно разделить на следующие группы: - постановочные учебные ролики; - музыкальные и рекламные видеоклипы; - полнометражные художественные фильмы и телесериалы ; - дополнительные материалы, сопровождающие художественные фильмы на DVD, в том числе рекламные трейлеры; - видеозаписи различных выступлений - видеопрограммы для изучения отдельных аспектов языка
Исходя из первой главы, мы можем сделать вывод, что на данный момент не существует идеально разработанной методики обучения иностранному языку с использованием ТСО, а в частности видеопрограмм. Но тем не менее этот метод с большой скоростью внедряется в процесс обучения.
Глава 2. Особенности изучения языка в старших классах
В настоящее время проблема преподавания иностранного языка в школе является актуальной. Перед преподавателями иностранного языка стоит задача сформировать личность, которая будет способна участвовать в межкультурной коммуникации. Важно формировать коммуникативную компетенцию, включающую в себя как языковую, так и социокультурную компетенцию. Знание социокультурного фона очень значимо, т. к. без него нельзя сформировать коммуникативную компетенцию даже в ограниченных пределах. Поэтому необходимо иметь представление о социокультурных особенностях страны изучаемого языка. Изучение культуры и языка несет в себе не только общеобразовательные идеи, но и одновременно обеспечивает развитие личности, поддерживает мотивацию обучаемых. Перед преподавателями стоит задача формирования именно положительной мотивации, необходимо связать ее с познавательными интересами учащихся, потребностью в овладении новыми знаниями, умениями, навыками [10].
Те, кто занимаются изучением иностранного языка, должны обладать хорошими коммуникативными навыками. Для того чтобы стимулировать развитие этих навыков, нужно выбирать такие формы урока, которые будут наиболее способствовать этому.
Исследования и опыт педагогов-новаторов показали, что для поддержания плодотворной и эффективной деятельности учащихся удачно применение нетрадиционных форм проведения занятий, например таких, как видео-урок, урок-дискуссия, урок-спектакль, урок-экскурсия и т. п. Дело в том, что такие формы занятий поддерживают интерес учащихся к предмету и повышают мотивацию к учению. Во время таких уроков расширяется кругозор учеников, плюс с увеличением информации о культуре страны, изучаемого языка, совершенствуется социокультурная компетенции учащихся [23].
Почему мы говорим о том, что необходимо применять данные методы обучения? Дело в том, что во время, например, видео-урока осуществляется приобщение школьников к культуре стран изучаемого языка посредством погружения их в атмосферу взаимоотношений носителей языка с демонстрацией особенностей их мимики и жестов.
2.1 Особенности урока иностранного языка
У урока иностранного языка своя специфика, которую учитель иностранного языка не может не учитывать. В настоящее время глобальной целью овладения иностранным языком считается приобщение к иной культуре и участие в диалоге культур. Эта цель достигается путем формирования способности к межкультурной коммуникации. Именно преподавание, организованное на основе заданий коммуникативного характера, обучение иноязычной коммуникации, используя все необходимые для этого задания и приемы, является отличительной особенностью урока иностранного языка.
Иноязычная коммуникация базируется на теории речевой деятельности. Коммуникативное обучение иностранному языку носит деятельностный характер, поскольку речевое общение осуществляется посредством "речевой деятельности", которая, в свою очередь, служит для решения задач продуктивной человеческой деятельности в условиях "социального взаимодействия" общающихся людей. Участники общения пытаются решить реальные и воображаемые задачи совместной деятельности при помощи иностранного языка [20].
Деятельностная сущность коммуникативно-ориентированного обучения иностранному языку реализуется в условиях гуманистического подхода к обучению. При таком подходе создаются положительные условия для активного и свободного развития личности в деятельности. В общем виде, эти условия сводятся к следующему: · учащиеся получают возможность свободного выражения своих мыслей и чувств в процессе общения; · каждый участник общения остается в фокусе внимания остальных; · участники общения чувствуют себя в безопасности от критики, преследования за ошибки и наказания [23].
При гуманистическом подходе к обучению исчезают характерные для учебного процесса познавательные барьеры, снижающие мотивацию учащихся, побуждающие их к раздражительности.
Гуманистический подход предполагает обучение, центрированное на ученике. Это означает, что учение, а точнее, взаимодействующие между собой учащиеся являются центром познавательной активности на уроке. Подводя итог вышесказанному, необходимо подчеркнуть важность взаимодействия и сотрудничества учащихся, а также речевого задания для организации коммуникативного усвоения языка. Коммуникативное обучение включает формирование коммуникативной концепции, то есть внутренней готовности и способности к речевому общению, ориентирующей учащихся на "вхождение" в иное культурное пространство. Для такого обучения характерны, прежде всего, нетрадиционные формы проведения занятий [15].
2.2 Аспекты изучения английского языка
Основываясь на данных прагмалингвистики и взяв во внимание изменившийся статус иностранного языка как средства общения и взаимопонимания в мировом сообществе, все психологические особенности обучения иностранному языку старшеклассников группируются вокруг необходимости усиления прагматических аспектов изучения языка. Это значит, при обучении будет важно не только достижение качественных результатов в овладении иноязычным общением, но и поиск реального выхода на иную культуру и его носителей.
Речь идет не просто о знании языка, а об умении использовать его в реальном общении, т. е. о практическом владении языком и, следовательно, о развитии «прагматической межкультурной компетенции».
В государственном стандарте уровня обученности по иностранным языкам отмечается, что формирование коммуникативной компетенции неразрывно связано и с социокультурными и страноведческими знаниями, иными словами, как бы с «вторичной социализацией». Без знания социокультурного фона нельзя сформировать коммуникативную компетенцию даже в ограниченных пределах. В этой связи необходимо придерживаться принципа: «только культура в различных ее проявлениях содействует формированию личности человека». (Е. И. Пасов).
Обоснуем выбор именно этих психологических аспектов:
1. В настоящее нелегкое время на первый план выходят прагматические потребности человека. Относительно обучения иностранному языку это имеет следующее преломление: социокультурные и страноведческие знания способны удовлетворить прагмалингвистические потребности, такие как возможность выезда за рубеж и т.п. – очень мощный психологический фактор при обучении иностранным языкам.
2. Мотивационный аспект имеет решающее значение также и для активизации всех психологических процессов – мышления, восприятия, понимания и усвоения иноязычного материала. Для этого необходимо повышать уровни мотивации, способствуя развитию познания и интеллектуальной деятельности у учащихся, стремясь в конечном итоге повысить эффективность процесса обучения.
Выбор именно старшего школьного возраста обусловлен тем, что старшеклассники во многом могут считаться уже сформировавшимися и зрелыми личностями, т. о. при обсуждении этого возраста во многом можно «не делать скидку на детство», а рассматривать личность во всей ее многогранности [11], [16].
2.3 Специфика изучения ИЯ на старшей ступени
Специфики иностранного языка как учебного предмета на старшей ступени обучения в средней общеобразовательной школе включает следующие положения:
- роль ИЯ как учебного предмета в современной образовательной системе;
- специфика обучения ИЯ на старшей ступени средней общеобразовательной школы, основные цели и задачи;
- использование проектной методики с учётом специфики обучения ИЯ на старшей ступени обучения средней общеобразовательной школы [22].
Перед современной школой стоят задачи, связанные с созданием условий для интеллектуального и духовно-нравственного развития учащихся, для подготовки интеллигентного человека; для воспитания в каждом школьнике потребности в самообразовании, самовоспитании и саморазвитии; для формирования у учащихся широкого и гуманного взгляда на мир.
Система урочной и внеурочной работы в школе по всем учебным дисциплинам должна быть направлена на решение указанных задач.
ИЯ является деятельностным учебным предметом, который обладает образовательным, воспитательным и развивающим потенциалом, создающий прочную основу для формирования интеллигентного человека.
В целях обеспечения непрерывности языкового образования общеобразовательная школа предоставляет учащимся, закончившим базовый курс обучения в 9 классе, возможность продолжить изучение ИЯ на старшем этапе (10 – 11 классы).
Рассмотрим характерные особенности обучения ИЯ на старшем этапе. Согласно материалам сборника, содержащего комплект программно-нормативных документов для 10 - 11 классов, таковыми являются:
1) более активное взаимодействие всех видов речевой деятельности (чтения, говорения, аудирования, письма);
2) использование аутентичных, проблемных публицистических и художественных текстов в качестве источников информации, затрагивающих актуальные темы современности;
3) большая инициативность и спонтанность речи учащихся, в которой могут затрагиваться нестандартные ситуации общения;
4) основные виды диалогической речи – свободная беседа, групповое обсуждение предложенной проблемы, преобладание диалога – обмена мнениями;
5) построение развернутых собственных высказываний на основе текста и самостоятельно, с достаточной аргументацией по поводу прочитанного или услышанного.
Таким образом, основной целью обучения ИЯ на старшем этапе является совершенствование всех компонентов иноязычной коммуникативной компетенции, являющееся главным условием осуществления межкультурной коммуникации в целом.
На завершающем этапе обучения целесообразно использовать такую педагогическую технологию, которая давала бы возможность учителю ввести своих учеников в процесс познания, нацелить их на поиск знаний, то есть способствовала бы дальнейшему развитию вторичной языковой личности и совершенствованию первичной, дальнейшему формированию коммуникативной, социокультурной и межкультурной компетенции [13].
Итак, в этой главе мы выяснили, что в настоящее время проблема преподавания иностранного языка в школе является актуальной. Перед преподавателями иностранного языка стоит задача сформировать личность, которая будет способна участвовать в межкультурной коммуникации. У урока иностранного языка своя специфика, которую учитель иностранного языка не может не учитывать. В настоящее время глобальной целью овладения иностранным языком считается приобщение к иной культуре и участие в диалоге культур. Речь идет не просто о знании языка, а об умении использовать его в реальном общении, т. е. о практическом владении языком.
Мы выбрали именно старший школьный возраст, потому что старшеклассники во многом могут считаться уже сформировавшимися и зрелыми личностями, т.о. при обсуждении этого возраста во многом можно «не делать скидку на детство», а рассматривать личность во всей ее многогранности. Мы поговорили о специфике обучения ИЯ в старших классах и сделали вывод, что основной целью обучения ИЯ на старшем этапе является совершенствование всех компонентов иноязычной коммуникативной компетенции, являющееся главным условием осуществления межкультурной коммуникации в целом.
Если взять в расчёт исследования первой главы, то можно сделать вывод, что использование методики с применением видео на данном этапе обучения может оказаться очень эффективным.
Глава 3. Применение учебных видеопрограмм
3.1Формы работы с компьютерными обучающими программами на уроках иностранного языка
1. Изучение лексики.
При введении и отработке тематической лексики, например покупки, продукты питания, одежда и т.д., можно использовать компьютерные программы “Triple play plus in English”, “English on holidays”, “English Gold' и другие. Этапы работы с компьютерными программами следующие: демонстрация, закрепление, контроль.
На примере компьютерной программы "English on holidays" рассмотрим эти этапы.
На I-м этапе - введение лексики, например, по теме "Weather". Используя демонстрационный компьютер, учитель выбирает автоматический режим: на экране появляются картинки, изображающие природные явления: снег-snow, ливень-shower, гроза-thunderstorm, пасмурно-humidity, изморозь-drizzle, ясно-clear, солнечно-sunny, холодно-cold, облачно-cloudy, град-hail и другие. Затем следуют фразы:
· What a beautiful day! - Какой прекрасный день!
· What awful weather! - Какая ужасная погода!
· Is it usually as hot as this? - Здесь всегда так жарко?
· What's the forecast for tomorrow? - Какой прогноз погоды на завтра?
· It's windy! - Дует сильный ветер!
· It's raining - идёт дождь
Учащиеся смотрят и слушают. Время работы - примерно 1 минута.
На II-м этапе идёт работа по отработке произношения и закрепление лексики. Учитель или учащийся переключает программу с автоматического режима в обычный, щёлкает мышкой наведя стрелку на нужное слово или фразу. Учащиеся повторяют за диктором хором. При наличии в классе нескольких компьютеров, учащиеся работают индивидуально или парами, используя наушники и микрофон. Время работы - примерно 5 - 10 минут, оно зависит от количества слов изучаемой темы.
На III-м этапепроводится контроль изученной лексики. Учащиеся выбирают задание, содержащее разное количество вопросов по теме: 10, 20, 30. По окончании сдачи экзамена на экране появляется таблица результатов в процентах. Конечно, каждый ученик стремится добиться лучших результатов.
Если в классе только один компьютер, он используется как демонстрационный при введении и фронтальном закреплении лексики. Контроль тематической лексики можно осуществлять индивидуально используя раздаточный материал - карточки. Задания на карточках могут быть аналогичны заданиям компьютерной программы, например:
· Укажите правильный вариант перевода снег - tennis, shower, snow, umbrella, thunderstorm, boxing, basketball
· Какое из написанных слов является лишним по смыслу winter, February, cool, december, November, January
· Выберите самую подходящую фразу к данному слову - warm.
What awful weather! It's windy! Is it usually as hot as this? It's too dark. It's raiming.
· Выберите самую неподходящую фразу к данной - What's the forecast for tomorrow?
What awful weather! It's windy! It's raining. I can't sleep. Is it usually as hot as this? What a beautiful day!
Компьютерная программа "English on holidays" охватывает лексический материал по теме "Город" и позволяет контролировать лексику сразу по всем разделам темы. В этом случае предлагается большее количество вопросов: 60, 90, 120.
2. Отработка произношения.
Многие обучающие программы предусматривают режим работы с микрофоном. После прослушивания слова или фразы учащийся повторяет за диктором и на экране появляется графическое изображение звука диктора и учащегося, при сравнении которых видны все неточности. Учащийся стремится добиться графического изображения произнесённого звука максимально приближённого к образцу. . Правда, такой вид работы требует много времени, но, всё же, несколько минут урока можно посвятить этой работе, тем более, что она имеет положительный результат. А во внеурочное время или дома при наличии необходимых условий можно тренироваться дольше. Многие компьютерные программы позволяют работать с микрофоном, но наиболее подходящая, на мой взгляд, обучающая программа "Профессор Хиггинс". Она полезна как на начальном этапе обучения английскому языку, так и на последующих этапах. Программы можно использовать для фонетической разминки:
Peter Piper picked a peck of pickled pepper,
Swan swim over the sea
A peck of pickled pepper Peter Piper picked.
Swim, swan, awim.
If Peter Piper picked a peck of pickled pepper,
Swan swam back again.
Where's the peck of pickled pepper Peter Piper picked?
Well swum, swan.
3. Обучение диалогической речи.
Приведем пример работы с диалогами компьютерной программы "Triple play plus in English". Из предложенных 12 диалогов, выбираем один, например "В кафе". На экране появляются несколько картинок - сцен данного диалога.
I - этап - знакомство с диалогом.
· What would you like to eat, Edith?
· A meat sandwich!
· Jean? Would you like a meat sandwich or a cheese sandwich?
· A cheese sandwich, please, Peter.
· Good evening.
· Good evening.
· We`ll have one meat sandwich and two cheese sandwiches…
· ..and three teas, please.
· One meat sandwich, two cheese sandwiches and three teas.
II - этап - разучивание диалога.
При наличии нескольких компьютеров в классе учащиеся работают парами или группами по 3 человека. Они повторяют за диктором фразы, здесь же может быть использован режим работы с микрофоном.
III – этап – инсценирование диалога.
Учащиеся воспроизводят диалог сначала с опорой на картинки, затем инсценируют его самостоятельно.
Следующий этап – это контроль диалогической речи после изучения всех 12-ти диалогов. Учащиеся выбирают карточку с заданием (учитель сам готовит карточки с описанием ситуации) и составляют свой диалог, используя лексику данной программы и проявляя свою фантазию.
4. Отработка грамматических явлений.
Все обучающие компьютерные программы так или иначе предусматривают отработку определённых грамматических структур. В программе "Bridge to English" 20 уроков, и в каждом уроке отрабатываются свои грамматические явления: утвердительные, отрицательные и вопросительные предложения, степени сравнения прилагательных, причастие, страдательный залог, местоимения somе, any, структуры there is / there are, предлоги и т.д. Все виды работы одного урока. направлены на отработку определённого грамматического явления.
В разделе "Грамматика" программы "Профессор Хиггинс" имеется два раздела теоретический и практический. Проверяя знания учащегося программа отмечает его успехи, при необходимости подсказывает.
Программа "English Gold" ("Deutsch Gold") содержит 144 микродиалога, каждый из которых отрабатывает определённую грамматическую структуру, например, Present Continuous используется во многих диалогах, например, разговор родителей о своих детях, которые играют в саду. После прослушивания диалога, учащиеся воспроизводят его с опорой на картинку, затем самостоятельно.
Составление тестов по грамматике, используя компьютер, помогает учащимся лучше освоить грамматический материал. Старшеклассники разрабатывают свои компьютерные программы на проверку лексических и грамматических знаний учащихся. Например, ученик 11 класса в 1998 году создал компьютерную программу с мультимедийными элементами, взяв за основу сборник тестов "Russtel Test", которую успешно защитил на районном конкурсе юных программистов Одинцовского района. Эта программа пользуется успехом у учащихся 8-11 классов. В 2000 году ученица 11 класса создала компьютерную программу по немецкому языку "Odinzowo", которая помогает учащимся изучить устную тему "Мой родной город" и проверить знания немецкого языка по теме "Москва". В 2001 году ученица 11 класса защитила на экзамене по информатике компьютерную программу "Тест по грамматике английского языка". Созданные учащимися программы используются на уроках иностранного языка наряду с другими компьютерными программами.
Итак, на этом примере мы видим, что видеопрограммы широко используются на уроках иностранных языков. Большой плюс применения таких программ – помощь в изучении многих аспектов языка [18].
3.2 Использование видео в старших классах
Кроме упражнений, где главную роль играет звуковая дорожка, на этом этапе можно использовать видео для изучения различных культурных и социокультурных явлений - видовые фильмы различной тематики для "опознания" культурно, значимых видов и памятников, портретов выдающихся деятелей прошлого и настоящего, а также отрывки из художественных и документальных фильмов для интерпретации различных видов невербального общения - мимики, жеста, позы, видов физического контакта, стиля одежды. Однако в большинстве случаев вербальная часть видеоклипа будет играть решающую роль.
1. Предсказания (~ 20 минут).
Учитель выбирает подходящий отрывок из фильма и выписывает до десяти слов или фраз, которые дают ключ к происходящему, поведению персонажей и пр. Записывает эти слова и фразы на доске в том порядке, в котором они встречаются в программе.
Обсуждает с учениками, в какой ситуации могут встречаться эти слова.
Учащиеся в парах пишут сценарий, в котором будут использоваться эти слова и фразы. Пока они пишут, учитель обходитеих, знакомясь с написанным и помогая, если это требуется.
Учитель выбирает несколько историй и зачитывает.
Учащиеся просматривают отрывок и сравнивают свои истории с тем, что они увидели. Посматривают отрывок снова для того, чтобы уточнить детали.
Вариант: во время просмотра учитель останавливает запись и ученики дописывают конец. Этот вид задания тренирует восприятие на слух и письмо.
2. Внутренний монолог (30-45 минут).
Учитель выбирает отрывок, в котором ярко выражаются чувства или отношения людей, но очень мало или совсем нет диалога. Объясняет учащимся, что в отрывке, который они увидят, выражаются яркие чувства, но персонажи говорят мало. Учитель попросит их сочинить внутренний монолог, где чувства выражались бы словами.
Учащиеся просматривают отрывок, если необходимо, - дважды.
Учащиеся работают в группах, обсуждая характер персонажа, его чувства и мысли. Затем они пишут монолог.
Каждая группа читает свой монолог всему классу.
Учитель показывает отрывок еще раз, при необходимости останавливаясь и обсуждая детали. Этот вид задания тренирует письмо и говорение.
3. Времена
года (10-15 минут)
Учитель выбирает отрывок, в котором смена времен года играла бы важную роль в развитии событий. Объясняет, что покажется отрывок, действие которого будет происходить в определенное время года. Просит класс вообразить, что изменилось бы, если бы это случилось в другое время года.
Учитель записывает на доске:
If the action took place in [season], what difference would there be in
• what the characters say
• what the characters are wearing
• what the characters do
• the story or situation as a whole?
Посмотрите отрывок.
Вопросы обсуждаются в группах.
Затем вопросы обсуждаются всем классом. При необходимости отрывок просматривается еще раз и продолжается обсуждение. Этот вид задания тренирует говорение.
4. Анализ рекламы (30 минут)
Учитель выбирает один или несколько рекламных роликов, подходящих для ваших целей. Заготавливает достаточное количество копий таблички для всех учащихся .
См. Приложение 1.
Учитель раздает таблички учащимся и проверяет, все ли ясно, какого рода информация требуется, чтобы заполнить табличку.
Предупреждает класс, что сейчас будет показан рекламный ролик. Задача - заполнить табличку данными, которые они получат из ролика.
Ученики просматривают ролик при необходимости несколько раз.
Учащиеся заполняют табличку.
После того, как они закончат, учитель предлагает каждому сравнить свои ответы с ответами соседа.
Ролик демонстрируется еще раз, чтобы прояснить непонятные моменты.
Вариант - если мало времени, класс делится на группы, и каждая группа отвечает за информацию на какую-то одну тему. Этот вид задания тренирует восприятие на слух и говорение.
5. Настоящие вопросы (15-20 минут)
Учитель выбирает отрывок из документального фильма или новостей, который представляет интерес для учащихся. Новости должен сообщать диктор на экране (не за кадром).
Задает вопросы учащимся, что они знают о предмете, который освещается в новостях. Ответы записывает на доске.
Предлагает задать несколько (2-3) вопросов на эту тему.
Разбившись на группы, учащиеся составляют еще минимум три вопроса на ту же тему.
Перед просмотром учитель предупреждает, что на некоторые вопросы в предлагаемом отрывке, возможно, будут ответы. Они могут быть высказаны прямо, косвенно, или их не будет вовсе. Задача учащихся - определить, на какие вопросы в отрывке будут даны ответы.
Учащиеся просматривают отрывок.
Представители групп читают вопросы, на которые они получили ответы.
На оставшиеся вопросы учитель предлагает найти ответы в виде домашнего задания или группового "проекта".
Вариант – учитель показывает начало отрывка и проверяется, что все учащиеся поняли тему для обсуждения. Этот вид задания тренирует говорение.
6. Биографии (20-30 минут)
Учитель выбирает отрывок на 5-10 минут, в котором персонажи общаются между собой. Отрывок должен дать ответы или стимулировать догадки по поводу того, кто эти персонажи, откуда они и пр. В том случае, если ученики уже хорошо понимают устную речь, можно показать им более длинный отрывок или целый фильм.
На доске записывает вопросы:
What is the character's full name?
Where was he/she born?
When was he/she born?
What were his/her family like?
Объясняет, о чем будет отрывок, и ученики выбирают одного из персонажей. После просмотра ученикам надо написать его краткую биографию, начав с ответов на вопросы, написанные на доске.
Ученики смотрят отрывок.
Дается время для написания биографии.
После этого учащиеся в группах обсуждают по очереди "свои" биографии.
Ученики смотрят отрывок еще раз, чтобы обнаружить, что подтверждает или опровергает предположения, сделанные учащимися. Этот вид задания тренирует восприятие на слух.
7. Обзор мнений потребителей (30 минут)
Учитель выбирает рекламу товара или услуги, которая может заинтересовать учеников. Раздает анкету, отвечая на вопросы которой можно выяснить, сколько времени (в день, в неделю, в месяц) в среднем они смотрят телевизор.
Учитель делает предупреждение, что покажет рекламный ролик. На доске записывает вопросы, на которые надо ответить:
What is the message?
What target audience is the message aimed at?
Are you part of the target audience?
Do you find the message convincing?
Ученики просматривают рекламу.
Учащиеся в группах обсуждают свои ответы на вопросы.
Ученики просматривают ролик ещё раз, чтобы можно было убедиться в правильности ответов. Этот вид задания тренирует говорение.
8. Заполните видеопропуск (10-15 минут)
Учитель подбирает отрывок, в котором хорошо просматривается сюжетная линия. Записывает его начало и конец (длиной примерно по минуте).
Объясняет классу, что будет показано два отрывка. Задача учащихся - написать историю, которая связывала бы эти отрывки.
Ученики смотрят первый отрывок.
Учащиеся (в группах) обсуждают ситуацию и персонажей (и представитель группы высказывает мнение группы).
Ученики смотрят второй отрывок. Порядок обсуждения такой же.
Сравнивают два отрывка - место, события, отношения персонажей и пр.
Каждая группа сочиняет историю, соединяющую эти два события.
Представитель каждой группы зачитывает (или рассказывает) свой вариант. Учащиеся сравнивают убедительность и другие достоинства рассказа.
Ученики смотрят весь отрывок целиком, затем сравнивают свои истории с оригиналом. Этот вид задания тренирует письмо и восприятие на слух.
9. Создайте видеоклип (40-50 минут)
Учитель подбирает музыкальный видеоклип, желательно такой, который класс не видел. Учитель записывает слова песни, делает анкету из двух частей: в первой - вопросы по тексту песни и ее исполнению, а во второй - по сопровождающему ее видеоряду.
Раздает слова ученикам. Обсуждаются настроение и содержание песни.
Раздает анкету. Учитель предупреждает класс, что сначала они будут только слушать песню, поэтому отвечать надо на первую часть анкеты.
Проигрывается песня на магнитофоне или на видео, при этом изображение закрывается.
Учащиеся в группах обсуждают, каким изображением они сопроводили бы те или иные части песни (вторая часть анкеты).
Группы рассказывают, какой видеоклип они сделали бы для этой песни.
Учитель показывает видео.
Класс отвечает на вопросы: Is the video what they expected? Did anything in the pictures surprise them? Do the pictures add to their understanding of the song? Which do they prefer - listening only or watching the music video?
Видео демонстрируется еще раз, чтобы прояснить спорные моменты. Этот вид задания тренирует говорение и восприятие на слух.
10. Люди в новостях (15-20 минут).
Учитель выбирает отрывок новостей о каких-то известных людях. Делает копии таблички для всех учеников (см. табл.3). Раздает таблички, и объясняет классу, что будет показан отрывок из передачи новостей о нескольких известных людях. Задача учеников - определить, как их называли в отрывке.
На доске учитель записывает пример: George W.Bush, Hе
, President Bush, Mr.Bush, The President, The Commander-in-Chief
Ученики смотрят отрывок один или несколько раз. Затем заполняют таблицу.
Все сравнивают результаты (можно вызвать желающих написать на доске).
Ученики смотрят отрывок ещё раз для окончательного утверждения результатов.
Для более продвинутых учащихся или групп - предлагается написать краткую биографию данного деятеля (в качестве домашней работы или проекта).
См. приложение 2.
11. Реконструкция (15-20 минут)
Учитель выбирает отрывок с ясной сюжетной линией. Очень хорошо походит для этой цели немые фильмы.
Объясняет классу, что покажется отрывок, в котором произойдет определенное событие (например, ограбление). Задача учеников состоит в том, чтобы запомнить как можно больше деталей и затем изложить их в хронологическом порядке.
Учащиеся просматривают отрывок.
Учащиеся работают в группах, обсуждая увиденное и записывая в правильном порядке. Представитель каждой группы читает свой список. Класс решает, какой список самый правильный и полный.
Учащиеся просматривают отрывок снова, учитель делает пауз , чтобы уточнить детали. Можно также останавливать изображение и просить, чтобы учащиеся сказали, что произойдет после этого. Этот вид задания тренирует восприятие на слух и говорение.
12. Рецензия
Данное упражнение имеет смысл предлагать только в том случае, если класс хорошо понимает устную речь.
Учитель выбирает фильм, который должен понравиться ученикам. Составляет вопросы, которые привлекают внимание класса к тому, что необходимо для написании рецензии. Учитель решает, какой длины должна быть рецензия (например, из газеты).
Раздает вопросы. Объясняет ученикам, какого рода информация обычно содержится в рецензии. Обсуждает вопросы с учениками, чтобы все точно поняли, что от них требуется.
Ученики просматривают фильм целиком или частями, если это необходимо.
Затем учащиеся в группах обсуждают вопросы и ответы на них.
В качестве домашнего задания ученики пишут рецензию на фильм. Этот вид задания тренирует говорение и письмо.
13. Дебаты
Данное упражнение также предназначено для групп, хорошо владеющих языком. Этот тип задания тренирует говорение.
Учитель выбирает отрывок, содержащий какую-то идею, которая может вызвать разногласия, например - "Каждый старый или смертельно больной человек имеет право на быстрый и безболезненный уход из жизни (эвтаназия)".
Это утверждение учитель записывает на доске.
Предупреждает учеников, что покажет отрывок, в котором содержится эта идея. Ученики смотрят отрывок.
Преподаватель объясняет, что в обсуждении все должны высказаться, используя доводы "за" и "против".
Выбираются две команды (по 2-4 человека), которые будут представлять ту или другую точку зрения. В каждой команде должен быть капитан. Капитан в начале высказывает точку зрения команды и в конце подводит итог.
Если есть время и необходимость, ученики просматривают отрывок еще раз.
Дома учащиеся готовят свои доводы. Учитель предупреждает учеников, что они могут воспользоваться записями, но нельзя читать по бумажке. Каждое выступление ограничено 3 минутами. Класс должен подготовить 3-5 вопросов к выступающим. Желательно, чтобы вопросы базировались на увиденном и услышанном в видеоотрывке.
На следующем занятии:
Выступающие сидят лицом к классу. Каждая команда выступает со своим заявлением.
После выступлений и подведения итогов класс задает вопросы. В конце класс голосует, чья позиция была высказана более убедительно.
В том случае, если стоит задача показать художественный фильм целиком, обязательно необходимо дать классу задания, которые заставили бы прислушиваться к диалогу, а также сопоставлять действия и поступки персонажей и делать из этого выводы.
В том случае, если фильм - комедия, ученикам дается задание записать шутки, которые были понятны.
Если это детектив, фильм показывается до того места, где преступник изобличается, и попросите аргументировано ответить, кто виноват и почему они так считают. Это может оказаться достаточно сложным, поэтому детективные истории целесообразно смотреть по частям, обсуждая каждую часть и делая предварительные выводы о личности и мотивах преступления. Это не относится к тем историям преступника, которые начинаются с показа преступления (как в сериале "Коломбо").
В том случае, если фильм рассказывает о жизни людей, нужно задать вопросы об их взаимоотношениях. Здесь также желательно останавливаться время от времени и делать прогнозы о дальнейшем развитии событий и отношений персонажей.
С точки зрения аудирования видовые и другие документальные фильмы представляются более легкими для понимания, поскольку большая часть текста читается диктором с хорошо поставленным произношением и четкой артикуляцией. Помимо проверки понимания здесь можно дать задание написать небольшую статью на ту же или аналогичную тему, например "Самая ужасная катастрофа XX века" или "Особенности жизни южноамериканских индейцев" [18], [19], [21].
Итак, проследив использование видео в разных заданиях, мы делаем вывод, что видеопрограммы развивают практически все типы речевой деятельности, особенно говорение и восприятие на слух. Если вспомнить, что во второй главе говорилось о том, что основной целью изучения ИЯ на старшем этапе является совершенствование всех компонентов иноязычной коммуникативной компетенции, то можно сделать вывод: видеопрограммы действительно являются очень эффективными именно на старшей ступени обучения, они помогают вырабатывать коммуникативные умения у учащихся.
3.3 Конспект урока с использованием видео для старших классов средней школы
Предмет: английский язык
Тема: «Feelings»
Техническое оснащение: готовый ролик, проектор, экран, компьютер
Цели урока:
1. развивающие
· развитие памяти, внимания, воображения, языковой догадки
· развитие логического мышления, умения сравнивать, анализировать, обобщать, делать выводы, планировать свое высказывание
· развитие способностей к самостоятельному труду
· развитие познавательного интереса
· развитие умений пользования мультимедийными средствами
2. образовательные
· совершенствование навыков говорения
· развитие умений выражать свои мысли
3. воспитательные
· развитие способностей работать в группе, достигать согласия, приходить к единому мнению
· повышение мотивации к изучению английского языка
Ход урока:
a. Учитель выбирает отрывок, в котором ярко выражаются чувства или отношения людей, но очень мало или совсем нет диалога. Объясняет учащимся, что в отрывке, который они увидят, выражаются яркие чувства, но персонажи говорят мало. Учитель попросит их сочинить внутренний монолог, где чувства выражались бы словами.
b. Учащиеся просматривают отрывок, если необходимо, - дважды.
c. Учащиеся работают в группах, обсуждая характер персонажа, его чувства и мысли. Затем они пишут монолог.
d. Каждая группа читает свой монолог всему классу.
e. Учитель показывает отрывок еще раз, при необходимости останавливаясь и обсуждая детали.
Итог: с помощью видео мы можем привлечь внимание учеников, настроить их на работу; выполнение этого задания способствует развитию коммуникативных умений, воображения, логики, умения работать в группе; развивает творческие способности и умение самопрезентации.
Заключение
Подводя итог изложенного, можно утверждать, что учебные видеокурсы и мультимедиа раскрывают широкие возможности для активной работы в процессе формирования речевых навыков и умений учащихся и делают учебный процесс овладения иностранным языком привлекательным для школьников.
Эффективность использования видео при обучении речи зависит не только от точного определения его места в системе обучения, но и от того, насколько рационально организована структура видеозанятия, как согласованы учебные возможности видео с задачами обучения.
Создание качественных обучающих и контролирующих программ — сложный процесс, требующий больших затрат сил и времени преподавателей иностранных языков, лингвистов и методистов, предполагающий активное участие в работе специалистов в области компьютерной техники. Результат этого творческого труда — мультимедийные программы — могут использоваться как в традиционной методике обучения иностранным языкам, так и в дистанционном обучении.
Мы проанализировали многие источники и пришли к выводу, что обучение английскому языку с помощью видео – это очень эффективный метод. В данный момент он прогрессирует и доказывает своё право на существование. Мы доказали, что уроки с использованием видео очень хорошо привлекают внимание ученика, развивают многие аспекты речевой деятельности, а также дают возможность творческому проявлению личности. Также, сопоставив использование видеопрограмм на уроках и особенности обучения именно в старших классах, мы поняли, что этот метод наиболее актуален и эффективен для старшей ступени обучения, когда у ученика имеется уже определённый багаж знаний.
Мы обнаружили и некоторые минусы данной методики:
· Некомпетентность учителей в области ИКТ (Для того чтобы учитель мог составить и провести видео-урок, ему необходимы специальные знания. Так как этот подход считается инновацией в обучении, то многим специалистам не хватает знаний и умений для его осуществления.)
· Трата большого времени на составление такого урока (Требуется особая подготовка)
· Трата большого времени на проведение такого урока
· Требует специального технического оборудования
Итак, мы поняли, что эта методика всё равно не является универсальной, хотя решает очень многие задачи. Хотелось бы в дальнейшем усовершенствовать эту методику: решить вопрос с кадрами, с особой подготовкой, необходимой техникой и т д
Список литературы
1. Современные теории и методики обучения иностранным языкам. / Под ред. Л. М. Фёдоровой, Т. И. Рязанцевой. – М.: издательство «Экзамен», 2004. – 266-267 стр.
2. Обучение лексике средствами наглядности. / Под ред. Л. В. Банкевич. – Ленинград: издательство Ленинградского университета, 1984. – 20-24 стр.
3. Братников Д. И., Павлова Э. П.: Некоторые приёмы презентации лексики средствами телевидения. – Ленинград, 1977. – 101 стр.
4. Теория и практика применения технических средств в обучении иностранных языков. / Под ред. М. В. Ляховицкого. – Киев, 1979. – 56 стр.
5. Вестник МГПУ. / Рябов В. В., №1. – М., 2008. – 75-78 стр.
6. Иностранные языки в школе. / Под ред. Н. П. Каменецкой. – М.: №2, научно-методический журнал, 1996. – 3- 4стр.
7. Иностранные языки в школе. / Под ред. Н. П. Каменецкой. – М.: №5, научно-методический журнал, 2008. – 53- 57стр.
8. Иностранные языки в школе. / Под ред. Н. П. Каменецкой. – М.: №4, научно-методический журнал, 2008. – 70- 74стр.
9. Копылова В.В.: К проблеме модернизации содержания общего образования России // Иностранные языки в школе, №5, 2002. – 21 стр.
10. Бим И.Л.: Основные направления организации обучения иностранным языкам на старшей ступени полной средней школы //Иностранные языки в школе, № 5, 2002. – 3 стр.
11. Верещагин Е.М., Костомаров В. Г.: Язык и культура // Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. Методическое руководство. - 3-е издание переработанное и дополненное. - М.: Русский язык, 2003. 17-19 стр.
12. Копылова В.В., Воронина Г.И. Организация обучения иностранным языкам и профильной подготовки педагогических кадров в условиях модернизации содержания образования // Иностранные языки в школе, №1, 2003. – 8 стр.
13. Гузеев В.: Содержание образования и профильное обучение в старшей школе // Народное образование, №9, 2002. – 22-23 стр.
14. Бим И. Л.: Обучение иностранному языку. Поиск новых путей // ИЯШ. – 2002, №1. – 31 стр.
15. Гез Н. И. Ляховицкий М. В. и др.: Методика обучения иностранным языкам в средней школе: учебник. - М.: Высш. Школа, 2002. – 46-49 стр.
16. Зимняя И. А.: Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. - М.: Просвещение, 2002. – 12 стр.
17. Барменкова О. И.: Видеозанятия в системе обучения иностранной речи. // ИЯШ. 1993, № 3. - 20 – 25стр.
18. Кульневич С. В., Лакоценина Т. П.: Совсем необычный урок. Ростов-на-Дону: Учитель, 2001. – 2стр.
19. Мусницкая Е. В.Я: Обучаем, развиваем и воспитываем. // ИЯШ. 1989, № 3. – 30стр.
20. Пассов Е. И.: Урок иностранного языка в средней школе. М.: Просвещение, 1988. – 51 стр.
21. Рогова Г. В. и др.: Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 1991. – 64-66 стр.
22. Цели обучения иностранному языку. / Под ред. Е. И. Пассова, Е. С. Кузнецовой. — Воронеж: Интерлингва, 2002. – 2стр.
23. Рогова Г. В. О повышении действенности урока иностранного языка. // ИЯШ. 1986, № 4. – 8 стр.
24. Словарь литературоведческих терминов. М., 1984.
25. www.macmillan.ru: ИКТ на уроках английского языка с использованием WAY AHEAD CD-ROM и BUSY BOARD
26. video-english.ru: принципиально новый метод изучения английского языка
Приложение
1.
TV commercial information sheet
Product information:
Brand/company name __________________________________________
Product/service ________________________________________________
About the product ______________________________________________
About the seller ________________________________________________
Consumer information:
About the buyer_______________________________________________
About the user (may be the same as the buyer) ____________________
Other information (concerning changes the product will make in the life of the buyer/user)___________________________________________________
Language used:
"Plus" words _________________________________________________
"Minus" words ________________________________________________
Action words _________________________________________________
Made-up words ________________________________________________
Приложение
2.
People in the news
Name of person | Referred to as... |
| |
| |
| |
| |
| |
| |