Реферат

Реферат Краледворская рукопись

Работа добавлена на сайт bukvasha.net: 2015-10-28

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 15.3.2025



План
Введение
1 «Открытие» и характеристики
2 План
Введение

3 Разоблачение
4 Переводы



Список литературы

Введение


Краледво́рская ру́копись (чеш. Rukopis královédvorský, RK; нем. Königinhofer Handschrift) — одна из самых знаменитых подделок в области славянской литературы и фольклора, тесно связанная с Зеленогорской рукописью (общая аббревиатура RKZ).

1. «Открытие» и характеристики


Фальсифицированная рукопись, изготовленная чешскими просветителями Вацлавом Ганкой и Йозефом Линдой, была «обнаружена» Ганкой в 1817 году якобы между стеной и шкафом в церковной башне (по другим данным, исходящим от него же — в погребе) в городе Кёнигинхоф на Эльбе (Двур-Кралове-над-Лабем, чеш. Dvůr Králové nad Labem). Выдана за обрывок обширного манускрипта XIII века (к этому веку относятся самые поздние из изображённых в ней событий). Написана чернилами, изготовленными по старинному рецепту (но с использованием обнаруженных при химическом анализе новейших красителей), на больших обрезках древнего пергамента (12 листов).

Содержание


«Краледворская рукопись» содержит 14 песен, из них — 6 эпических (посвящённых легендарным сюжетам ранней истории Чехии, татарскому нашествию XIII в. и др.), 3 лирико-эпических и 5 чисто лирических. На страницах эпического раздела рукописи чешские герои, неизвестные другим источникам (Бенеш Германов, Ярослав) одерживают победы над саксами или спасают Европу от татар (при попустительстве немцев). Рассказ о победе в 1241 году Ярослава из Штернберка (якобы предка графа Кашпара Штернберка, одного из основателей Национального музея) под Оломоуцем над татарами имел большой успех в русской историографии. Вымышленная Ганкой битва при Оломоуце (гораздо позже, чем была разоблачена сама рукопись) попала в труды Б. Д. Грекова «Золотая Орда и её падение» (1950)[1], Л. Н. Гумилёва[2] и др., третье издание БСЭ[3].

Эти тексты имели большое пропагандистское значение в условиях чешского национального возрождения (как эзопов язык; прямая критика немецкого владычества была бы не пропущена цензурой). В лирических песнях очевидны сюжетные и лексические переклички с восточнославянским (русским и украинским) фольклором, а также со Словом о полку Игореве. Это соответствовало панславистским взглядам Ганки, рассматривавшего Россию как лидера грядущего освобождения и объединения славянских народов, а также его собственной языковой практике как просветителя (выступал за заимствования в чешский язык русских слов).

3. Разоблачение


До середины XIX века Краледворская рукопись была одним из символов чешского национального возрождения, сомнений в подлинности крупнейшие его деятели — П. Шафарик и Ф. Палацкий — не высказывали и даже выступили с совместной книгой о ней (существует спорная гипотеза, что они догадывались о фальсификации, но умалчивали о своих соображениях из патриотических чувств). Писатель-драматург Франц Закрейс защищал подлинность рукописи. Масштабная дискуссия вокруг подлинности обеих рукописей началась лишь во второй половине XIX в. Закат славы поддельной рукописи определился в 1870-е-1880-е годы, когда крупнейшие лингвисты (Я. Гебауэр), палеографы и историки (Я. Голл) в общих чертах доказали её подложность, однако дискуссия, сильно осложнённая политической подоплёкой, тянулась ещё долго и, по признанию большинства специалистов, завершилась обобщающими публикациями в 1911—1914 гг. Большую роль в избавлении нации от возвеличивающего её мифа сыграл Т. Г. Масарик, впоследствии первый президент Чехословакии, который руководствовался этическими соображениями (патриотическая идея не может основываться на лжи).

В наше время подлинность рукописей отстаивают некоторые движения националистического направления в Чехии.

4. Переводы


Краледворская и Зеленогорская рукописи неоднократно переводились (в том числе самим Ганкой) на разные языки, выходили двуязычные и многоязычные издания. Одну из песен Краледворской рукописи перевёл Гёте. Есть несколько русских переводов. Последний выполнен И. А. Новиковым в 1939 году, когда подложность рукописей была уже доказана (о чём он, возможно, не знал), из чувства солидарности с оккупированной немцами Чехословакией.

Литература

  • Palacký, «Der Mongoleneinfall im Jahre 1241» (1843)
  • А. И. Соколов, «Краледворская рукопись и суд Любуши» (1846)
  • Н. В. Берг «Краледворская рукопись. Собрание древних чешских эпических и лирических песен» (М., 1846).
  • «Kralodvorský rukopis od Nebeského»(«Ċasop. česk. Muz.», 1852-53)
  • J. Vocel, «Aesthétický význam básni Zaboj a Jaroslav» («Č. č. M.», 1854)
  • Julius Feifalik, «Ueber die Königinhofer Handschrift» (Вена, 1860)
  • Kvèt, «Aesthetický rozbor rukopisu Kralodvorského» (1861)
  • Jos. und Herrn. Jíreček, «Die Echtheit der Königinhofer Handschrift» (1862)
  • А. А. Куник, «Спор о подлинности суда Любуши и Краледворской рукописи» («Зап. Имп. Акад. Наук», 1862);
  • Некрасов, «Краледворская рукопись в двух транскрипциях текста, с предисловием, словарями, частью грамматическою, примечаниями и приложениями» (1872).
  • В. В. Макушев, «Из чтений о старочешской письменности» («Филол. Зап.» 1877-78);
  • В. И. Ламанский, «Новейшие памятники древне-чешского языка» («Ж. M. H. Пр.», 1879);
  • И. И. Срезневский, «Былина о суде Любуши» («Р. Ф. В.», 1879);
  • А. Стороженко, «Очерк литературной истории рукописей Зеленогорской и Краледворской», (Киев, 1880)
  • J. Knieschek, «Der Streit um die Königinhofer und Grünberger Handschrift» (Прага, 1888)
  • «Deutsche Zeitschrift für Geschichtswissenschaft» (1889 и 1890).
  • Рукописи, которых не было. Подделки в области славянского фольклора. М., 2002. (исследование Л. П. Лаптевой, переводы А. С. Шишкова, Н. В. Берга и И. А. Новикова).

Список литературы:

  1. Золотая Орда и её падение
  2. Поиски вымышленного царства
  3. «В 1241 монголо-татары потерпели поражение от чешских, немецких и польских войск под Оломоуцем…»

Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Краледворская_рукопись

1. Реферат на тему The Oddessey Essay Research Paper THE ODYSSEYThe
2. Реферат Организация выполнения управленческих решений на предприятии
3. Реферат Старая Финляндия
4. Доклад Об открытии мыса Горн
5. Курсовая на тему Компютерна схемотехніка
6. Сочинение на тему Толстой л. н. - Петя ростов в партизанском отряде
7. Реферат Когнитивное моделирование
8. Реферат на тему Major American Writers Williams Stevens And Eliot
9. Курсовая Підприємництво суть, види, роль у ринковій економіці 2
10. Контрольная работа Разработка нормали строительного процесса