Реферат

Реферат Приемы общения 2

Работа добавлена на сайт bukvasha.net: 2015-10-28

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 23.11.2024



Приемы общения

Говоря об информационной стороне, общения, мы, прежде всего, имеем в виду обмен различными знаниями, представлениями, идеями, чувствами, установками и т. п.

Потребность в новых впечатлениях является одной из важ­нейших Человеческих потребностей. Информационный голод, духовную жажду, мы обычно, утоляем с помощью других людей. Посмотрите, с кем вам интересно приводить время? Выбирая человека для общения, мы неосознанно ищем удовлетворения своей естественной потребности в информации. Поэтому выбираются, прежде всего, те, кто может быть ее источником.

Это подтвердилось и в ходе психологических экспериментов Якова Коломенского. Когда школьники разных возрастов выби­рали себе партнеров для разных видов деятельности, он задавал им вопрос: «Почему ты хочешь играть (сидеть за одной партой и т. п.) именно с тем-то?» И вот среди ответов очень часто были заявления: «Он хорошо рассказывает», «Много знает всяких ис­торий», «Она сказки рассказывает», «C ним интересно». Во всех этих случаях фактически осознаваемым мотивом выбора была информативность партнера, которая выражалась в речи.

В исследовании выяснилось что наиболее популярные и зани­мающие более благоприятное положение в группе люди, как пра­вило, чаще высказываются, имеют большую информированность.

Интересный человек  -  это действительно, прежде всего, ис­точник новой информации, но не вообще любой, а новой для слу­шающего. Это значит, что необходимо ввести различение двух, на первый взгляд близких, понятий — информированность и ин­формативность.


Информированность это запас знаний, имеющийся у че­ловека. Грубо говоря, тот, кто прочел двести книг, при прочих равных условиях в два раза более информирован, чем тот, кто прочел сто.

Совсем иначе понимается информативность. Это ожидае­мая способность личности служить источником информации для другого человека. Можно представить себе предполагаемых уча­стников общения в виде; сообщающихся, сосудов. Вы, наверное, помните из курса физики,, что для возникновения потока необхо­дима разница в уровнях- «информационной жидкости». Но если в случае с настоящими сообщающимися сосудами чем больше разница уровней, тем сильнее поток, то в информационном ка­нале Ниагара невозможна: шлюзы непонимания перекроют ка­нал общения; если информации слишком много или она очень сложна, она перестает: восприниматься.

Пример на эту тему можно обнаружить в одном старом по­собии по психологии. На лекцию профессора физики пришли отец-физик и два его сына — девятиклассник и шестиклассник. После лекции произошел обмен впечатлениями. «Лекция не со­держала ничего нового», — заявил раздосадованный отец. «Да, да, мне было совсем скучно, все время хотелось спать», — под­держал младший сын. «Неправда, — возразил девятиклассник, — было очень интересно!» Не психологический ли это закон о со­общающихся сосудах с информацией — эквивалент знаменитых физических задач с трубами?

Особенно существенно подчеркнуть в этом случае значи­мость того, кто слушает. Его роль в возникновении информатив­ности не менее важна, чем роль того, кто говорит, хотя, конечно, внешне представляется более пассивной.

Жажда познания, как и жажда общения, подразумевает совме­стную двустороннюю деятельность. Тот, кто выдает информа­цию, нуждается в человеке, способном ее воспринять, не меньше, чем слушатель в ораторе. Человек, читающий лекцию в пус­том зале, будет смешон.

Школьники, рисуя идеал интересного человека, много раз подчеркивали, что это тот, кто может тебя понять. «Счастье — это когда тебя понимают», — пишет в сочинении один из героев фильма «Доживем до понедельника». «Сделай чудное чудо, сделай так, чтобы поняли меня», —поет Н. Матвеева. «Чтоб кто-нибудь меня понял, не часто, ну, хоть разок. Из ра­неных губ моих поднял царапнутый пулей рожок», — мечта­ет А. Вознесенский.

И все потому, что в информативности личности слиты воеди­но стремление получить информацию с внутренней потребностью поделиться ею, отдать, стать ее источником для другого. От­сюда интересность человека, как отмечает Я. Коломенский, это почти всегда состояние взаимного интереса или хотя бы надеж­да на таковой. Недаром, когда в экспериментах спрашивают у испытуемых: «Как ты думаешь, кто тебя выберет?», чаще всего они называют тех, кого выбрали бы сами.

Однако обмен информацией — это слишком простое, узкое понимание процесса коммуникации. В этом случае процесс ком­муникации и обмен информацией — это одно и то же. Но такой подход к человеческому общению является очень упрощенным. При этом не учитывается то, что в условиях общения информа­ция не просто передается и принимается. Общающиеся люди вовсе не похожи на радиопередатчики и радиоприемники с за­писывающим устройством. В ходе общения информация претер­певает различные изменения: она формируется, уточняется, раз­вивается. Вспомните игру «Испорченный телефон». Участники передают друг другу шепотом одно, причем очень простое сло­во. Но даже оно редко доходит до конца цепочки в первоначаль­ном, неискаженном виде.

Общение нельзя рассматривать как простое отправление ин­формации или ее прием еще и потому, что каждый собеседник стремится «завоевать» внимание, проявить активность, повлиять на другого. Правильно было бы говорить не о «движении» — «передаче» информации, а об обмене ею.

Информация может быть двух типов: побудительная и кон­статирующая. Побудительная информация проявляется в форме приказа, совета или просьбы, Она призвана вызвать, стимулиро­вать какое-то действие. Побудительная информация предполагает активизацию (когда слушающий начинает действовать в задан­ном направлении); интердикцию (запрет нежелательных видов деятельности) и дестабилизацию (рассогласование или наруше­ние некоторых форм поведения). Иногда одна и та же информа­ция вызывает разное к ней отношение. И если учитель сообщает, что до окончания контрольной работы осталось 5 мин, то для тех ребят, которые хорошо учатся, это является сигналом дописывать быстрее (активизация), для тех, кто разговаривал, ожидая возмож­ность списать, — прекращение беседы (интердикция), а те, кто совсем ничего не знал, понимает, что уже все равно ничего не успеет и откладывает ручку в сторону (дестабилиза­ция). Констатирующая информация проявляется в форме со­общения и не предполагает непосредственного изменения поведения. Мы ежедневно слушаем новости по радио или телевиде­нию, но это не значит, что в нашем поведении что-то меняется.

Для того чтобы обмен информацией состоялся собеседники должны понимать друг друга, говорить на одном языке. В леген­де о строительстве Вавилонской башни рассказывается, что люди возгордились и решили бросить Богу вызов — построить баш­ню до самого неба. Бог испугался, что люди могут преуспеть в этом, ибо «...у всех их один язык... и все, что они решат сде­лать, будет возможно для них». Стремясь не допустить этого, Бог смешал языки людей, «чтобы они не могли понять речь друг друга». В легенде утверждается, что с тех именно пор люди и говорят на разных языках. Так в древности объясняли разно­язычие народов, по сей день затрудняющее их общение.

Однако нередко бывает, что, даже зная значение одних и тех же слов, люди не всегда понимают их одинаково. Так, услышав слово «корень», ботаник представит себе корень растения, мате­матик — квадратный корень из числа, врач — корень зуба, учи­тель русского языка —корень слова, В результате процесс ком­муникации значительно усложняется.

Во время разговора каждый участник попеременно является то говорящим — отдающим информацию, то слушающим — при­нимающим ее. Казалось бы, все находятся в одинаковом поло­жении. Но это не совсем так. Человека, передающего информа­цию, называют коммуникатором, а того, кто информацию прини­мает, реципиентом. Коммуникатор имеет некоторые временные преимущества перед реципиентом, который должен воспринять информацию и внутренне ее переработать. В это время коммуникатор имеет возможность подготовить новую информацию, и мысли реципиента опять заняты расшифровкой сообщения. У каждого из нас были случаи, когда, услышав чьи-то обидные высказывания, сразу не можешь найти нужных слов для ответа. И только через какое-то время появлялась мысль: «Эх, надо было вот это сказать!» Чтобы этого не случилось, надо стараться из реципиента стать коммуникатором — перехватить инициативу в свои руки. Сделать это не так сложно. Например, можно за­дать какой-нибудь вопрос/ который заставит собеседника заду­маться, а вам даст возможность оценить ситуацию и принять правильное решение.

Чтобы не попасть в затруднительное положение, возможно, следовало бы создать какую-нибудь модель или формулу пра­вильной коммуникации. И тут на помощь психологам пришли математики. В 1948 году малоизвестный в ту пору Клод Шен­нон опубликовал в одном из американских технических журна­лов «математическую теорию коммуникации». Шеннон исхо­дил из четкой схемы — «универсальной системы коммуника­ции», в которой выделялись:

1) источник информации и передатчик;

2) место назначения информации и приемник;

3) канал связи (средство перехода информации от передатчи­ка к приемнику);

4) источник шума («шум» — любой вид помех при переходе информации от передатчика к приемнику).

Всякая схема — лишь упрощенное приближение к реальнос­ти; главное, чтобы не слишком «извратить» при этом живую картину мира. Мера упрощения, найденная Шенноном, оказалась удачной, во всяком случае, применительно к коммуникации тех­нических устройств.

Вскоре после публикации статьи Шеннона социолог Гарольд Лассуэлл, анализируя общение между людьми, создал модель ком­муникативного процесса, которая включала уже пять элементов:

1. Кто (передает сообщение) —- Коммуникатор.

2. Что (передается) — Сообщение (текст).

3. Как (осуществляется передача) — Канал связи.

4. Кому (направлено сообщение)    — Реципиент (слушатель).

5. С каким эффектом — Эффективность.

А.Б. Добрович приводит пример использования подобных схем. «Кто» и «Кому» — это абстрактные партнеры по диалогу; «ком­муникатор», лицо А, и «реципиент», лицо Б. Канал связи — речь, жестикуляция, мимика. Услышав что-то от А, партнер Б отвеча­ет ему, т. е. сам становится коммуникатором, делая А реципиен­том (участники диалога поменялись местами). Можно записать их разговор на пленку, а потом положить ее на стол: «Вот ЧТО А передал Б, затем Б — А и т. д.». Если в итоге Б, скажем, упал замертво, А расхохотался, то все это как будто отвечает на воп­рос, «с каким эффектом»'протекало общение... Но работает ли схема Лассуэлла?

Как узнать, например, ЧТО передано?

Предположим, А обращается к Б:

— Дыр бул щил... Убещур.

Со стороны это кажется бессмысленным набором звуков. Но нельзя считать, что передавалась «нулевая» информация. В конце концов, если бы А сказал Б: «Поздравляю, вы приняты», то и это показалось бы наблюдателю набором звуков — не знай он русского языка. Следовательно, вопросу «что» логичес­ки предшествует вопрос «на каком языке» или «с помощью ка­кого кода» передается информация.

Можно представить себе бесконечное множество условных языков. Я могу договориться со своим приятелем, что «дыр» — это значит «вы», «бул щил» — «приняты», а «убещур» — «по­здравляю».

Но договоренность, предшествующая общению, касается не только кода. Есть еще понятие «контекста».

Поэт-футурист А. Крученых, сочинивший «дыр бул щил», не страдал ложной скромностью. «В этих стихах, — заявлял он, — больше русского национального, чем во всей поэзии Пушкина». По-видимому, он надеялся с помощью выдуманных слов пере­дать ни больше, ни меньше как «дух» русского языка. Для чита­теля такая информация приобретает смысл в одном только слу­чае: если он согласен «не принимать во внимание» содержатель­ную основу слов, а оценивать лишь их звуковую выразительность, соотнося ее с национальными (мелодическими, интонационны­ми) особенностями русской речи. В эту игру можно играть, если она затевается в контексте всеобщих и популярных поисков «нового», «самовитого» слова. В эпоху, когда общество считает традиции словоупотребления и словопонимания неприкосновен­ными, А. Крученых воспринимался бы как фигляр или помешан­ный. Однако наш футурист выступил со своими стихами в ve годы, когда для его опытов существовала определенная литера­турно-общественная атмосфера.

Можно выделить три позиции коммуникатора во время ком­муникативного процесса:

а) открытию — коммуникатор открыто объявляет себя сто­ронником излагаемой точки зрения, оценивает различные факты в подтверждение этой позиции (так, на выборах представители различных партии стремятся показать, что их программа самая правильная);

б) отстраненную — коммуникатор держится подчеркнуто нейтрально, сопоставляет противоречивые точки зрения, не заявляя открыто своих предпочтений (с такой позицией мы чаще всего сталкиваемся во" время контрольных и эк­заменов; когда учитель не хочет подсказать, какой вариант решения лучше);

в) 'Закрытую' — коммуникатор умалчивает о своей точке зрения, даже прибегая иногда к специальным мерам, чтобы скрыть ее (вспомните Штирлица из кинофильма «Семнад­цать мгновений весны»).

Для передачи любой информации собеседникам потребуются какие-то средства, ведь информация не предмет, который можно передать из рук в руки. Здесь дело гораздо сложнее. Представь­те, что у вас и у вашего партнера есть по яблоку. Если вы обме­няетесь яблоками, то каждый так и останется с одним. Если же у каждого есть интересная мысль и вы обменяетесь ими, то те­перь у каждого будет по две мысли.

Но что же является носителем информации? Передать ин­формацию можно с помощью знаков. В общем виде можно вы­делить два вида знаков, несущих информацию, — это слова и жесть. Чтобы разделить пути передачи информации, их соответ­ственно назвали вербальной и невербальной коммуникацией.
Библиографический список
  1. Леонтьев А.А, Психология общения. М.: Проспект, 1999. 341 с.
  2. Михайлов Л.А. Психология общения. СПб, Питер, 1999. 274 с.
  3. Рогов Е.И. Психология общения. М.: Валдос, 2001. 326 с.

1. Курсовая на тему Диагностика и оперативное лечение рака толстой кишки различной локализации
2. Реферат Анализ сказки Салтыкова-Щедрина Карась-идеалист 2
3. Курсовая на тему Stylistic Classification of the English Vocabulary
4. Контрольная работа по Трудовому праву 10
5. Курсовая на тему Разработка универсального шестиканального термометра
6. Реферат Анализ заработной платы на предприятии
7. Реферат на тему Fetishism A Paraphilia Essay Research Paper Fetishism
8. Реферат на тему Биология дрожжей
9. Реферат Экономическая и социальная география 2
10. Реферат Изобретение содержания речи