Презентация

Презентация на тему Компьютерные переводчики

Работа добавлена на сайт bukvasha.net: 2015-05-31

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 2.6.2025


Text

Text

Text

Text

Text

Text

Text

Graphics

Компьютерные переводчики

Технология обработки текстовой информации
Graphics

Программы переводчики

  • Знание хотя бы одного иностранного языка необходимо сегодня всем, как воздух. В особенности пользователям: ведь избежать столкновения с английским языком при работе на компьютере, увы, невозможно.

  • Помочь могут установленные на компьютере специализированные программы-переводчики.

Graphics

Компьютерные словари

  • Словари необходимы для перевода текстов с одного языка на другой. Первые словари были созданы около 5 тысяч лет назад в Шумере и представляли собой глиняные таблички, разделенные на две части. В одной части записывалось слово на шумерском языке, а в другой — аналогичное по значению слово на другом языке, иногда с краткими пояснениями.

  • Современные словари построены по такому же принципу.

Graphics

Дополнительные возможности компьютерных словарей

  • Во-первых, компьютерные словари могут являться многоязычными, так как дают пользователю возможность выбрать языки и направление перевода (например, англо-русский, испано-русский и так далее).

  • Во-вторых, компьютерные словари могут кроме основного словаря общеупотребительных слов содержать десятки специализированных словарей по областям знаний (техника, медицина, информатика и др.).

  • В-третьих, компьютерные словари обеспечивают быстрый поиск словарных статей: «быстрый набор», когда в процессе набора слова возникает список похожих слов; доступ к часто используемым словам по закладкам; возможность ввода словосочетаний и др.

  • В-четвертых, компьютерные словари могут являться мультимедийными, то есть предоставлять пользователю возможность прослушивания слов в исполнении дикторов, носителей языка.

Graphics

Системы машинного перевода

  • Системы машинного перевода позволяют решить проблемы быстрого перевода многостраничной документации.

  • Они, с одной стороны, способны переводить многостраничные документы с высокой скоростью (одна страница в секунду) и, с другой стороны, переводить Web-страницы «на лету», в режиме реального времени. Лучшими среди российских систем машинного перевода считаются PROMT и «Сократ».

Graphics

Область применения систем машинного перевода

  • Системы машинного перевода осуществляют перевод текстов, основываясь на формальном «знании» языка (синтаксиса языка — правил построения предложений, правил словообразования) и использовании словарей. Программа-переводчик сначала анализирует текст на одном языке, а затем конструирует этот текст на другом языке.

  • Современные системы машинного перевода позволяют достаточно качественно переводить техническую документацию, деловую переписку и другие специализированные тексты. Однако они неприменимы для перевода художественных произведений, так как не способны адекватно переводить метафоры, аллегории и другие элементы художественного творчества человека.

Graphics

Вопросы:

  • Зачем нужны программы - переводчики?

  • По какому принципу построены компьютерные словари?

  • Какие тексты нецелесообразно переводить с помощью компьютерных переводчиков?


1. Реферат Транспортные перевозки
2. Реферат на тему Государственные органы
3. Реферат на тему Smoking Essay Research Paper Everyday 3000 children
4. Диплом на тему Захоронение на полигонах
5. Реферат Наука
6. Реферат на тему Autumn Of The Patriarch Essay Research Paper
7. Практическая работа на тему Синтез комбинационных схем устройств
8. Реферат Демпинг в международной торговле - это продажа товара по ценам ниже внутренних и мировых. Зачем
9. Реферат на тему She Walks With Angels Essay Research Paper
10. Реферат на тему Тема милосердия в современной отечественной прозе