Реферат

Реферат Сага о фарерцах

Работа добавлена на сайт bukvasha.net: 2015-10-28

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 11.5.2025



План
Введение
1 Общие сведения
1.1 Манускрипты
1.2 Датировка времени создания саги
1.3 Текст саги

2 Сюжет саги
3 Значение саги
3.1 Упоминания Новгорода в саге

Список литературы
Сага о фарерцах

Введение


«Сага о фарерцах» (иногда «Фарерская сага» или «Фарейинга»; др.-исл. Færeyinga saga, фар. Føroyinga søga) — исландская сага, сложенная в начале XIII века и повествующая о событиях происходивших на Фарерских островах в период с X по XI века (однако встречаются и упоминания о более ранних событиях, в частности, о заселении Фарер викингами). Традиционно выделяется вместе с «Сагой об оркнейцах» и «Сагой об йомсвикингах» в подгруппу саг, занимающую положение между королевскими и родовыми сагами.[1] Сага неизвестного авторства с одной стороны содержит сведения об истории Фарер в указанный период, с другой стороны находится под влиянием исландского происхождения рассказчика, по всей видимости, отрываясь во многом от фарерской устной традиции. Значительная часть содержания саги описывает взаимоотношения её героев с норвежскими конунгами и ярлами, что роднит её с королевскими сагами.

1. Общие сведения

1.1. Манускрипты


Немаловажным фактором, показывающим родство «Саги о фарерцах» с королевским циклом, является то, что оригинал рукописи саги до настоящего времени не сохранился, а сама сага присутствует в качестве включений в текст «Саги об Олафе Трюггвасоне» и так называемой «Большой саги об Олафе Святом».[1] Единственный манускрипт, содержащий практически полный объем саги это «Книга с Плоского острова» или Flateyjarbók. Тем не менее, в настоящее время считается, что структура оригинального текста «Саги о фарерцах» с большой степенью точности может быть восстановлена из двух списков первой упомянутой королевской саги и четырёх редакций второй, что продемонстрировано в критическом издании саги 1987 года, осуществлённом Оулавюром Хатльдоурссоном.

1.2. Датировка времени создания саги


«Сага о фарерцах» является одной из самых точнодатируемых саг в корпусе. Нижняя временная граница определяется по указанию на то, что Эйнар сын Скегги, еще недавно был управителем Норвежских конунгов на Фарерских островах, а параллельные тексты дают его упоминание в таком качестве за 1210 год. Верхняя граница создания первоначального текста саги обозначена датой создания Снорри Стурлусоном «Саги об Олафе Святом», содержащей текст «Фарейинги» — в 1220—1230 годах. При этом считается что «Сага о фарерцах» старше и предварительной редакции «Саги об Олафе Святом», написанной аббатом Стюрмиром, секретарем Снорри Стурлусона. Руководствуясь приведёнными временными рамками можно признать, что «Сага о фарерцах» была сложена во временной промежуток между 1210 и 1215 годами.[2]

1.3. Текст саги


Если в отношении структуры протографа саги существует возможность восстановления, то воссоздание единой редакции текста крайне проблематично, поскольку каждый составитель саг об Олафе Святом и Олафе Трюггвасоне изменял первоначальный текст вставок из фарерской саги. При этом практически все компиляторы предпочитали при разночтениях саги с другими источниками, опираться на последние. Однако, как правило, это означало улучшение произведения. Так, например, переводчик саги на русский язык А. В. Циммерлинг отмечает, что: «благодаря стилистической правке Снорри эпизод с убийством Карла из Мёра может быть отнесён к лучшим страницам саги».[3]

Дополнительным материалом для восстановления текста «Саги о фарерцах» служат записанные в XIV веке три цикла исландских баллад — рим, два из которых («Римы Сигмунда» и «Трэнлы») частично сохранились до настоящего времени. Основное значение рим в том, что они опираются на письменный текст протографа саги и сохраняют детали, утраченные при последующих компиляциях.[4]

Сага в текстуальном плане находится в рамках исландской традиции, при этом синтаксис демонстрирует архаичность языка произведения, что подтверждает предположение о ранней датировке его создания. При этом собственно фарерский дописьменный материал достаточно невелик. К нему относится детальная топография островов, в частности мест убийств ключевых персонажей, общие описания и основные характеристики последних, сведения об их взаимоотношениях с норвежскими правителями, рассказ об обстоятельствах гибели Сигмунда и немногое другое. В остальном исландский составитель первоначального текста, скорее всего, домысливал эпизоды и имена персонажей второго плана.[2]

2. Сюжет саги


Первая глава саги содержит информацию о заселении во времена Харальда Прекрасноволосого Фарер людьми Грима Камбана — первопоселенца островов.

Затем развивается основная часть сюжета саги, которую составляет противоборство двух фарерцев — Сигмунда сына Брестира (др.-исл. Sigmundur Brestisson) и Транда с Гаты (др.-исл. Þrándur í Götu). Первый представляет собой классический образец викинга — начав свою карьеру обычным воином, к концу саги Сигмунд становится наместником норвежских конунгов на Фарерских островах. В этом качестве Сигмунд по поручению Олафа Трюггвасона осуществляет крещение островов. Транд является его противоположностью — хитроумным и зажиточным купцом и бондом, убежденным язычником. В качестве антагониста Сигмунда Транд противодействует принесению на Фареры христианства, как религии, принудительно насаждаемой иноземными правителями и сопряжённой с выплатами дани норвежцам.

История их борьбы начинается когда у девятилетнего Сигмунда враги, руководствуясь советами Транда, убивают отца и дядю. В результате имущество Брестира, а также его сын и племянник достаются хитрому бонду. Поскольку враг Брестира — Хавгрим также гибнет в сражении с ним, а они оба были правителями восточной и западной половин островов, то после их смерти Транд получает власть над всеми Фарерами. Надеясь избавиться от Сигмунда Транд платит зашедшему на Фареры купцу за то, чтобы тот увёз с островов мальчика с братом, но тот, доплыв до Норвегии, отпускает юношей. Сигмунд вырастает в могучего воина, и, пойдя под руку ярлу Хакону, совершает ряд походов в Балтийское море, Швецию и к Оркнейским островам. Став известным, Сигмунд решает вернуться на острова, где возвращает свое имущество и по приговору Хакона мирится с Трандом за назначенную тому виру.

После смерти Хакона Сигмунда вызывает король Олаф Трюггвасон, который убеждает фарерца креститься, а затем поручает ему крещение Фарерских островов и делает его на них своим наместником. На тинге Транду удаётся отговорить фарерцев от принятия христианства, однако несколько позже Сигмунд под угрозой оружия крестит Транда и его домочадцев, а затем и всё население островов.

Вражда Сигмунда и Транда длится еще несколько лет и успех всегда сопутствует сыну Брестира. Однако однажды собрав отряд в шестьдесят человек Транд осаждает Сигмунда, тот вынужден спасаться бегством, и, будучи окружённым, бросается в море. Ему удаётся доплыть до ближайшего острова, но там его убивают местные бонды из желания получить золотое запястье Сигмунда, подаренное тому Хаконом.

После смерти Сигмунда Транд и его воспитанник Лейв сын Эцура правят островами. Транд желает помириться с семьёй Сигмунда и сватает Лейва к Торе дочери Сигмунда. В ответ Транд и Лейв получают условие примирения — им необходимо найти убийц Сигмунда. Транду с помощью колдовства это удаётся.

Заключительная часть саги посвящена безуспешным попыткам Олафа Трюггвасона получить дань с Фарер, а также истории противостояния Лейва сына Эцура с родственниками Транда. Борьба эта заканчивается победой Лейва и гибелью его соперников. Транд узнав об этом умирает от горя. Лейв получает острова в лен от конунга Магнуса и правит ими единолично. Сага сообщает, что более не знает ничего выдающегося о потомках Сигмунда сына Брестира.

3. Значение саги


Для фарерцев сага является одним из произведений, формировавших национальное самосознание, а Транд из Гаты, несмотря на свою неоднозначный образ в саге, выступает в роли первого борца за независимость Фарер. Транд до настоящего времени является одним из самых распространённых мужских личных имён на островах, в то время как Сигмунд практически не употребляется.[5]

Существенное значение для развития языка и литературы представляет перевод «Саги о фарерцах» на фарерский язык, выполненный Йоханом Хенриком Шрётером в 1832 году. Сага переводилась и на другие европейские языки: датский, шведский, норвежский, французский, английский, немецкий и русский.

3.1. Упоминания Новгорода в саге


В тексте «Саги о фарерцах» три раза фиксируется применение топонима Хольмгард (др.-исл. Hólmgarðr), который традиционно отождествляется с Новгородом, что делает сагу предметом рассмотрения и в российской историографии. Сами упоминания Новгорода мало связаны с содержательной частью саги, однако более важным является факт применения в тексте термина «Хольмгардсфари». Это определение, согласно современным представлениям, является обобщающим для сообщества скандинавских купцов, занимавшихся торговлей с северорусскими землями, и встречается в рукописях достаточно редко. При этом само существование данного термина,[6] а также его применение в столь специализированном источнике как сага об истории Фарерских островов, позволяет делать выводы о важности для скандинавов торговли с Новгородом.[7]

Список литературы:

  1. Исландские саги. Т. 2 / Пер. прозаич. текста с древнеисл., общ. ред. и коммент. А. В. Циммерлинга, 2007. С. 327
  2. Там же. С. 332.
  3. Там же. С. 328.
  4. Færeyinga saga /Ólafur Halldórsson bjótil prentunar. Reykjavık, 1987. Bls. CXXVII.
  5. Исландские саги. Т. 2 / Пер. прозаич. текста с древнеисл., общ. ред. и коммент. А. В. Циммерлинга, 2007. С. 329
  6. Аналогичные по конструкции термины встречаются лишь для наиболее важных направлений скандинавской торговли, ср. Dyflinnarfari (дублинские купцы), Englandsfari (английские купцы).
  7. Древнерусские города в древнескандинавской письменности / Тексты. Перевод. Комментарии, сост. Г. В. Глазырина, Т. Н. Джаксон. — М.:Наука, 1987. с. 23, 60-63.

Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Сага_о_фарерцах

1. Методичка на тему Современные симметричные и асимметричные криптосистемы
2. Реферат на тему History Parallels In Economy Essay Research Paper
3. Сочинение Образ Софьи в комедии Грибоедова Горе от ума
4. Реферат на тему Holocaust Essay Research Paper The Holocaust Does
5. Реферат на тему Wounded Chimera Essay Research Paper This page
6. Реферат Становление сертификации в России, практика, основные принципы, процедура сертификации
7. Курсовая на тему Нестандартні уроки в школі
8. Реферат на тему Dead Heart
9. Реферат Расчет монохроматора
10. Реферат Разработка маркетингового плана выхода на новый рынок с новым товаром