Реферат

Реферат Never Talk with Strangers

Работа добавлена на сайт bukvasha.net: 2015-10-28

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 21.9.2024


Гипероглавление:
CHAPTER 1. Never Talk with Strangers
CHAPTER 2. Pontius Pilate
CHAPTER 3. The Seventh Proof
CHAPTER 4. The Chase
CHAPTER 5. There were Doings at Griboedov`s
CHAPTER 6. Schizophrenia, as was Said
CHAPTER 7. A Naughty Apartment
CHAPTER 8. The Combat between the Professor and the Poet
CHAPTER 9. Koroviev`s Stunts
CHAPTER 10. News From Yalta
CHAPTER 11. Ivan Splits in Two
CHAPTER 12. Black Magic and Its Exposure
CHAPTER 13. The Hero Enters

CHAPTER 1. Never Talk with Strangers


     At  the hour  of the hot  spring sunset two citizens  appeared  at  the

Patriarch's Ponds. One of them, approximately  forty years old, dressed in a

grey summer  suit,  was  short,  dark-haired, plump,  bald, and  carried his

respectable fedora hat in his hand. His neatly shaven face was adorned  with

black   horn-rimmed   glasses   of   a  supernatural   size.  The  other,  a

broad-shouldered young  man  with  tousled reddish hair, his  checkered  cap

cocked back on his head, was wearing a cowboy shirt, wrinkled white trousers

and black sneakers.

     The first was none other than Mikhail Alexandrovich Berlioz, [2] editor

of a  fat literary  journal and chairman  of  the board  of one of the major

Moscow  literary associations, called Massolit [3]  for short, and his young

companion  was the poet  Ivan  Nikolayevich  Ponyrev,  who wrote  under  the

pseudonym of Homeless. [4]

     Once  in the shade  of the barely greening lindens,  the writers dashed

first  thing to a  brightly  painted stand with  the  sign: `Beer  and  Soft

Drinks.'

     Ah, yes,  note  must be made of the first  oddity of this  dreadful May

evening. There was not a single person  to be seen, not  only  by the stand,

but also along the whole walk parallel  to  Malaya Bronnaya Street.  At that

hour when  it  seemed no longer possible to breathe,  when the  sun,  having

scorched Moscow, was  collapsing  in a dry  haze somewhere  beyond  Sadovoye

Ring, no one  came  under the lindens, no one sat  on  a bench, the walk was

empty.

     'Give us seltzer,' Berlioz asked.

     'There is no seltzer,' the woman in the stand said, and for some reason

became offended.

     'Is there beer?' Homeless inquired in a rasping voice.

     `Beer'll be delivered towards evening,' the woman replied.

     'Then what is there?' asked Berlioz.

     'Apricot soda, only warm,' said the woman.

     'Well, let's have it, let's have it! ...'

     The soda produced an abundance of  yellow foam, and  the air  began  to

smell  of a barber-shop.  Having  finished drinking, the writers immediately

started to hiccup, paid, and sat down  on a bench face to the pond and  back

to Bronnaya.

     Here the second oddity  occurred, touching  Berlioz alone.  He suddenly

stopped hiccupping, his heart gave a thump and dropped away somewhere for an

instant, then came back, but with a blunt needle lodged in it. Besides that,

Berlioz  was  gripped by fear, groundless,  yet so strong that  he wanted to

flee the Ponds at once without looking back.

     Berlioz looked around in anguish, not understanding what had frightened

him. He paled, wiped his forehead with a handkerchief, thought:

     "What's the matter with me? This has never happened  before. My heart's

acting up... I'm overworked... Maybe it's  time to send it all to  the devil

and go to Kislovodsk...'[5]

     And  here  the sweltering air thickened  before him, and  a transparent

citizen  of the  strangest  appearance  wove  himself  out  of it. A  peaked

jockey's cap on his little head, a short checkered jacket also made of air.

     ...  A  citizen  seven  feet  tall,  but   narrow  in  the   shoulders,

unbelievably thin, and, kindly note, with a jeering physiognomy.

     The life of Berlioz had taken such a course that he was unaccustomed to

extraordinary phenomena.  Turning  paler  still,  he goggled  his  eyes  and

thought in consternation:

     'This can't be! ...'

     But, alas, it was, and the long, see-through citizen was swaying before

him to the left and to the right without touching the ground.

     Here terror took such possession of Berlioz that he shut his eyes. When

he opened  them again, he  saw that  it  was  all  over,  the  phantasm  had

dissolved,  the checkered  one  had vanished, and with that the blunt needle

had popped out of his heart.

     'Pah,  the devil!' exclaimed the editor. 'You  know, Ivan, I nearly had

heat stroke  just now! There  was even something like a hallucination...' He

attempted  to  smile,  but  alarm  still  jumped in  his eyes  and his hands

trembled.  However,  he  gradually  calmed  down,  fanned  himself with  his

handkerchief and, having  said rather cheerfully: 'Well, and  so...' went on

with the conversation interrupted by their soda-drinking.

     This conversation, as was learned afterwards, was about Jesus Christ.

     The thing was that  the editor had commissioned  from  the poet a  long

anti-religious poem for the next issue of his journal.  Ivan Nikolaevich had

written this poem, and in  a  very short time, but unfortunately the  editor

was not  at all satisfied with it. Homeless had portrayed the main character

of his poem - that is,  Jesus - in very dark colours,  but nevertheless  the

whole  poem, in  the editor's opinion, had to be  written over again. And so

the editor was now giving the poet something of a lecture on Jesus, with the

aim of underscoring the poet's essential error.

     It is  hard  to say what precisely had let Ivan  Nikolaevich down - the

descriptive powers of his talent or a total unfamiliarity with  the question

he was writing  about - but his Jesus came out,  well, completely alive, the

once-existing  Jesus, though,  true,  a Jesus  furnished  with  all negative

features.

     Now, Berlioz wanted to prove to  the poet that the main thing  was  not

how  Jesus was,  good or bad, but that this same Jesus,  as a person, simply

never existed in the world, and all the stories about him were mere fiction,

the most ordinary mythology.

     It  must be noted  that  the  editor  was a well-read  man  and in  his

conversation very  skillfully pointed  to ancient historians - for instance,

the  famous  Philo  of Alexandria  [6]  and the brilliantly educated Flavius

Josephus [7]  -  who  never  said  a word  about  the  existence  of  Jesus.

Displaying a solid erudition, Mikhail Alexandrovich also informed  the poet,

among  other things,  that the  passage in  the  fifteenth book of Tacitus's

famous Annals  [8], the forty-fourth chapter, where mention is made  of  the

execution of Jesus, was nothing but a later spurious interpolation.

     The  poet,  for  whom everything the editor  was  telling  him was new,

listened attentively to Mikhail Alexandrovich, fixing his pert green eyes on

him, and merely hiccupped from time to time,  cursing the apricot soda under

his breath.

     There's not a single Eastern religion,' Berlioz  was saying, 'in which,

as a rule, an immaculate virgin did not give birth to a god. And in just the

same  way, without inventing  anything  new,  the  Christians created  their

Jesus, who in fact never lived. It's on this that the  main  emphasis should

be placed...'

     Berlioz's  high tenor rang out  in  the  deserted walk,  and as Mikhail

Alexandrovich  went deeper into  the  maze, which only a highly educated man

can go into without risking  a broken neck, the poet learned more  and  more

interesting and useful  things about the  Egyptian Osiris, [9] a  benevolent

god  and the son of Heaven and Earth, and about the  Phoenician god  Tammoz,

[10] and about Marduk, [11]  and even about  a lesser known,  terrible  god,

Vitzliputzli,'[12] once greatly venerated by  the Aztecs in Mexico. And just

at the moment when Mikhail Alexandrovich was telling the poet how the Aztecs

used  to  fashion figurines of Vitzli-putzli  out of dough - the  first  man

appeared in the walk.

     Afterwards, when, frankly speaking,  it was already too  late,  various

institutions presented  reports describing this  man.  A  comparison of them

cannot but cause  amazement. Thus, the  first of them  said that the man was

short, had gold teeth, and limped on his right leg. The second, that the man

was enormously  tall,  had platinum  crowns, and limped on his left leg. The

third laconically averred that the man had no distinguishing  marks. It must

be acknowledged that none of these reports is of any value.

     First  of all,  the man described  did  not  limp  on any  leg, and was

neither  short nor  enormous,  but  simply tall. As for  his  teeth,  he had

platinum crowns on the  left side and gold  on the right. He was  wearing an

expensive grey suit and imported shoes of a matching colour.  His grey beret

was cocked rakishly over one ear;  under his arm he carried a  stick with  a

black knob shaped  like a poodle's head. [13] He looked to  be a little over

forty.  Mouth somehow  twisted. Clean-shaven. Dark-haired. Right eye  black,

left  - for some  reason  - green.  Dark eyebrows, but one  higher  than the

other. In short, a foreigner. [14]

     Having passed by  the  bench  on  which  the  editor  and the poet were

placed, the foreigner  gave them a sidelong look, stopped, and  suddenly sat

down on the next bench, two steps away from the friends.

     `A German...'  thought  Berlioz. `An  Englishman...'  thought Homeless.

'My, he must be hot in those gloves.'

     And the foreigner gazed around at the tall buildings that rectangularly

framed  the pond, making it  obvious  that  he  was seeing the place for the

first  time and that it  interested him.  He rested  his glance on the upper

floors, where the glass dazzlingly reflected the broken-up sun which was for

ever  departing from Mikhail  Alexandrovich, then shifted  it lower  down to

where  the  windows  were  beginning  to  darken  before   evening,   smiled

condescendingly at something, narrowed his eves,  put his hands on  the knob

and his chin on his hands.

     'For instance, Ivan,'  Berlioz was saying,  `you portrayed the birth of

Jesus, the son of God, very well and satirically, but the gist of it is that

a whole series  of  sons  of God were  born  before Jesus,  like,  say,  the

Phoenician Adonis, [15]  the Phrygian Atris,  [16] the Persian Mithras. [17]

And, to put it briefly, not  one  of  them was  born or ever  existed, Jesus

included, and  what's necessary is that, instead of portraying his birth or,

suppose, the  coming of the  Magi,'[18]  you portray  the  absurd rumours of

their coming. Otherwise  it follows from your story that he really was born!

...'

     Here Homeless made an attempt to stop his painful hiccupping by holding

his breath, which caused  him to hiccup more  painfully  and loudly,  and at

that  same moment  Berlioz  interrupted his  speech,  because  the foreigner

suddenly got  up and  walked towards  the writers.  They  looked  at him  in

surprise.

     'Excuse me, please,' the approaching man began speaking, with a foreign

accent but without distorting the words, 'if, not being your acquaintance, I

allow  myself...  but  the  subject  of  your  learned  conversation  is  so

interesting that...'

     Here he politely took off his beret and the  friends  had  nothing left

but to stand up and make their bows.

     'No, rather a Frenchman ....' thought Berlioz.

     'A Pole? ...' thought Homeless.

     It must  be  added  that from  his  first  words  the  foreigner made a

repellent impression on the poet, but  Berlioz rather liked  him - that  is,

not liked but ... how to put it ... was interested, or whatever.

     'May I sit down?' the foreigner asked politely, and the friends somehow

involuntarily moved apart; the foreigner adroitly sat  down between them and

at once entered into the conversation:

     'Unless  I  heard  wrong,  you  were  pleased  to  say that Jesus never

existed?' the foreigner asked, turning his green left eye to Berlioz.

     'No, you did  not  hear  wrong,' Berlioz replied courteously,  'that is

precisely what I was saying.'

     'Ah, how interesting!' exclaimed the foreigner.

     'What the devil does he want?' thought Homeless, frowning.

     'And you were agreeing with your  interlocutor?' inquired the stranger,

turning to Homeless on his right.

     'A hundred per cent!' confirmed the man, who was fond of  whimsical and

figurative expressions.

     'Amazing!' exclaimed the uninvited interlocutor and, casting a thievish

glance around and muffling his low voice for some reason, he said:

     'Forgive  my importunity,  but,  as I understand, along with everything

else, you also do not believe in God?' he made frightened eyes and added:

     'I swear I won't tell anyone!'

     'No, we don't believe in God,' Berlioz replied, smiling slightly at the

foreign tourist's fright, but we can speak of it quite freely.'

     The  foreigner sat  back  on the  bench and asked, even  with a  slight

shriek of curiosity:

     'You are - atheists?!'

     Yes, we're atheists,' Berlioz smilingly replied, and  Homeless thought,

getting angry: 'Latched on to us, the foreign goose!'

     'Oh,  how  lovely!' the  astonishing  foreigner  cried  out  and  began

swiveling his head, looking from one writer to the other.

     'In  our country atheism  does not surprise anyone,' Berlioz  said with

diplomatic politeness. 'The majority of  our population consciously and long

ago ceased believing in the fairytales about God.'

     Here the  foreigner pulled the following stunt: he got up and shook the

amazed editor's hand, accompanying it with these words:

     'Allow me to thank you with all my heart!'

     'What are you thanking him for?' Homeless inquired, blinking.

     'For some very important  information, which is of great interest to me

as  a  traveler,'  the  outlandish  fellow  explained,  raising  his  finger

significantly.

     The important  information  apparendy  had  indeed  produced  a  strong

impression on the traveler, because he passed his frightened glance over the

buildings, as if afraid of seeing an atheist in every window.

     'No, he's not an Englishman ...' thought Berlioz, and Homeless thought:

     'Where'd  he  pick up  his Russian, that's the  interesting thing!' and

frowned again.

     'But, allow  me  to  ask  you,'  the foreign  visitor  spoke after some

anxious reflection, 'what,  then,  about the proofs of  God's existence,  of

which, as is known, there are exactly five?'

     'Alas!' Berlioz said with regret. 'Not  one  of these proofs  is  worth

anything,  and  mankind  shelved them  long  ago. You must agree that in the

realm of reason there can be no proof of God's existence.'

     'Bravo!'  cried the  foreigner.  'Bravo!  You  have perfectly  repeated

restless old Immanuel's [19] thought in this  regard. But  here's the hitch:

he  roundly  demolished  all five proofs, and then, as if  mocking  himself,

constructed a sixth of his own.'

     'Kant's  proof,'  the learned editor objected with a subtle  smile, 'is

equally unconvincing.  Not  for nothing did  Schiller say that  the  Kantian

reasoning  on  this  question  can satisfy only  slaves  and Strauss  simply

laughed at this proof.' Berlioz spoke, thinking all the while: 'But, anyhow,

who is he? And why does he speak Russian so well?'

     They  ought to take  this Kant  and  give him a  three-year  stretch in

Solovki [22] for such proofs!' Ivan Nikolaevich plumped quite unexpectedly.

     'Ivan!' Berlioz whispered, embarrassed.

     But  the suggestion of  sending Kant to Solovki not  only did not shock

the foreigner, but even sent him into raptures.

     'Precisely, precisely,'  he  cried, and his green  left eye, turned  to

Berlioz,  flashed. 'Just the place  for him! Didn't I  tell him that time at

breakfast?

     "As you  will,  Professor,  but  what  you've  thought  up doesn't hang

together. It's clever, maybe, but mighty unclear. You'll be laughed at."'

     Berlioz goggled his eyes. 'At  breakfast... to Kant? ... What  is  this

drivel?' he thought.

     'But,' the outlander went on, unembarrassed by  Berlioz's amazement and

addressing the  poet,  'sending him to Solovki is unfeasible, for the simple

reason  that he  has  been abiding for over  a  hundred  years now in places

considerably more remote than Solovki, and to  extract him from  there is in

no way possible, I assure you.'

     'Too bad!' the feisty poet responded.

     'Yes, too bad!' the stranger agreed, his eye flashing, and went on:

     'But here is a question that is troubling me: if there is no God, then,

one may  ask,  who governs human  life and, in  general, the  whole order of

things on earth?'

     'Man governs  it himself,'  Homeless angrily hastened to reply  to this

admittedly  none-too-clear  question.  `Pardon  me,'  the stranger responded

gently, 'but in  order to  govern, one needs,  after  all, to have a precise

plan for certain, at least somewhat  decent, length of time. Allow me to ask

you, then, how man can govern, if he is not only deprived of the opportunity

of making a plan for at least  some ridiculously short period - well, say, a

thousand years - but cannot even vouch for his own tomorrow?

     `And in fact,' here the  stranger turned to Berlioz, 'imagine that you,

for  instance,  start  governing,  giving  orders to  others  and  yourself,

generally, so  to  speak, acquire  a taste for  it,  and  suddenly  you  get

...hem... hem ...  lung cancer...' -  here the foreigner smiled sweetly, and

if the thought of lung cancer gave him pleasure -  'yes, cancer' - narrowing

his eyes like a cat, he  repeated the sonorous word - 'and so your governing

is over!

     'You are no longer  interested  in anyone's fate  but  your  own.  Your

family starts lying to  you. Feeling  that something is  wrong,  you rush to

learned  doctors, then  to quacks, and sometimes to fortune-tellers as well.

Like the first,  so  the second and third are  completely senseless, as  you

understand. And it all ends tragically: a man who still  recently thought he

was governing something, suddenly winds up lying motionless in a wooden box,

and the people around him, seeing that the man lying there is no longer good

for anything, burn him in an oven.

     'And sometimes  it's  worse still: the man  has just decided  to go  to

Kislovodsk' - here the foreigner squinted  at Berlioz - 'a trifling  matter,

it seems, but even this he cannot accomplish, because suddenly, no one knows

why, he slips and falls under a tram-car! Are you going to say it was he who

governed himself that way? Would it not be more correct to think that he was

governed by someone else  entirely?' And here  the unknown man  burst into a

strange little laugh.

     Berlioz listened with great attention to the unpleasant story about the

cancer and the tram-car, and certain alarming thoughts began to torment him.

     'He's  not a foreigner... He's not  a foreigner...' he thought, 'he's a

most peculiar specimen ... but, excuse me, who is he then? ...'

     You'd  like  to   smoke,  I  see?'  the  stranger   addressed  Homeless

unexpectedly. "Which kind do you prefer?'

     'What,  have you got several?' the poet, who had run out of cigarettes,

asked glumly.

     'Which do you prefer?' the stranger repeated.

     'Okay - Our Brand,' Homeless replied spitefully.

     The unknown  man immediately took  a cigarette case from his pocket and

offered it to Homeless:

     'Our Brand...'

     Editor and poet were both struck,  not so  much by  Our Brand precisely

turning up in the cigarette case, as by the cigarette case itself. It was of

huge size, made  of  pure gold, and, as it was  opened,  a  diamond triangle

flashed white and blue fire on its lid.

     Here the writers thought differently. Berlioz: 'No, a foreigner!',  and

Homeless: 'Well, devil take him, eh! ...'

     The poet and the owner of the cigarette case lit up, but the non-smoker

Berlioz declined.

     'I  must counter  him like this,' Berlioz decided, 'yes, man is mortal,

no one disputes that. But the thing is...'

     However, before he managed to utter these words, the foreigner spoke:

     'Yes, man is mortal, but that would be only half the trouble. The worst

of it  is that he's sometimes unexpectedly mortal - there's  the trick!  And

generally he's unable to say what he's going to do this same evening.'

     `What an absurd  way  of putting the question ...' Berlioz  thought and

objected:

     'Well, there's  some exaggeration here. About  this same  evening I  do

know more or less certainly. It goes without saying, if a brick  should fall

on my head on Bronnaya. . '

     'No  brick,' the  stranger interrupted  imposingly, `will ever fall  on

anyone's head just out of  the blue.  In this particular case, I assure you,

you are not in danger of that at all. You will die a different death.'

     'Maybe  you know  what kind precisely?' Berlioz inquired with perfectly

natural irony, getting drawn into an  utterly absurd conversation. 'And will

tell me?'

     'Willingly,' the unknown  man responded. He looked Berlioz up  and down

as if he were going to make him a suit, muttered through his teeth something

like: 'One,  two  ... Mercury in the  second house  ...  moon gone ... six -

disaster... evening - seven...' then announced loudly and joyfully:

     'Your head will be cut off!'

     Homeless goggled his  eyes wildly  and  spitefully  at  the  insouciant

stranger, and Berlioz asked, grinning crookedly:

     'By whom precisely? Enemies? Interventionists?'[23]

     'No,' replied his interlocutor,  'by a Russian woman,  a Komsomol  [24]

girl.'

     `Hm...'  Berlioz mumbled, vexed at the  stranger's  little joke, `well,

excuse me, but that's not very likely.'

     'And I beg  you to excuse me,' the foreigner replied, 'but it's so. Ah,

yes, I wanted  to ask you,  what are you going to do tonight, if  it's not a

secret?'

     `It's not a secret. Right now  I'll stop by my place  on  Sadovaya, and

then  at ten  this evening there will be a meeting at  Massolit, and  I will

chair it.'

     'No, that simply cannot be,' the foreigner objected firmly.

     'Why not?'

     `Because,' the  foreigner replied  and, narrowing his eyes, looked into

the  sky,  where, anticipating  the cool of the  evening,  black  birds were

tracing noiselessly, 'Annushka has already bought the sunflower oil, and has

not only bought it, but has already spilled it. So the meeting will not take

place.'

     Here, quite understandably, silence fell under the lindens.

     `Forgive   me,'  Berlioz  spoke   after  a  pause,   glancing   at  the

drivel-spouting foreigner, 'but what has sunflower oil got to do with it ...

and which Annushka?'

     'Sunflower  oil has got this  to do with it,'  Homeless suddenly spoke,

obviously deciding to declare war on the uninvited  interlocutor.  'Have you

ever happened, citizen, to be in a hospital for the mentally ill?'

     'Ivan! ...' Mikhail Alexandrovich  exclaimed quietly. But the foreigner

was not a bit offended and burst into the merriest laughter.

     'I  have,  I  have, and  more than once!'  he cried  out, laughing, but

without taking his unlaughing eye  off the poet. 'Where haven't I been! Only

it's too bad  I didn't get around to asking the professor what schizophrenia

is. So you will have to find that out from him yourself, Ivan Nikolaevich!'

     'How do you know my name?'

     'Gracious, Ivan Nikolaevich, who doesn't know you?' Here  the foreigner

took out of his pocket the previous day's issue of the Literary Gazette, and

Ivan Nikolaevich saw his own picture on the very first page and under it his

very  own verses.  But the proof of fame and popularity, which yesterday had

delighted the poet, this time did not delight him a bit.

     'Excuse me,' he said, and his face darkened, 'could you wait one little

moment? I want to say a couple of words to my friend.'

     'Oh, with pleasure!' exclaimed  the stranger. 'It's so nice here  under

the lindens, and, by the way, I'm not in any hurry.'

     'Listen here, Misha,' the poet whispered,  drawing Berlioz aside, 'he's

no foreign tourist, he's a spy. A Russian emigre [25] who has  crossed  back

over. Ask for his papers before he gets away...'

     'YOU  think so?' Berlioz whispered  worriedly, and thought: 'Why,  he's

right...'

     'Believe me,' the poet rasped  into his ear, `he's pretending to  be  a

fool  in order  to find  out something or  other. Just hear  how  he  speaks

Russian.'  As  he  spoke, the poet  kept glancing sideways, to make sure the

stranger did not escape. 'Let's go and detain him, or he'll get away...'

     And the poet pulled Berlioz back to the bench by the arm.

     The unknown man was not sitting, but was  standing near it,  holding in

his hands some booklet in a  dark-grey binding, a  sturdy  envelope  made of

good paper, and a visiting card.

     `Excuse  me for  having forgotten,  in  the  heat of  our  dispute,  to

introduce myself. Here is my card, my passport, and an invitation to come to

Moscow for a consultation,' the stranger said weightily, giving both writers

a penetrating glance.

     They  were  embarrassed. 'The devil,  he  heard everything...'  Berlioz

thought, and with a polite gesture indicated that there was  no need to show

papers. While the foreigner was pushing them at the editor, the poet managed

to make out the word  `Professor' printed  in foreign type on  the card, and

the initial letter of the last name - a double 'V' - 'W'.

     `My pleasure,' the editor meanwhile muttered in embarrassment, and  the

foreigner put the papers back in his pocket.

     Relations  were thus restored,  and  all  three sat  down on the  bench

again.

     'You've been invited here as a consultant, Professor?' asked Berlioz.

     'Yes, as a consultant.'

     "You're German?' Homeless inquired.

     'I?  ...' the professor repeated  and suddenly fell to thinking.  'Yes,

perhaps I am German ...' he said.

     'YOU speak real good Russian,' Homeless observed.

     'Oh, I'm  generally a polyglot and know  a great number  of languages,'

the professor replied.

     'And what is your field?' Berlioz inquired.

     'I am a specialist in black magic.'

     There he goes!...' struck in Mikhail Alexandrovich's head.

     'And  ... and you've been  invited here  in that  capacity?'  he asked,

stammering.

     'Yes, in that capacity,' the professor confirmed, and  explained: 'In a

state  library  here  some  original  manuscripts   of   the   tenth-century

necromancer Gerbert of Aurillac [26] have been found. So it is necessary for

me to sort them out. I am the only specialist in the world.'

     'Aha! You're a historian?' Berlioz asked with great relief and respect.

     'I am a  historian,' the scholar confirmed,  and added with no rhyme or

reason: This evening there will be an interesting story at the Ponds!'

     Once again editor and  poet were extremely surprised, but the professor

beckoned them both to him, and when they leaned towards him, whispered:

     'Bear in mind that Jesus did exist.'

     `You  see.  Professor,' Berlioz  responded  with  a  forced  smile, `we

respect  your  great learning, but on this question we hold  to  a different

point of view.'

     `There's  no  need  for any  points of  view,'  the  strange  professor

replied, 'he simply existed, that's all.'

     'But there's need for some proof...' Berlioz began.

     "There's no need  for  any proofs,' replied the professor, and he began

to  speak softly,  while his accent  for some reason  disappeared: 'It's all

very simple: In a white cloak with blood-red lining, with the shuffling gait

of a cavalryman, early in the  morning of  the fourteenth  day of the spring

month of Nissan...'[27]

CHAPTER 2. Pontius Pilate


     In a  white cloak with blood-red lining, with  the shuffling gait of  a

cavalryman, early in  the morning of the  fourteenth day of the spring month

of Nisan, there came out to the covered colonnade between the two  wings  of

the palace of  Herod the Great' the procurator of Judea, [2] Pontius Pilate.

[3]

     More than anything in the world the procurator hated  the smell of rose

oil,  and now everything foreboded a  bad day,  because this smell had  been

pursuing the procurator since dawn.

     It seemed to the procurator that a rosy smell exuded from the cypresses

and palms in the garden, that the smell  of leather trappings and sweat from

the convoy was mingled with the cursed rosy flux.

     From the outbuildings at the back of the palace, where the first cohort

of the Twelfth  Lightning legion, [4]  which had come to Yershalaim [5] with

the procurator, was quartered, a whiff of smoke reached the colonnade across

the upper  terrace  of  the palace,  and  this  slightly acrid  smoke, which

testified  that  the centuries' mess cooks had begun to prepare dinner,  was

mingled with the same thick rosy scent.

     'Oh, gods, gods,  why do you punish me? ... Yes, no doubt, this  is it,

this is it again, the invincible,  terrible illness... hemicrania, when half

of the head aches ...  there's no remedy for it, no escape  ... I'll try not

to move my head...'

     On the mosaic  floor by  the fountain a chair was already prepared, and

the procurator,  without looking  at anyone, sat in it and reached his  hand

out to one side. His secretary deferentially placed  a sheet of parchment in

this  hand. Unable to  suppress  a  painful grimace,  the  procurator  ran a

cursory, sidelong  glance over  the writing, returned  the  parchment to the

secretary, and said with difficulty:

     "The accused is from Galilee? [6] Was the case sent to the tetrarch?'

     'Yes, Procurator,' replied the secretary.

     'And what then?'

     'He refused to make a decision on the case and sent the Sanhedrin's [7]

death sentence to you for confirmation,' the secretary explained.

     The procurator twitched his cheek and said quietly:

     'Bring in the accused.'

     And at once two legionaries  brought a  man  of about twenty-seven from

the garden terrace to the balcony under the columns and stood him before the

procurator's chair.  The  man was dressed in  an  old  and  torn  light-blue

chiton. His head was covered by a white cloth with a leather band around the

forehead, and his hands were bound behind his back. Under the man's left eye

there was a large bruise, in the corner of his mouth a cut caked with blood.

     The man gazed at the procurator with anxious curiosity.

     The latter paused, then asked quietly in Aramaic: [8]

     `So  it  was you  who  incited the  people to  destroy  the  temple  of

Yershalaim?'[9]

     The procurator  sat  as  if made of stone while he  spoke, and only his

lips  moved slightly  as he  pronounced the words. The procurator was  as if

made of  stone because he was afraid to move his head, aflame with  infernal

pain.

     The man with bound hands leaned forward somewhat and began to speak:

     'Good man! Believe me ...'

     But me procurator, motionless as before and  not raising  his  voice in

the least, straight away interrupted him:

     'Is it  me  that you are calling  a good  man? You  are mistaken. It is

whispered about me in  Yershalaim that I am a fierce  monster, and  that  is

perfectly  correct.' And he added in the same monotone: 'Bring the centurion

Ratslayer.'

     It  seemed  to  everyone that it became darker on the balcony  when the

centurion of the first century, Mark, nicknamed Ratslayer, presented himself

before the  procurator. Ratslayer was a head taller than the tallest soldier

of the  legion and so broad in the shoulders  that he completely blocked out

the still-low sun.

     The procurator addressed the centurion in Latin:

     `The criminal  calls me "good  man".  Take  him outside for  a  moment,

explain to him how I ought to be spoken to. But no maiming.'

     And everyone  except the motionless procurator  followed Mark Ratslayer

with  their eyes  as  he  motioned to the  arrested  man, indicating that he

should  go  with  him. Everyone generally followed Ratslayer with their eyes

wherever he appeared,  because  of his height, and those who were seeing him

for the  first  time also because  the  centurion's face was disfigured: his

nose had once been smashed by a blow from a Germanic club.

     Mark's heavy boots thudded across the mosaic, the bound man noiselessly

went  out with  him, complete silence fell in the colonnade,  and  one could

hear pigeons cooing on the garden terrace near the balcony and water singing

an intricate, pleasant song in the fountain.

     The  procurator would  have  liked to get up,  put his temple under the

spout, and stay standing that way. But he knew that even that would not help

him.

     Having  brought the  arrested man  from under  the  columns  out to the

garden, Ratslayer took a whip from the hands of a legionary who was standing

at the foot of a bronze statue and, swinging easily, struck the arrested man

across the shoulders. The centurion's movement was casual and light, yet the

bound man instantly collapsed on the ground as if his legs had been cut from

under him; he gasped for air, the colour drained from his face, and his eyes

went vacant.

     With his left hand only Mark heaved the fallen man into the air like an

empty  sack, set him  on his feet, and spoke nasally,  in  poorly pronounced

Aramaic:

     The Roman procurator is called Hegemon. [10] Use no  other words. Stand

at attention. Do you understand me, or do I hit you?'

     The arrested man swayed, but got  hold of himself, his colour returned,

he caught his breath and answered hoarsely:

     I understand. Don't beat me.'

     A moment later he was again standing before the procurator.

     A lusterless, sick voice sounded:

     'Name?'

     'Mine?' the arrested man hastily  responded, his whole being expressing

a readiness to answer sensibly, without provoking further wrath.

     The procurator said softly:

     'I know my own. Don't pretend to be stupider than you are. Yours.'

     'Yeshua,'[11] the prisoner replied promptly.

     'Any surname?'

     'Ha-Nozri.'

     'Where do you come from?'

     The town of Gamala,'[12] replied the prisoner, indicating with his head

that there, somewhere far off to his  right, in the north,  was the  town of

Gamala.

     'Who are you by blood?'

     'I don't know exactly,' the arrested  man replied animatedly, `I  don't

remember my parents. I was told that my father was a Syrian...'

     "Where is your permanent residence?'

     'I have no permanent home,' the prisoner answered shyly, 'I travel from

town to town.'

     That  can be  put more briefly, in  a word - a vagrant,' the procurator

said, and asked:

     'Any family?'

     "None. I'm alone in the world.'

     'Can you read and write?'

     'Yes.'

     'Do you know any language besides Aramaic?'

     'Yes. Greek.'

     A swollen eyelid rose, an eye clouded with suffering fixed the arrested

man. The other eye remained shut.

     Pilate spoke in Greek.

     'So it was you who was going to  destroy the temple building and called

on the people to do that?'

     Here the prisoner again became animated, his eyes ceased to show  fear,

and he spoke in Greek:

     'Never, goo...' Here terror flashed in the prisoner's eyes,  because he

had nearly  made  a  slip. 'Never, Hegemon, never in my life was I going  to

destroy the temple building, nor did I incite anyone to this senseless act.'

     Surprise showed on  the face of the secretary, hunched over a low table

and writing down the testimony. He raised his head, but immediately  bent it

to the parchment again.

     'All sorts  of people gather  in this  town for the  feast.  Among them

there  are magicians, astrologers, diviners and  murderers,' the  procurator

spoke in  monotone, `and  occasionally also liars. You,  for instance, are a

liar. It  is written clearly: "Incited to  destroy the  temple". People have

testified to it.'

     These  good  people,' the prisoner spoke and, hastily adding `Hegemon',

went on: '... haven't any learning and have confused everything I told them.

Generally,  I'm beginning to be  afraid that  this confusion may go on for a

very  long   time.  And  all  because  he  writes  down  the  things  I  say

incorrectly.'

     Silence fell. By now both sick eyes rested heavily on the prisoner.

     'I repeat to you, but for  the last time, stop pretending that you're a

madman,  robber,' Pilate  said softly  and monotonously,  `there's not  much

written in your record, but what there is enough to hang you.'

     'No, no, Hegemon,' the  arrested man  said,  straining all over in  his

wish to  convince, `there's one with a  goatskin  parchment who  follows me,

follows me  and keeps writing all  the  time. But  once  I peeked  into this

parchment and was  horrified. I said  decidedly  nothing of  what's  written

there. I implored him: "Burn your parchment, I beg  you!" But he tore it out

of my hands and ran away.'

     'Who is that?' Pilate asked squeamishly and touched his temple with his

hand.

     'Matthew Levi,'[13] the  prisoner explained willingly. 'He used to be a

tax collector, and I first met him  on the  road  in Bethphage,'[14] where a

fig grove juts out at an angle, and I got to talking with him. He treated me

hostilely at first and even insulted me -  that is, thought he insulted me -

by  calling me a dog.' Here the  prisoner smiled. `I personally see  nothing

bad about this animal, that I should be offended by this word...'

     The secretary stopped writing and  stealthily cast  a surprised glance,

not at the arrested man, but at the procurator.

     '... However, after listening to me,  he began to  soften,' Yeshua went

on, `finally  threw  the  money down  in the  road  and  said  he  would  go

journeying with me...'

     Pilate  grinned with one cheek, baring  yellow teeth, and said, turning

his whole body towards the secretary:

     'Oh, city of Yershalaim! What does one not hear in it! A tax collector,

do you hear, threw money down in the road!'

     Not  knowing how to reply  to that, the secretary found it necessary to

repeat Pilate's smile.

     `He  said  that  henceforth money  had become hateful  to  him,' Yeshua

explained Matthew Levi's  strange action and  added:  'And since then he has

been my companion.'

     His teeth still bared, the procurator glanced at the arrested man, then

at the sun, steadily rising over the equestrian  statues of  the hippodrome,

which lay far  below  to the right, and suddenly, in some sickening anguish,

thought that  the simplest thing would be to drive this  strange  robber off

the balcony by uttering just two words: 'Hang him.' To drive the convoy away

as  well,  to  leave  the  colonnade,  go into the palace,  order  the  room

darkened, collapse  on  the bed, send  for cold water,  call in  a plaintive

voice for his dog Banga, and complain  to  him about the hemicrania. And the

thought of poison suddenly flashed temptingly in the procurator's sick head.

     He gazed with dull eyes at the arrested man and was silent for a  time,

painfully trying to  remember  why  there  stood before him in  the pitiless

morning sunlight of Yershalaim  this  prisoner with  his face  disfigured by

beating, and what other utterly unnecessary questions he had to ask him.

     'Matthew Levi?'  the sick  man asked in a hoarse voice  and closed  his

eyes.

     'Yes, Matthew Levi,' the high, tormenting voice came to him.

     `And what was  it in any  case that you said about  the temple  to  the

crowd in the bazaar?'

     The  responding   voice  seemed  to  stab   at  Pilate's  temple,   was

inexpressibly painful, and this voice was saying:

     'I said, Hegemon, that the temple of the old faith would fall and a new

temple  of truth would  be built. I  said it that way  so as to make it more

understandable.'

     'And why did you stir up the people in the bazaar, you vagrant, talking

about the truth, of which you have no notion? What is truth?'[15]

     And here the  procurator thought: 'Oh,  my  gods!  I'm asking him about

something unnecessary at a  trial... my reason no longer  serves me...'  And

again he pictured a cup of dark liquid. 'Poison, bring me poison...'

     And again he heard the voice:

     The truth is, first of  all,  that your head aches, and aches  so badly

that you're  having  faint-hearted thoughts of death. You're not only unable

to speak to me, but it is even hard for you to look at me. And I am now your

unwilling torturer, which upsets me. You can't even think about anything and

only  dream  that  your  dog should  come, apparently the one  being you are

attached to. But  your suffering will  soon be  over, your  headache will go

away.'

     The secretary goggled his eyes at the prisoner  and stopped writing  in

mid-word.

     Pilate raised  his tormented eyes to the  prisoner and saw that the sun

already stood quite high over the hippodrome, that  a ray had penetrated the

colonnade and  was  stealing towards Yeshua's worn sandals, and that the man

was trying to step out of the sun's way.

     Here the  procurator  rose from his chair, clutched his head  with  his

hands, and his  yellowish,  shaven face  expressed dread. But  he  instantly

suppressed it with his will and lowered himself into his chair again.

     The  prisoner meanwhile continued his speech,  but the secretary was no

longer writing it down, and only stretched his neck like a goose, trying not

to let drop a single word.

     'Well,  there,  it's  all  over,'  the  arrested   man  said,  glancing

benevolently at  Pilate,  `and  I'm extremely glad  of it. I'd  advise  you,

Hegemon, to leave the  palace for a while  and go for a stroll  somewhere in

the vicinity - say, in the gardens on the Mount of Olives. [16] A storm will

come...' the prisoner  turned, narrowing  his eyes at the sun, '...later on,

towards  evening. A stroll  would do you much  good, and I  would be glad to

accompany  you. Certain new thoughts have occurred to me, which I think  you

might  find interesting, and I'd  willingly share them with you, the more so

as you give the impression of being a very intelligent man.'

     The secretary turned deathly pale and dropped the scroll on the floor.

     'The trouble  is,' the bound man went on, not stopped by  anyone, 'that

you are too closed off and have definitively lost faith  in people. You must

agree,  one can't  place  all  one's  affection  in  a  dog.  Your  life  is

impoverished, Hegemon.' And here the speaker allowed himself to smile.

     The secretary now  thought of  only one  thing, whether to believe  his

ears or not.  He  had to  believe.  Then he  tried to imagine precisely what

whimsical form the wrath of  the hot-tempered procurator  would take at this

unheard-of impudence from the prisoner. And this the secretary was unable to

imagine, though he knew the procurator well.

     Then  came  the cracked, hoarse  voice of the procurator, who  said  in

Latin:

     'Unbind his hands.'

     One  of the convoy  legionaries rapped  with his spear,  handed  it  to

another, went over and took the ropes off the prisoner. The secretary picked

up his scroll, having decided to record nothing for now, and to be surprised

at nothing.

     `Admit,'  Pilate  asked  softly  in  Greek,  `that   you  are  a  great

physician?'

     'No,  Procurator,  I  am  not  a  physician,'  the  prisoner   replied,

delightedly rubbing a crimped and swollen purple wrist.

     Scowling  deeply,  Pilate  bored the prisoner with his eyes,  and these

eyes were no longer dull, but flashed with sparks familiar to all.

     'I didn't ask you,' Pilate said, 'maybe you also know Latin?'

     'Yes, I do,' the prisoner replied.

     Colour came to Pilate's yellowish cheeks, and he asked in Latin:

     'How did you know I wanted to call my dog?'

     'It's very  simple,' the prisoner replied in  Latin.  `You  were moving

your hand in the air' - and the prisoner repeated  Pilate's gesture - `as if

you wanted to stroke something, and your lips...'

     'Yes,' said Pilate.

     There was silence. Then Pilate asked a question in Greek:

     'And so, you are a physician?'

     'No,  no,'  the  prisoner  replied  animatedly, `believe me, I'm  not a

physician.'

     Very  well,  then, if you want to keep  it  a secret,  do so. It has no

direct bearing on  the case. So you maintain that  you did not incite anyone

to destroy ... or set fire to, or in any other way demolish the temple?'

     `I repeat,  I  did not incite anyone  to such acts, Hegemon. Do  I look

like a halfwit?'

     'Oh, no, you don't look like a halfwit,' the procurator replied quietly

and smiled some strange smile. 'Swear, then, that it wasn't so.'

     `By  what  do  you  want me  to swear?' the  unbound  man  asked,  very

animated.

     'Well,  let's  say, by your life,' the procurator  replied. 'It's  high

time you swore by it, since it's hanging by a hair, I can tell you.'

     'You don't think it was you who hung it, Hegemon?' the prisoner asked.

     'If so, you are very mistaken.'

     Pilate gave a start and replied through his teeth:

     'I can cut that hair.'

     `In  that,  too,  you  are  mistaken,'  the  prisoner retorted, smiling

brightly and  shielding himself from the sun with  his hand. 'YOU must agree

that surely only he who hung it can cut the hair?'

     'So, so,' Pilate  said,  smiling, 'now I have no doubts  that the  idle

loafers of Yershalaim followed at your heels.  I don't know  who hung such a

tongue on  you,  but he hung it well. Incidentally, tell me, is it true that

you  entered  Yershalaim  by  the  Susa gate  [17]  riding  on an ass,  [18]

accompanied  by a crowd of riff-raff who shouted  greetings to you  as  some

kind of prophet?' Here the procurator pointed to the parchment scroll.

     The prisoner glanced at the procurator in perplexity.

     'I don't even have  an ass, Hegemon,' he said. `I  did enter Yershalaim

by the  Susa gate, but on foot, accompanied only by Matthew Levi, and no one

shouted anything to me, because no one in Yershalaim knew me then.'

     'Do  you happen to know,' Pilate continued without taking his eyes  off

the prisoner,  `such  men as a certain  Dysmas,  another named Gestas, and a

third named Bar-Rabban?'[19]

     'I do not know these good people,' the prisoner replied.

     Truly?'

     Truly.'

     'And now tell me, why is it that you use me words "good people" all the

time? Do you call everyone that, or what?'

     'Everyone,'  the  prisoner replied.  There  are no evil  people  in the

world.'

     The first I hear of it,' Pilate said, grinning. 'But perhaps I know too

little of life! ...

     You needn't record any more,' he addressed the  secretary,  who had not

recorded anything  anyway, and went on talking  with the prisoner. 'YOU read

that in some Greek book?'

     'No, I figured it out for myself.'

     'And you preach it?'

     'Yes.'

     `But take, for instance, the centurion Mark, the one known as Ratslayer

- is he good?'

     'Yes,' replied the prisoner.  True, he's an unhappy man. Since the good

people disfigured him, he has become cruel  and hard. I'd be curious to know

who maimed him.'

     'I can willingly tell you that,' Pilate responded, 'for I was a witness

to it. The good people  fell on him like  dogs on a bear. There were Germans

fastened  on  his  neck, his  arms,  his  legs.  The  infantry  maniple  was

encircled, and if one flank hadn't been cut by a cavalry turmae, of which  I

was the commander - you, philosopher, would not have had the chance to speak

with the  Rat-slayer. That was at  the battle  of  Idistaviso, [20]  in  the

Valley of the Virgins.'

     `If I could speak with him,' the prisoner suddenly said  musingly, 'I'm

sure he'd change sharply.'

     'I don't suppose,' Pilate responded, 'that you'd bring much  joy to the

legate of the  legion  if you  decided to  talk with any of his  officers or

soldiers. Anyhow, it's also  not going to  happen, fortunately for everyone,

and I will be the first to see to it.'

     At that  moment a swallow swiftly flitted into the colonnade, described

a circle under the golden  ceiling, swooped down, almost brushed the face of

a bronze statue in a niche with its pointed wing, and disappeared behind the

capital of a column. It may be that it thought of nesting there.

     During its flight, a formula took shape in the now light and lucid head

of the procurator. It went like this: the hegemon has looked into  the  case

of  the  vagrant  philosopher  Yeshua,  alias Ha-Nozri, and  found  in it no

grounds  for  indictment.  In particular,  he has  found  not the  slightest

connection  between the acts of  Yeshua and  the disorders that  have lately

taken place in Yershalaim. The vagrant philosopher has proved to be mentally

ill.  Consequently,  the procurator has not confirmed the death sentence  on

Ha-Nozri passed  by  the Lesser Sanhedrin.  But seeing that  Ha-Nozri's  mad

utopian talk  might  cause disturbances  in  Yershalaim, the  procurator  is

removing  Yeshua from  Yershalaim  and  putting  him  under  confinement  in

Stratonian  Caesarea  on  the Mediterranean - that is,  precisely where  the

procurator's residence was.

     It remained to dictate it to the secretary.

     The  swallow's  wings whiffled right over the hegemon's head,  the bird

darted to the  fountain basin and then flew out into freedom. The procurator

raised his eyes to the prisoner and saw the dust blaze up in a pillar around

him.

     'Is that all about him?' Pilate asked the secretary.

     'Unfortunately  not,'  the  secretary  replied unexpectedly  and handed

Pilate another piece of parchment.

     'What's this now?' Pilate asked and frowned.

     Having  read what had been handed to  him, he  changed countenance even

more: Either the  dark  blood rose  to his neck and  face, or something else

happened, only his  skin lost its yellow tinge, turned  brown,  and his eyes

seemed to sink.

     Again  it  was probably  owing to  the blood  rising to his temples and

throbbing in them, only something happened to the procurator's vision. Thus,

he imagined  that  the prisoner's head  floated off somewhere,  and  another

appeared  in  its  place.  [21] On this bald head sat a scant-pointed golden

diadem. On the forehead was a round canker, eating into the skin and smeared

with ointment. A sunken, toothless mouth with a pendulous, capricious  lower

lip.  It seemed to  Pilate that  the pink columns  of  the  balcony and  the

rooftops  of  Yershalaim  far  below,  beyond  the  garden,  vanished,   and

everything was  drowned in  the  thickest  green  of  Caprean  gardens.  And

something  strange  also happened  to  his  hearing:  it was as if  trumpets

sounded far away,  muted and menacing,  and a nasal  voice was  very clearly

heard, arrogantly drawling: 'The law of lese-majesty...'

     Thoughts raced,  short, incoherent and extraordinary: 'I'm  lost!  ...'

then: 'We're  lost! ...'  And among them  a totally absurd  one,  about some

immortality, which immortality for some reason provoked unendurable anguish.

     Pilate strained, drove the apparition away, his  gaze  returned to  the

balcony, and again the prisoner's eyes were before him.

     'Listen, Ha-Nozri,'  the  procurator spoke, looking at  Yeshua  somehow

strangely: the procurator's face  was menacing, but his  eyes  were alarmed,

'did  you ever say anything about the great Caesar? Answer!  Did  you?...Yes

... or ...  no?'  Pilate drew the word 'no' out somewhat longer than is done

in  court, and his glance sent Yeshua  some thought that he wished as  if to

instill in the prisoner.

     To speak the truth is easy and pleasant,' the prisoner observed.

     `I have no need to  know,' Pilate responded in a stifled,  angry voice,

'whether  it is  pleasant or unpleasant for you to speak the truth. You will

have to  speak  it  anyway. But,  as you speak, weigh every word, unless you

want a not only inevitable but also painful death.'

     No  one knew  what had happened  with the  procurator  of Judea, but he

allowed himself  to raise his hand  as if to  protect himself from a ray  of

sunlight,  and from behind his hand, as  from behind  a shield, to  send the

prisoner some sort of prompting look.

     'Answer, then,' he went on speaking,  `do you know a certain Judas from

Kiriath, [22]  and  what  precisely did you say to him about Caesar, if  you

said anything?'

     'It  was like this,'  the prisoner began talking  eagerly.  The evening

before last, near  the temple, I  made the acquaintance  of a young man  who

called himself Judas, from the town  of Kiriath.  He invited me to his place

in the Lower City and treated me to...'

     'A good man?' Pilate asked, and a devilish fire flashed in his eyes.

     'A very good man and an inquisitive  one,'  the prisoner confirmed. 'He

showed   the  greatest  interest  in  my  thoughts  and   received  me  very

cordially...'

     'Lit the lamps...'[23] Pilate spoke through his teeth, in the same tone

as the prisoner, and his eyes glinted.

     Yes,'  Yeshua went on,  slightly surprised  that  the procurator was so

well informed, 'and asked me  to give  my  view of state  authority.  He was

extremely interested in this question.'

     'And what did you say?'  asked Pilate. 'Or are you going  to reply that

you've  forgotten  what  you  said?'  But there  was already hopelessness in

Pilate's tone.

     `Among  other  things,'  the  prisoner  recounted,  `I  said  that  all

authority is violence over people, and that a time will come when there will

be no authority of  the Caesars, nor any other authority. Man will pass into

the kingdom of  truth and justice, where generally there will be no need for

any authority.'

     'Go on!'

     'I didn't go on,' said the prisoner.  'Here  men  ran in, bound me, and

took me away to prison.'

     The secretary, trying not to let drop a single word, rapidly traced the

words on his parchment.

     'There never has been, is not, and never will be any authority in  this

world  greater  or better  for  people  than  the authority  of  the emperor

Tiberius!'  Pilate's cracked and  sick voice  swelled.  For  some reason the

procurator looked at the secretary and the convoy with hatred.

     `And  it is not  for  you, insane criminal,  to reason about  it!' Here

Pilate shouted: 'Convoy, off  the balcony!' And turning to the secretary, he

added: 'Leave me alone with the criminal, this is a state matter!'

     The convoy raised their  spears  and with a measured tramp of hobnailed

caligae walked  off the balcony  into the garden, and the secretary followed

the convoy.

     For some  time the silence on the balcony was broken only by the  water

singing  in the  fountain.  Pilate saw how the watery dish blew  up over the

spout, how its edges broke off, how it fell down in streams.

     The prisoner was the first to speak.

     'I see that some  misfortune has come about because  I talked with that

young man from Kiriath. I  have a foreboding, Hegemon, that  he will come to

grief, and I am very sorry for him.'

     'I think,' the procurator replied,  grinning strangely,  `that there is

now  someone else in the world for whom you ought to feel sorrier  than' for

Judas of Kiriath, and who is going to have it much worse than Judas! ...

     So, then, Mark  Rat-slayer, a cold  and convinced torturer, the  people

who,  as I see,' the procurator pointed to Yeshua's  disfigured  face, `beat

you  for  your  preaching, the  robbers  Dysmas  and Gestas, who with  their

confreres killed four soldiers, and, finally, the dirty traitor  Judas - are

all good people?'

     'Yes,' said the prisoner.

     'And the kingdom of truth will come?'

     'It will, Hegemon,' Yeshua answered with conviction.

     'It will  never  come!' Pilate  suddenly cried  out in such a  terrible

voice that Yeshua drew back. Thus, many years before,  in the Valley of  the

Virgins,  Pilate had cried to his  horsemen the  words:  'Cut them down! Cut

them down! The giant Rat-slayer  is trapped!'  He  raised his voice, cracked

with commanding, still more, and called out so that his words could be heard

in the garden: 'Criminal! Criminal! Criminal!' And then, lowering his voice,

he asked: 'Yeshua Ha-Nozri, do you believe in any gods?'

     'God is one,' replied Yeshua, 'I believe in him.'

     Then pray to him! Pray hard! However...' here Pilate's voice  gave out,

'that won't  help. No  wife?' Pilate asked with anguish for some reason, not

understanding what was happening to him.

     `No, I'm alone.'

     'Hateful  city...' the  procurator  suddenly muttered for some  reason,

shaking his shoulders as if he were  cold, and  rubbing his hands as  though

washing them, 'if they'd  put a knife in you  before your meeting with Judas

of Kiriath, it really would have been better.'

     `Why don't you  let me  go, Hegemon?' the prisoner  asked unexpectedly,

and his voice became anxious. 'I see they want to kill me.'

     A spasm  contorted  Pilate's  face,  he turned to  Yeshua the inflamed,

red-veined whites of his eyes and said:

     `Do  you  suppose, wretch, that the Roman procurator will let a  man go

who has said what you  have said? Oh, gods, gods! Or do you think  I'm ready

to  take your place? I don't  share your thoughts! And listen to me: if from

this  moment on you say even one word, if you speak to anyone at all, beware

of me! I repeat to you - beware!'

     `Hegemon...'

     'Silence!' cried Pilate, and his furious gaze followed the swallow that

had again fluttered on to the balcony. 'To me!' Pilate shouted.

     And when the secretary and the  convoy returned to their places, Pilate

announced that he confirmed the death  sentence passed at the meeting of the

Lesser  Sanhedrin on the criminal Yeshua Ha-Nozri,  and the  secretary wrote

down what Pilate said.

     A  moment  later  Mark  Rat-slayer  stood before  the  procurator.  The

procurator ordered him to  hand  the criminal over to the head of the secret

service, along with the procurator's directive  that Yeshua Ha-Nozri  was to

be separated from the other condemned men, and also that the soldiers of the

secret  service were to be forbidden, on pain  of severe punishment, to talk

with Yeshua about anything at all or to answer any of his questions.

     At a  sign from Mark, the  convoy closed around Yeshua and led him from

the balcony.

     Next  there stood  before the procurator a  handsome, light-bearded man

with eagle feathers on the crest of his  helmet, golden lions' heads shining

on  his chest, and golden  plaques  on  his sword belt, wearing triple-soled

boots  laced  to the  knees,  and  with a  purple cloak thrown over his left

shoulder. This was the legate in command of the legion.

     The  procurator  asked him where  the Sebastean cohort was stationed at

the  moment.  The legate told him that the  Sebasteans  had cordoned off the

square in front of the hippodrome, where the sentencing of the criminals was

to be announced to the people.

     Then the procurator ordered the legate to detach two centuries from the

Roman cohort. One  of them,  under the  command of Rat-slayer, was to convoy

the  criminals, the  carts with the  implements  for the  execution and  the

executioners as they were transported to Bald Mountain, [24] and on  arrival

was to  join  the  upper  cordon. The  other was to be sent  at once to Bald

Mountain  and immediately start forming the  cordon.  For the  same purpose,

that  is, to guard the mountain, the procurator asked  the legate to send an

auxiliary cavalry regiment - the Syrian ala.

     After the legate left the balcony, the procurator ordered the secretary

to summon to the palace the president of the Sanhedrin, two  of its members,

and the head of the  temple guard in Yershalaim, adding that he asked things

to be so arranged  that before conferring with all these  people,  he  could

speak with the president previously and alone.

     The procurator's order was executed quickly and precisely, and the sun,

which  in  those  days  was  scorching  Yershalaim  with   an  extraordinary

fierceness, had not yet had time to  approach its highest point when, on the

upper terrace of the garden, by the two white marble lions that  guarded the

stairs, a meeting took  place between the  procurator and the man fulfilling

the duties  of president of  the  Sanhedrin,  the high  priest  of the Jews,

Joseph Kaifa. [25]

     It  was  quiet  in  the garden.  But  when he  came out from  under the

colonnade to the sun-drenched upper level of  the garden with its palm trees

on monstrous  elephant legs, from which there spread  before  the procurator

the whole of hateful  Yershalaim, with its hanging bridges, fortresses, and,

above all,  that utterly  indescribable heap of  marble  with  golden dragon

scales  for a roof -  the temple of Yershalaim - the procurator's sharp  ear

caught, far below, where the stone wall separated the lower  terraces of the

palace garden from  the city square, a low  rumble over  which  from time to

time there soared feeble, thin moans or cries.

     The procurator understood that there, on the square, a numberless crowd

of  Yershalaim  citizens, agitated  by  the  recent disorders,  had  already

gathered,  that this crowd was waiting  impatiently for  the announcement of

the sentences, and that restless water sellers were crying in its midst.

     The procurator  began by inviting the high priest on to the balcony, to

take shelter from the merciless heat, but Kaifa politely apologized [26] and

explained that he could not do that on the eve of the feast.

     Pilate  covered  his slightly balding  head  with a hood and  began the

conversation. This conversation took place in Greek.

     Pilate said that  he  had looked  into the case  of Yeshua Ha-Nozri and

confirmed the death sentence.

     Thus, three  robbers - Dysmas, Gestas and Bar-Rabban -  and this Yeshua

Ha-Nozri besides, were condemned  to be executed, and it was to be done that

day. The first  two, who had ventured to incite  the people to rebel against

Caesar,  had  been  taken in armed struggle by the  Roman authorities,  were

accounted  to the procurator, and, consequently,  would not be talked  about

here. But the  second two, Bar-Rabban and Ha-Nozri,  had been seized by  the

local  authorities  and condemned by  the Sanhedrin. According  to the  law,

according to custom, one of these two criminals had to be released in honour

of  the great feast of  Passover,  which would begin  that  day.  And so the

procurator wished to know which of the two criminals the  Sanhedrin intended

to set free: Bar-Rabban or Ha-Nozri? [27]

     Kaifa inclined his head to  signify that the question was clear to him,

and replied:

     `The Sanhedrin asks that  Bar-Rabban be released.'  The procurator knew

very well  that the high priest would  give  precisely that answer, but  his

task consisted in showing that this answer provoked his astonishment.

     This  Pilate did with great artfulness. The  eyebrows  on  the arrogant

face rose,  the procurator  looked  with  amazement  straight into  the high

priest's eyes.

     'I confess, this answer stuns me,' the  procurator  began  softly, `I'm

afraid there may be some misunderstanding here.'

     Pilate  explained himself.  Roman authority  does  not encroach  in the

least upon the  rights of the local  spiritual authorities, the  high priest

knows  that very well, but in the present case we are  faced with an obvious

error.  And  this  error  Roman  authority  is,  of  course,  interested  in

correcting.

     In fact, the crimes of  Bar-Rabban and  Ha-Nozri are quite incomparable

in their gravity.  If  the latter, obviously an insane person, is  guilty of

uttering  preposterous  things  in  Yershalaim  and some  other  places, the

former's burden of guilt is more considerable. Not only did he allow himself

to call  directly  for  rebellion, but  he  also  killed a  guard during the

attempt  to  arrest  him. Bar-Rabban  is  incomparably  more dangerous  than

Ha-Nozri.

     On  the  strength  of all the foregoing, the  procurator asks the  high

priest to  reconsider the  decision and release the less  harmful of the two

condemned men, and that is without doubt Ha-Nozri. And so? ...

     Kaifa said  in a quiet but firm voice that the Sanhedrin had thoroughly

familiarized itself  with the case and informed him  a second  time  that it

intended to free Bar-Rabban.

     'What?  Even after  my  intercession?  The intercession of him  through

whose person Roman authority speaks? Repeat it a third time, High Priest.'

     'And a third time  I repeat that we are setting Bar-Rabban free,' Kaifa

said softly.

     It was all over, and there was nothing more to talk about. Ha-Nozri was

departing for ever, and there was no one to cure the dreadful, wicked  pains

of the procurator, there was no remedy for them except death. But it was not

this thought which now struck Pilate. The same incomprehensible anguish that

had already  visited him on the balcony pierced his whole being. He tried at

once to explain it, and the explanation was a strange one: it seemed vaguely

to the procurator that there was something he had not finished saying to the

condemned man, and perhaps something he had not finished hearing.

     Pilate drove this  thought away, and it flew off as instantly as it had

come flying. It flew off, and the anguish remained unexplained, for it could

not well  be explained by another  brief thought that flashed like lightning

and at  once  went  out  -  'Immortality...  immortality  has come...' Whose

immortality had come? That  the  procurator  did  not  understand,  but  the

thought of  this enigmatic immortality made  him grow  cold in the scorching

sun.

     'Very well,' said Pilate, 'let it be so.'

     Here  he turned,  gazed around  at the world  visible  to him,  and was

surprised at the change that had taken  place. The bush laden with roses had

vanished, vanished  were the cypresses bordering the upper  terrace, and the

pomegranate tree, and the white statue amidst the greenery, and the greenery

itself. In place  of it all there floated some purple mass, [28] water weeds

swayed in it and began moving off somewhere, and Pilate himself began moving

with  them. He  was carried along  now,  smothered and  burned, by the  most

terrible wrath - the wrath of impotence.

     'Cramped,' said Pilate, 'I feel cramped!'

     With  a cold, moist  hand he tore at  the clasp  on the  collar  of his

cloak, and it fell to the sand.

     'It's sultry  today,  there's  a storm somewhere,' Kaifa responded, not

taking his eyes off the procurator's reddened face,  and foreseeing  all the

torments that still lay ahead,  he thought: 'Oh, what  a  terrible month  of

Nisan we're having this year!'

     'No,' said Pilate, 'it's not because  of the sultriness, I feel cramped

with you here, Kaifa.' And, narrowing his eyes, Pilate smiled and added:

     "Watch out for yourself, High Priest.'

     The high  priest's  dark  eyes glinted,  and  with his  face -  no less

artfully than the procurator had done earlier - he expressed amazement.

     'What  do I hear, Procurator?' Kaifa replied proudly  and  calmly. "You

threaten  me after you yourself have confirmed the sentence passed? Can that

be? We  are accustomed to the Roman procurator choosing his words before  he

says something. What if we should be overheard, Hegemon?'

     Pilate looked at the high priest  with dead eyes and, baring his teeth,

produced a smile.

     'What's your trouble, High Priest? Who can hear us where we are now? Do

you think I'm like that young vagrant holy fool who is to be executed today?

Am I a boy, Kaifa? I know what I say and where I  say it. There  is a cordon

around the garden, a cordon around the palace, so that a mouse couldn't  get

through any  crack! Not only a mouse, but even that  one, what's his name...

from the  town of  Kiriath, couldn't get through. Incidentally, High Priest,

do  you know him? Yes... if that one got in here, he'd  feel  bitterly sorry

for himself, in this  you will, of course, believe me? Know, then, that from

now on, High Priest, you will have no peace! Neither you nor your people'  -

and Pilate pointed far  off to  the right,  where the  temple blazed on high

-'it  is  I  who  tell  you so, Pontius  Pilate,  equestrian  of  the Golden

Spear!'[29]

     'I know,  I know!' the  black-bearded Kaifa fearlessly replied, and his

eyes  flashed. He raised  his arm to heaven and went on: "The Jewish  people

know  that you hate  them with  a  cruel  hatred, and will cause  them  much

suffering, but you will not destroy them  utterly! God will protect them! He

will  hear us, the almighty Caesar will hear, he will protect us from Pilate

the destroyer!'

     'Oh, no!' Pilate exclaimed, and he felt lighter  and lighter with every

word: there was no more  need to pretend, no more need  to choose his words,

`you have complained about me too much to Caesar, and  now my hour has come,

Kaifa! Now the message will fly from me, and not to the governor in Antioch,

and not to  Rome, but  directly  to Capreae,  to the  emperor  himself,  the

message of  how you in Yershalaim are sheltering known criminals from death.

And then it will not be  water from Solomon's Pool that I give Yershalaim to

drink, as I wanted to do for your own  good! No,  not water! Remember how on

account of you I had to remove the shields  with the emperor's insignia from

the  walls, had to transfer  troops, had, as you see,  to  come in person to

look into what goes on with you here! Remember my  words: it is not just one

cohort  that you  will see here in Yershalaim, High  Priest - no! The  whole

Fulminata  legion will come  under the  city walls, the Arabian cavalry will

arrive, and then you will hear bitter weeping and wailing! You will remember

Bar-Rabban then, whom you saved, and  you  will  regret having  sent to  his

death a philosopher with his peaceful preaching!'

     The high priest's face became covered with blotches, his eyes burned.

     Like the procurator, he smiled, baring his teeth, and replied:

     `Do you yourself believe  what you are saying now, Procurator?  No, you

do not!  It is  not  peace, not  peace, that  the seducer of  the people  of

Yershalaim brought us,  and you, equestrian, understand that perfectly well.

You  wanted to release him so that he could disturb the  people, outrage the

faith, and bring  the people under Roman swords! But  I, the high priest  of

the Jews, as long as I  live, will  not allow the faith to  be  outraged and

will  protect the people! Do you  hear, Pilate?' And  Kaifa raised  his  arm

menacingly: 'Listen, Procurator!'

     Kaifa fell silent, and the procurator again heard a noise as if  of the

sea, rolling  up  to the very  walls of the garden of Herod  the Great.  The

noise  rose from below to the feet and into  the face of the procurator. And

behind his  back,  there,  beyond the  wings of the  palace,  came  alarming

trumpet calls, the heavy crunch of hundreds of feet, the clanking of iron.

     The procurator understood that  the Roman  infantry was already setting

out, on his orders,  speeding to the parade of death  so terrible for rebels

and robbers.

     `Do you hear,  Procurator?' the high priest repeated  quietly. 'Are you

going to  tell me that all this' - here the high priest raised both arms and

the dark hood fell from his  head - 'has been caused  by the wretched robber

Bar-Rabban?'

     The procurator wiped his wet, cold forehead with the back of  his hand,

looked  at the ground, then, squinting at the sky, saw that the red-hot ball

was  almost over his  head and that Kaifa's shadow  had shrunk to nothing by

the lion's tail, and said quietly and indifferently:

     'It's nearly noon. We got carried away  by our conversation, and yet we

must proceed.'

     Having apologized in refined terms before the  high  priest, he invited

him to sit down  on a bench  in the shade  of  a magnolia and wait until  he

summoned the other persons needed for the last brief conference and gave one

more instruction connected with the execution.

     Kaifa bowed politely,  placing his hand on his heart, and stayed in the

garden while  Pilate returned to the  balcony.  There he told the secretary,

who  had been waiting  for  him, to invite to the garden the  legate of  the

legion and the tribune of the  cohort, as  well as  the  two members of  the

Sanhedrin  and  the head of  the temple  guard,  who  had been awaiting  his

summons on the lower garden terrace, in  a round gazebo with a fountain.  To

this Pilate added that he himself would come out to the garden at  once, and

withdrew into the palace.

     While the secretary  was gathering the conference, the  procurator met,

in a  room shielded from the sun by dark curtains, with a certain man, whose

face was half covered by a hood, though  he  could not have been bothered by

the sun's  rays  in  this room.  The  meeting  was a  very  short  one.  The

procurator quietly spoke a few words to the man, after which he withdrew and

Pilate walked out through the colonnade to the garden.

     There,  in  the  presence  of  all  those  he had desired to  see,  the

procurator solemnly and dryly stated that he confirmed the death sentence on

Yeshua Ha-Nozri, and officially inquired of the members of the Sanhedrin  as

to whom  among the criminals they would like to grant  life. Having received

the reply that it was Bar-Rabban, the procurator said:

     Very well,' and told the secretary to put it into  the record at  once,

clutched in  his  hand the clasp that the secretary  had  picked up from the

sand, and said solemnly: It is time!'

     Here all  those present  started  down the wide marble stairway between

walls  of roses that  exuded a stupefying aroma, descending lower  and lower

towards the palace  wall, to the gates opening on to the big, smoothly paved

square,  at  the end of which  could be seen the  columns and statues of the

Yershalaim stadium.

     As soon as the group entered the square from the garden and mounted the

spacious stone platform  that dominated the  square, Pilate, looking  around

through narrowed eyelids, assessed the situation.

     The space he  had  just traversed, that is, the space  from  the palace

wall to the  platform, was empty, but  before him Pilate could no longer see

the square -  it had been swallowed up by the crowd, which would have poured

over the platform and the cleared space as well, had it not been kept at bay

by a triple row of Sebastean soldiers to the left of Pilate and soldiers  of

the auxiliary Iturean cohort to his right.

     And so, Pilate mounted the platform, mechanically clutching the useless

clasp  in his fist and squinting his eyes. The procurator was squinting  not

because the sun burned his eyes - no! For some reason he did not want to see

the  group of condemned men who, as he knew  perfectly well, were  now being

brought on to the platform behind him.

     As soon as the white cloak with crimson lining  appeared high up on the

stone cliff over the verge of the human sea, the unseeing Pilate  was struck

in  the  ears  by a  wave of  sound: 'Ha-a-a...' It started mutedly, arising

somewhere  far away by the  hippodrome, then  became  thunderous and, having

held  out  for  a  few  seconds,  began  to subside.  They've  seen me,' the

procurator thought.  The  wave had not reached  its  lowest  point before it

started swelling  again  unexpectedly and,  swaying, rose  higher  than  the

first, and as foam boils up on the billows of the sea, so a whistling boiled

up  on this second wave and, separate, distinguishable from the thunder, the

wails  of women. They've been led on to the platform,'  thought Pilate, `and

the wails mean that several women got crushed as the crowd surged forward.'

     He waited for some  time, knowing that no power could silence the crowd

before it exhaled all that was pent up in it and fell silent of itself.

     And when this moment came, the procurator threw  up his right arm,  and

the last noise was blown away from the crowd.

     Then Pilate drew into his breast as much of the hot air as he could and

shouted, and his cracked voice carried over thousands of heads:

     'In the name of the emperor Caesar! ...'

     Here his  ears  were struck several times by a clipped iron shout:  the

cohorts of soldiers raised  high their spears and standards  and shouted out

terribly:

     'Long live Caesar!'

     Pilate lifted his face and thrust  it straight into the sun. Green fire

flared up  behind  his eyelids, his  brain took flame  from it,  and  hoarse

Aramaic words went flying over the crowd:

     `Four  criminals,  arrested  in Yershalaim for  murder,  incitement  to

rebellion, and  outrages against the laws and the faith, have been sentenced

to  a  shameful execution  - by hanging on  posts! And  this  execution will

presently  be  carried  out on Bald Mountain! The names of the criminals are

Dysmas, Gestas, Bar-Rabban and Ha-Nozri. Here they stand before you!'

     Pilate pointed to his right, not seeing any criminals, but knowing they

were there, in place, where they ought to be.

     The crowd responded with a long rumble as if of surprise or relief.

     When it died down, Pilate continued:

     'But only three  of them will be executed, for,  in accordance with law

and custom, in honour of the feast of Passover, to one of the condemned,  as

chosen  by  the  Lesser  Sanhedrin and  confirmed by  Roman  authority,  the

magnanimous emperor Caesar will return his contemptible life!'

     Pilate cried out the words  and at the same time listened as the rumble

was replaced by a great silence. Not a sigh, not a rustle  reached his  ears

now, and there was even a  moment when it seemed to  Pilate that  everything

around him had  vanished altogether. The hated  city died, and  he alone  is

standing  there, scorched by  the sheer rays, his face  set against the sky.

Pilate held the silence a little longer, and then began to cry out:

     'The name of the one who will now be set free before you is...' He made

one  more pause, holding back the name, making sure he had said all, because

he knew that the dead city  would resurrect once the name of the  lucky  man

was  spoken,  and no further words  would be heard. 'All?' Pilate  whispered

soundlessly to  himself.  'All. The name!' And, rolling the letter 'r'  over

the silent city, he cried:

     'Bar-Rabban!'

     Here  it  seemed to him that  the  sun,  clanging,  burst over  him and

flooded  his  ears with fire.  This fire raged  with  roars, shrieks, wails,

guffaws and whistles.

     Pilate  turned  and  walked back  across the platform  to  the  stairs,

looking  at nothing except the multicoloured  squares of the flooring  under

his feet, so as not  to trip. He knew  that behind his back the platform was

being showered with bronze coins, dates, that people in the howling mob were

climbing  on shoulders, crushing each other, to see  the  miracle with their

own eyes - how a man already in the grip of death escaped that grip! How the

legionaries take the ropes off  him, involuntarily causing  him burning pain

in  his  arms,  dislocated during  his  interrogation;  how he,  wincing and

groaning, nevertheless smiles a senseless, crazed smile.

     He knew that  at the same time the convoy was already leading the three

men with bound arms to the side stairs, so as to take them to the road going

west  from  the  city,  towards  Bald Mountain. Only  when  he  was  off the

platform, to  the rear of it, did Pilate open  his eyes, knowing that he was

now safe - he could no longer see the condemned men.

     Mingled with the  wails of the quieting crowd, yet distinguishable from

them, were the piercing cries of heralds repeating, some in Aramaic,  others

in Greek, all  that the procurator had cried  out from the platform. Besides

that, there came to his ears the tapping, clattering and approaching thud of

hoofs, and a  trumpet calling out  something  brief and  merry. These sounds

were answered by the drilling whistles of boys on  the roofs of houses along

the street that led from  the bazaar to the  hippodrome square, and by cries

of 'Look out!'

     A  soldier, standing  alone in the cleared  space  of the square with a

standard  in his hand,  waved  it anxiously,  and  then the procurator,  the

legate of the legion, the secretary and the convoy stopped.

     A cavalry  ala, at an ever-lengthening trot, flew out into  the square,

so as to cross it at one side, bypassing the mass of people, and ride down a

lane under a stone  wall  covered with creeping  vines, taking the  shortest

route to Bald Mountain.

     At a flying trot, small as a boy, dark  as a  mulatto, the commander of

the  ala,  a Syrian, coming  abreast of  Pilate, shouted something in a high

voice and  snatched  his sword from its sheath.  The  angry,  sweating black

horse  shied  and reared.  Thrusting his  sword back  into  its sheath,  the

commander struck the horse's neck with his crop, brought  him down, and rode

off  into the lane,  breaking into  a gallop.  After  him,  three by  three,

horsemen  flew  in a cloud  of dust, the tips  of their  light bamboo lances

bobbing,  and faces dashed  past the procurator - looking especially swarthy

under their white turbans - with merrily bared, gleaming teeth.

     Raising dust to the  sky, the ala burst into the  lane, and the last to

ride past Pilate was  a soldier with a trumpet slung on his back, blazing in

the sun.

     Shielding  himself from the dust with his hand and wrinkling  his  face

discontentedly, Pilate  started  on  in the direction  of  the  gates to the

palace garden, and after him came the legate, the secretary, and the convoy.

     It was around ten o'clock in the morning.

CHAPTER 3. The Seventh Proof


     'Yes,  it  was around ten  o'clock in  the  morning, my  esteemed  Ivan

Nikolaevich,' said the professor.

     The poet passed his hand over his face like a man  just  coming  to his

senses,  and saw that it was  evening at the Patriarch's Ponds. The water in

the pond had turned black, and a light boat was  now gliding  on it, and one

could hear  the splash of  oars and the  giggles of some  citizeness  in the

little boat. The public appeared  on the  benches along the walks, but again

on  the  other  three  sides of the  square, and not on the  side where  our

interlocutors were.

     The sky  over Moscow  seemed to lose colour, and the full moon could be

seen quite  distinctly  high above,  not  yet golden but white. It was  much

easier  to  breathe, and  the voices  under the lindens now sounded  softer,

eveningish.

     `How is it I didn't notice that he'd managed to spin a whole story?...'

Homeless thought in amazement. 'It's already evening! ... Or maybe he wasn't

telling it, but I simply fell asleep and dreamed it all?'

     But it must be supposed  that the  professor did  tell the story  after

all,  otherwise it would have  to be assumed  that Berlioz had  had the same

dream, because he said, studying the foreigner's face attentively:

     'Your  story  is  extremely interesting,  Professor, though it does not

coincide at all with the Gospel stories.'

     'Good heavens,' the professor responded, smiling  condescendingly, 'you

of all people should know that precisely nothing of  what is written in  the

Gospels ever actually took place, and if  we start referring  to the Gospels

as a historical  source...' he smiled once more,  and Berlioz stopped short,

because this was literally the  same thing he had been saying to Homeless as

they walked down Bronnaya towards the Patriarch's Ponds.

     'That's  so,' Berlioz replied, 'but I'm afraid no  one can confirm that

what you've just told us actually took place either.'

     'Oh, yes! That there is one who can!' the professor, beginning to speak

in  broken  language,  said  with  great  assurance,  and   with  unexpected

mysteriousness he motioned the two friends to move closer.

     They leaned towards him from both sides, and he said, but again without

any accent, which with him, devil knows why, now appeared, now disappeared:

     The thing is...'  here  the professor looked around fearfully and spoke

in a  whisper,  `that I  was personally present at it all. I was  on Pontius

Pilate's  balcony, and in the garden when  he  talked with Kaifa, and on the

platform, only  secretly, incognito, so to speak, and therefore I beg you  -

not a word to anyone, total secrecy, shh...'

     Silence fell, and Berlioz paled.

     'YOU  ... how long  have you  been in Moscow?' he asked  in a quavering

voice.

     'I  just arrived  in  Moscow this  very  minute,'  the  professor  said

perplexedly, and only here did it occur to the friends to take  a good  look

in his eyes, at which  they became  convinced that his  left  eye, the green

one, was totally insane, while the right one was empty, black and dead.

     'There's   the   whole  explanation  for   you!'   Berlioz  thought  in

bewilderment. 'A mad German has turned up, or just went crazy at the  Ponds.

What a story!'

     Yes,  indeed, that explained the  whole thing:  the strangest breakfast

with the late philosopher Kant, the  foolish  talk  about sunflower  oil and

Annushka,  the  predictions about his head being cut off and  all the rest -

the professor was mad.

     Berlioz realized  at once  what  had to be done.  Leaning  back on  the

bench, he winked to Homeless  behind the professor's back -  meaning,  don't

contradict him - but the perplexed poet did not understand these signals.

     'Yes,  yes,  yes,'  Berlioz  said  excitedly,  `incidentally  it's  all

possible...  even  very possible, Pontius  Pilate, and  the balcony,  and so

forth... Did you come alone or with your wife?'

     'Alone, alone, I'm always alone,' the professor replied bitterly.

     'And where are your things, Professor?' Berlioz asked insinuatingly.

     'At the Metropol?* Where are you staying?'

     'I? ...  Nowhere,'  the  half-witted  German  answered,  his  green eye

wandering in wild anguish over the Patriarch's Ponds.

     'How's that? But ... where are you going to live?'

     'In your apartment,' the madman suddenly said brashly, and winked.

     'I  ... I'm very glad  ...' Berlioz began muttering,  'but, really, you

won't  be  comfortable at my place ... and they have wonderful  rooms at the

Metropol, it's a first-class hotel...'

     'And  there's  no devil either?' the sick man suddenly inquired merrily

of Ivan Nikolaevich.

     'No devil...'

     'Don't contradict him,' Berlioz whispered  with his lips only, dropping

behind the professor's back and making faces.

     There  isn't any devil!' Ivan  Nikolaevich, at  a  loss from  all  this

balderdash,  cried out not what  he ought. 'What a punishment! Stop  playing

the psycho!'

     Here the insane man burst into such laughter that a sparrow flew out of

the linden over the seated men's heads.

     'Well, now that is positively interesting!' the professor said, shaking

with  laughter.  'What is it with you - no  matter what one  asks for, there

isn't  any!' He suddenly stopped  laughing and,  quite understandably for  a

mentally ill person, fell into the opposite  extreme after laughing,  became

vexed and cried sternly: 'So you mean there just simply isn't any?'

     'Calm down,  calm down,  calm  down,  Professor,' Berlioz muttered, for

fear  of agitating the  sick man.  'You  sit here  for a little  minute with

comrade Homeless, and I'll just run to the corner  to make a phone call, and

then we'll take you wherever you like. You don't know the city...'

     Berlioz's plan must be acknowledged as correct: he  had to run  to  the

nearest  public  telephone  and inform the foreigners' bureau, thus  and so,

there's some consultant from abroad sitting at the  Patriarch's  Ponds in an

obviously  abnormal state. So it was necessary to  take  measures, lest some

unpleasant nonsense result.

     To make a call? Well, then make your call,' the sick  man agreed sadly,

and suddenly  begged passionately:  `But I implore  you, before  you go,  at

least believe that the devil exists! I no longer ask you for anything more.

     Mind you, there exists a seventh proof of it, the surest of all! And it

is going to be presented to you right now!'

     'Very good, very good,' Berlioz said with false tenderness and, winking

to the  upset poet, who did not relish  at all the idea of guarding  the mad

German,  set out for the exit from  the Ponds at the corner  of Bronnaya and

Yermolaevsky Lane.

     And the professor seemed to recover his health and brighten up at once.

     'Mikhail Alexandrovich!' he shouted after Berlioz.

     The  latter gave a start,  looked back, but reassured himself  with the

thought that the  professor  had also learned  his  name and patronymic from

some newspaper.

     Then the professor called out, cupping his hands like a megaphone:

     `Would you  like me to  have a telegram sent at  once  to your uncle in

Kiev?'

     And again Berlioz winced. How does the madman know about  the existence

of  a  Kievan  uncle?  That  has  certainly  never  been  mentioned  in  any

newspapers. Oh-oh, maybe Homeless is right after all? And suppose his papers

are phoney? Ah, what a strange specimen ... Call, call! Call at once!

     They'll quickly explain him!

     And, no longer listening to anything, Berlioz ran on.

     Here, just at the exit to Bronnaya, there rose from a bench to meet the

editor  exactly  the  same citizen who in the sunlight  earlier  had  formed

himself out of the thick swelter. Only now he was no longer made of air, but

ordinary,  fleshly,  and  Berlioz  clearly distinguished  in  the  beginning

twilight that he  had a  little  moustache like chicken feathers, tiny eyes,

ironic  and half drunk,  and  checkered trousers pulled up so  high that his

dirty white socks showed.

     Mikhail Alexandrovich  drew  back, but  reassured himself by reflecting

that it was a  stupid coincidence  and that  generally there was  no time to

think about it now.

     'Looking for the turnstile, citizen?' the checkered type inquired  in a

cracked tenor. This  way, please! Straight  on and  you'll get where  you're

going.  How about  a little pint pot  for  my information  ... to  set up an

ex-choirmaster!...' Mugging,  the specimen  swept his jockey's cap  from his

head.

     Berlioz,  not  stopping  to  listen   to   the  cadging   and  clowning

choirmaster, ran up to the turnstile and took hold  of it with his hand.  He

turned it and was  just about to  step across  the rails when  red and white

light  splashed  in his  face.  A  sign lit  up in  a  glass  box:  'Caution

Tram-Car!'

     And right  then this tram-car came racing along, turning down the newly

laid line from Yermolaevsky  to  Bronnaya. Having  turned, and coming to the

straight stretch, it suddenly  lit  up  inside with electricity, whined, and

put on speed.

     The prudent Berlioz, though he was standing in a safe place, decided to

retreat behind the stile, moved his hand on the crossbar, and stepped back.

     And right then his hand slipped and slid, one foot, unimpeded, as if on

ice, went  down the cobbled slope leading to the rails, the other was thrust

into the air, and Berlioz was thrown on to the rails.

     Trying to get hold  of something,  Berlioz fell  backwards, the back of

his head  lightly striking the cobbles,  and had  time to see high up -  but

whether  to  right  or  left  he no longer knew - the  gold-tinged moon.  He

managed  to  turn  on his side, at the same moment drawing  his legs  to his

stomach in a frenzied movement,  and, while turning, to make  out the  face,

completely  white  with horror, and the crimson armband of the  woman driver

bearing down on him  with irresistible force. Berlioz did not  cry  out, but

around him the whole street screamed with desperate female voices.

     The woman driver tore at  the electric brake, the car dug its nose into

the ground, then instantly jumped up, and glass flew from the windows with a

crash and a jingle. Here someone in Berlioz's brain  cried desperately: 'Can

it  be?...'  Once more, and for the  last  time, the  moon flashed,  but now

breaking to pieces, and then it became dark.

     The  tram-car went over Berlioz, and a round  dark object was thrown up

the  cobbled slope below  the fence of the Patriarch's walk.  Having  rolled

back down this slope, it went bouncing along the cobblestones of the street.

     It was the severed head of Berlioz.

CHAPTER 4. The Chase


     The  hysterical women's  cries died down,  the police whistles  stopped

drilling, two ambulances drove off - one with the headless body and  severed

head, to the  morgue, the other with the beautiful driver, wounded by broken

glass; street sweepers  in white  aprons removed the broken glass and poured

sand on the pools of blood, but Ivan Nikolaevich just stayed on the bench as

he had  dropped on  to it before reaching  the  turnstile. He tried  several

times  to get  up,  but his  legs  would not obey him -  something  akin  to

paralysis had occurred with Homeless.

     The poet had  rushed to the turnstile  as soon as  he  heard  the first

scream, and  had seen the head go bouncing along the pavement.  With that he

so  lost  his senses  that, having dropped on to  the bench, he bit his hand

until it bled. Of course, he forgot about the mad German and tried to figure

out one thing  only: how it  could be  that  he  had just been  talking with

Berlioz, and a moment later - the head...

     Agitated people went  running down the walk  past the  poet, exclaiming

something, but Ivan Nikolaevich was insensible to their  words. However, two

women  unexpectedly  ran  into  each  other  near  him,  and  one  of  them,

sharp-nosed and bare-headed, shouted the  following to the other, right next

to the poet's ear:

     '...Annushka,  our Annushka! From Sadovaya! It's her work... She bought

sunflower oil  at the grocery, and went  and broke the whole litre-bottle on

the turnstile! Messed her skirt all up, and swore and swore!

     ... And he, poor man, must have slipped and - right on to the rails...'

     Of  all  that  the  woman shouted,  one  word  lodged  itself  in  Ivan

Nikolaevich's upset brain: 'Annushka'...

     'Annushka... Annushka?' the poet muttered, looking around anxiously.

     Wait a minute, wait a minute...'

     The word 'Annushka' got strung together with the words 'sunflower oil',

and then for some  reason with 'Pontius Pilate'.  The poet  dismissed Pilate

and began linking  up the  chain that started from  the word `Annushka'. And

this chain got very quickly linked up and led at once to the mad professor.

     `Excuse me! But he  did say  the  meeting  wouldn't  take place because

Annushka had spilled the  oil.  And,  if  you please,  it won't  take place!

What's more, he said straight out that  Berlioz's head would be cut off by a

woman?! Yes, yes, yes! And the driver was a woman! What is all this, eh?!'

     There was not a  grain of doubt left that the mysterious consultant had

known beforehand the exact picture of  the  terrible death  of Berlioz. Here

two  thoughts  pierced the poet's brain. The first:  'He's  not  mad in  the

least, that's all  nonsense!' And the second:  Then didn't  he set it all up

himself?'

     'But in  what  manner, may we ask?!  Ah,  no, this we're going to  find

out!'

     Making  a great  effort, Ivan Nikolaevich got  up from  the  bench  and

rushed  back  to  where  he  had  been  talking  with  the  professor.  And,

fortunately, it turned out that the man had not left yet.

     The street lights were already lit on Bronnaya, and  over the Ponds the

golden moon shone, and in the  ever-deceptive light of the moon it seemed to

Ivan Nikolaevich that he stood holding a  sword,  not a walking stick, under

his arm.

     The ex-choirmaster was sitting in the very place where Ivan Nikolaevich

had sat just recently. Now the busybody had perched on his nose an obviously

unnecessary  pince-nez, in  which  one lens  was missing  altogether and the

other  was cracked. This made the checkered citizen even more repulsive than

he had been when he showed Berlioz the way to the rails.

     With a chill in his  heart, Ivan approached the professor and, glancing

into his face, became convinced that there were not and never  had  been any

signs of madness in that face.

     'Confess, who are you?' Ivan asked in a hollow voice.

     The foreigner scowled, looked at the poet as if he were seeing  him for

the first time, and answered inimically:

     'No understand ... no speak Russian. ..'

     The  gent  don't understand,' the choirmaster mixed in  from the bench,

though no one had asked him to explain the foreigner's words.

     'Don't pretend!' Ivan said threateningly, and felt  cold  in the pit of

his  stomach. 'You spoke excellent Russian just now. You're not a German and

you're not a professor! You're  a murderer and a spy!... Your  papers!' Ivan

cried fiercely.

     The  mysterious professor  squeamishly twisted  his  mouth,  which  was

twisted to begin with, then shrugged his shoulders.

     'Citizen!'  the loathsome  choirmaster  butted in again.  "What're  you

doing bothering a foreign tourist? For that you'll incur severe punishment!'

     And the suspicious  professor made an arrogant face, turned, and walked

away from Ivan. Ivan felt  himself at a  loss. Breathless, he addressed  the

choirmaster:

     'Hey, citizen, help me to detain the criminal! It's your duty!'

     The   choirmaster  became  extraordinarily  animated,   jumped  up  and

hollered:

     `What  criminal? Where  is he? A foreign  criminal?'  The choirmaster's

eyes sparkled gleefully. That one? If he's a criminal, the first thing to do

is shout "Help!" Or else he'll get  away. Come on, together now, one,  two!'

-- and here the choirmaster opened his maw.

     Totally at  a  loss, Ivan obeyed the trickster and shouted  'Help!' but

the choirmaster bluffed him and did not shout anything.

     Ivan's solitary, hoarse cry did not produce any good results. Two girls

shied away from him, and he heard the word 'drunk'.

     'Ah, so you're in  with  him!' Ivan  cried out, waxing wroth. "What are

you doing, jeering at me? Out of my way!'

     Ivan dashed to the  right, and so did the choirmaster;  Ivan  dashed to

the left, and the scoundrel did the same.

     `Getting under my feet on purpose?' Ivan cried, turning ferocious.

     'I'll hand you over to the police!'

     Ivan  attempted to grab the blackguard  by the sleeve,  but missed  and

caught  precisely  nothing: it was as if the  choirmaster fell  through  the

earth.

     Ivan gasped, looked into the distance, and saw the hateful stranger. He

was already at the exit to Patriarch's Lane; moreover, he was not alone. The

more  than dubious choirmaster had managed to join him.  But  that was still

not  all: the third in this company proved to be a tom-cat, who appeared out

of nowhere, huge as a hog,  black as soot or as a rook, and with a desperate

cavalryman's  whiskers. The  trio  set  off down  Patriarch's Lane, the  cat

walking on his hind legs.

     Ivan sped after the  villains  and became convinced at  once that  it -

would be very difficult to catch up with them.

     The trio shot down the lane in an instant and came out on Spiridonovka.

No matter  how  Ivan quickened his  pace, the distance  between him and  his

quarry never diminished. And before  the poet knew it, he emerged, after the

quiet of Spiridonovka,  by the Nikitsky Gate, where  his situation worsened.

The place was swarming with people. Besides, the gang of villains decided to

apply the favourite trick of bandits here: a scattered getaway.

     The  choirmaster, with  great  dexterity, bored  his  way  on  to a bus

speeding towards the Arbat Square and  slipped away. Having lost one  of his

quarries,  Ivan focused his attention on the cat and saw this strange cat go

up to the footboard of an 'A' tram waiting at a stop, brazenly elbow aside a

woman,  who screamed, grab hold of the handrail, and even make an attempt to

shove  a  ten-kopeck piece  into the conductress's hand  through the window,

open on account of the stuffiness.

     Ivan was so struck by the cat's behaviour  that he froze  motionless by

the grocery store on the corner,  and here he was  struck for a second time,

but much more strongly, by  the conductress's  behaviour. As soon as she saw

the cat getting into the tram-car, she shouted  with a malice that even made

her shake:

     'No cats allowed! Nobody with cats allowed! Scat! Get off, or I'll call

the police!'

     Neither the conductress nor the passengers were struck  by the  essence

of the matter: not just that a cat was boarding a tram-car, which would have

been good enough, but that he was going to pay!

     The cat turned out  to  be not  only a solvent  but also a  disciplined

animal. At the very first shout from the conductress, he halted his advance,

got off the footboard, and sat  down at the stop, rubbing  his whiskers with

the ten-kopeck piece. But as soon as the conductress yanked the cord and the

tram-car started moving off, the cat acted like anyone who has been expelled

from  a tram-car but still  needs a ride. Letting all three cars go  by, the

cat jumped on to  the rear coupling-pin of the  last one,  wrapped  its paws

around some hose sticking out of the side, and rode off, thus saving himself

ten kopecks.

     Occupied with the obnoxious  cat, Ivan almost lost  the main one of the

three  - the professor. But,  fortunately, the man  had not managed  to slip

away. Ivan saw  the  grey  beret in the  throng  at  the  head  of  Bolshaya

Nikitskaya,  now  Herzen, Street.  In the twinkling of an  eye, Ivan arrived

there  himself. However, he had  no luck.  The poet would quicken  his pace,

break  into  a trot,  shove  passers-by, yet not get an  inch closer  to the

professor.

     Upset as he was, Ivan was still struck by the supernatural speed of the

chase.  Twenty seconds had not gone by  when, after the  Nikitsky Gate, Ivan

Nikolayevich was already dazzled by the lights of the Arbat  Square. Another

few seconds, and here was some dark lane with slanting sidewalks, where Ivan

Nikolaevich  took a tumble and  hurt his knee. Again a lit-up thoroughfare -

Kropotkin Street  - then a lane, then Ostozhenka, then another lane, dismal,

vile  and sparsely lit. And it was here  that Ivan Nikolaevich  definitively

lost him whom he needed so much. The professor disappeared.

     Ivan Nikolaevich was  perplexed, but not for long, because he  suddenly

realized  that the professor must unfailingly be  found in house no. 15, and

most assuredly in apartment 47.

     Bursting into  the entrance, Ivan Nikolaevich  flew  up to  the  second

floor,  immediately found  the apartment, and rang impatiently.  He  did not

have to wait long. Some little girl of about  five opened the  door for Ivan

and, without asking him anything, immediately went away somewhere.

     In  the  huge,  extremely neglected  front hall,  weakly  lit by a tiny

carbon arc lamp under the high ceiling, black with grime,  a bicycle without

tyres hung on the wall, a huge iron-bound trunk  stood, and on  a shelf over

the coat rack a winter hat lay, its long ear-flaps  hanging down. Behind one

of the  doors, a resonant male voice was angrily shouting something in verse

from a radio set.

     Ivan Nikolaevich  was  not  the  least  at  a  loss  in the  unfamiliar

surroundings and  rushed straight into  the  corridor,  reasoning thus:  'Of

course, he's hiding in the bathroom.' The corridor  was  dark. Having bumped

into the wall a few  times, Ivan  saw a faint streak of  light under a door,

felt for the handle,  and  pulled it gently. The hook popped  out,  and Ivan

found himself precisely in the bathroom and thought how lucky he was.

     However, his luck was not all it  might have been! Ivan met with a wave

of humid heat and, by the light of the coals smouldering in the boiler, made

out big basins hanging on  the walls,  and a bath  tub,  all black frightful

blotches  where the enamel  had  chipped  off. And  there, in this bath tub,

stood  a  naked citizeness,  all  soapy and with a scrubber in her hand. She

squinted near-sightedly at the bursting-in Ivan and, obviously mistaking him

in the infernal light, said softly and gaily:

     'Kiriushka!  Stop this tomfoolery!  Have you  lost your mind?... Fyodor

Ivanych will be back  any minute. Get out right now!' and she waved  at Ivan

with the scrubber.

     The misunderstanding was evident,  and Ivan Nikolaevich was, of course,

to  blame  for it.  But  he  did  not  want  to  admit  it  and,  exclaiming

reproachfully: 'Ah, wanton  creature!  ...', at once found himself  for some

reason  in  the  kitchen.  No  one  was  there,  and  on  the  oven  in  the

semi-darkness silently  stood about  a dozen extinguished  primuses [1].'  A

single  moonbeam,  having seeped  through  the  dusty,  perennially unwashed

window, shone  sparsely  into  the  corner where,  in dust  and  cobwebs,  a

forgotten icon hung, with  the ends of two wedding candles  [2] peeking  out

from behind its casing. Under the big icon, pinned to it,  hung a little one

made of paper.

     No one knows what  thought took hold of Ivan here,  but before  running

out  the back door, he  appropriated one of  these candles, as  well as  the

paper icon.  With these  objects, he  left  the unknown apartment, muttering

something, embarrassed at the thought of what he had just experienced in the

bathroom, involuntarily trying to guess who this impudent Kiriushka might be

and whether the disgusting hat with ear-flaps belonged to him.

     In the desolate, joyless lane the poet looked around, searching for the

fugitive, but he was nowhere to be seen. Then Ivan said firmly to himself:

     'Why, of course, he's at the Moscow River! Onward!'

     Someone ought, perhaps, to have  asked Ivan Nikolaevich why he supposed

that the professor was precisely at  the Moscow River  and not in some other

place. But the trouble was  that there was no one to  ask him. The loathsome

lane was completely empty.

     In  the  very  shortest  time, Ivan  Nikolaevich  could  be seen on the

granite steps of the Moscow River amphitheatre. [3]

     Having taken  off  his clothes,  Ivan  entrusted  them  to a  pleasant,

bearded  fellow who was smoking  a hand-rolled  cigarette,  sitting beside a

torn  white Tolstoy blouse  and a pair of unlaced, worn  boots. After waving

his arms to cool off, Ivan dived swallow-fashion into the water.

     It took  his breath away, so  cold the water was, and  the thought even

flashed in him that he might  not manage to come up to the surface. However,

he did  manage  to  come  up, and, puffing and snorting, his eyes rounded in

terror,  Ivan Nikolaevich  began swimming  through the  black,  oil-smelling

water among the broken zigzags of street lights on the bank.

     When the wet Ivan came dancing back up the steps to the place where the

bearded fellow was guarding his clothes, it  became clear that not  only the

latter, but also the former - that is, the bearded fellow himself - had been

stolen. In the  exact  spot where  the pile of clothes  had been, a  pair of

striped drawers, the torn Tolstoy blouse, the candle, the  icon and a box of

matches had been left.  After  threatening someone  in the distance with his

fist in powerless anger, Ivan put on what was left for him.

     Here two considerations began to trouble him: first,  that his Massolit

identification card, which  he never parted  with,  was  gone, and,  second,

whether he could manage to get through Moscow unhindered  looking the way he

did now?  In striped drawers, after all ... True, it  was nobody's business,

but still there might be some hitch or delay.

     Ivan  tore off  the buttons where the drawers  fastened  at the  ankle,

figuring that this way they might  pass for summer trousers, gathered up the

icon, the candle and the matches, and started off, saying to himself:

     'To Griboedov's! Beyond all doubt, he's there.'

     The city was already living its evening  life.  Trucks flew through the

dust, chains  clanking, and on their platforms men lay sprawled belly  up on

sacks. All  windows were open. In each of these windows a light burned under

an orange lampshade, and from every window, every door, every gateway, roof,

and  attic, basement  and courtyard blared the hoarse roar  of the polonaise

from the opera Evgeny Onegin. [4]

     Ivan Nikolaevich's apprehensions proved fully justified: passers-by did

pay attention  to him and  turned  their  heads.  As  a  result, he took the

decision to leave  the main streets  and  make his  way through  back lanes,

where people are not so importunate, where there were fewer chances  of them

picking on  a barefoot man, pestering him with questions about his  drawers,

which stubbornly refused to look like trousers.

     This Ivan  did, and, penetrating the mysterious network of lanes around

the Arbat, he began making his way along the walls, casting fearful sidelong

glances, turning around every moment, hiding in gateways from  time to time,

avoiding  intersections  with  traffic  lights and  the  grand  entrances of

embassy mansions.

     And all along his difficult  way, he was  for some reason inexpressibly

tormented  by  the ubiquitous  orchestra that accompanied  the  heavy  basso

singing about his love for Tatiana.

CHAPTER 5. There were Doings at Griboedov's


     The  old,  two-storeyed,  cream-coloured  house   stood  on  the   ring

boulevard, in the depths of a seedy garden, separated from the sidewalk by a

fancy cast-iron  fence. The  small terrace in front  of the  house was paved

with  asphalt, and in wintertime was dominated by a snow pile with a  shovel

stuck in it, but in summertime  turned into the most  magnificent section of

the summer restaurant under a canvas tent.

     The house was called  `The House of Griboedov'  on  the grounds that it

was  alleged  to  have  once  belonged to  an  aunt of the  writer Alexander

Sergeevich Griboedov. [1] Now, whether it did or did not  belong  to her, we

do not exactly know. On recollection, it even seems that Griboedov never had

any  such house-owning  aunt... Nevertheless, that  was  what the  house was

called. Moreover, one Moscow liar had it that there, on the second floor, in

a round hall with columns,  the famous writer had  supposedly read  passages

from Woe From Wit to this very aunt while she reclined on a sofa.

     However, devil knows, maybe he did, it's of no importance.

     What  is important  is that at the present time this house was owned by

that  same  Massolit  which  had  been  headed by  the  unfortunate  Mikhail

Alexandrovich Berlioz before his appearance at the Patriarch's Ponds.

     In  the casual  manner of Massolit members, no one called the house The

House of  Griboedov', everyone simply said 'Griboedov's': 'I spent two hours

yesterday  knocking about Griboedov's.'  'Well, and so?' `Got myself a month

in Yalta.' 'Bravo!'  Or: 'Go to Berlioz, he receives today from four to five

at Griboedov's...' and so on.

     Massolit had settled itself at Griboedov's in  the best and cosiest way

imaginable.  Anyone entering Griboedov's first  of  all became involuntarily

acquainted with the announcements of various sports clubs, and with group as

well as  individual photographs  of  the members of Massolit,  hanging  (the

photographs) on the walls of the staircase leading to the second floor.

     On the door to the very first room of this upper  floor one could see a

big  sign: 'Fishing and Vacation  Section', along with the picture of a carp

caught on a line.

     On  the  door  of room  no. 2  something  not  quite comprehensible was

written: 'One-day Creative Trips. Apply to M. V. Spurioznaya.'

     The  next  door   bore  a   brief  but   now  totally  incomprehensible

inscription: 'Perelygino'. [2] After which the chance visitor to Griboedov's

would not know  where  to  look  from the  motley inscriptions on the aunt's

walnut  doors: `Sign up  for  Paper  with  Poklevkina', `Cashier', 'Personal

Accounts of Sketch-Writers'...

     If one cut through the longest  line, which already went downstairs and

out  to the doorman's lodge, one  could see the sign 'Housing Question' on a

door which people were crashing every second.

     Beyond the housing  question  there opened out  a luxurious  poster  on

which a  cliff  was depicted and,  riding on its crest, a horseman in a felt

cloak with a  rifle on his shoulder. A  little  lower  -  palm trees  and  a

balcony;  on the  balcony -  a  seated young  man  with  a  forelock, gazing

somewhere aloft with very lively eyes, holding a fountain pen in his hand.

     The  inscription:   'Full-scale  Creative  Vacations   from  Two  Weeks

(Story/Novella)  to  One  Year  (Novel/Trilogy).  Yalta,  Suuk-Su,  Borovoe,

Tsikhidziri,  Makhindzhauri, Leningrad (Winter Palace).'[3] There was also a

line at this door, but not an excessive one - some hundred and fifty people.

     Next, obedient to the whimsical  curves, ascents  and descents  of  the

Griboedov house,  came the `Massolit Executive Board', 'Cashiers nos.  2, 3,

4, 5', 'Editorial Board',  'Chairman  of Massolit', 'Billiard Room', various

auxiliary institutions and, finally, that same hall with the colonnade where

the aunt had delighted in the comedy other genius nephew.

     Any visitor  finding himself in Griboedov's, unless of course  he was a

total  dim-wit, would realize at once what a  good life those lucky fellows,

the Massolit  members,  were having, and black envy would  immediately start

gnawing at him. And he would immediately address bitter reproaches to heaven

for  not having  endowed him  at  birth with literary talent, lacking  which

there was naturally no dreaming of owning a Massolit membership card, brown,

smelling  of  costly leather, with a  wide gold border - a card known to all

Moscow.

     Who will speak in  defence  of envy? This feeling  belongs to the nasty

category, but all the same one must put oneself in the visitor's position.

     For what he had  seen on the upper floor was not all, and was far  from

all.

     The entire  ground  floor  of  the  aunt's  house  was  occupied  by  a

restaurant,  and what a  restaurant! It was  justly  considered  the best in

Moscow. And not only because it took up two vast halls with arched ceilings,

painted with violet,  Assyrian-maned horses, not only because on each  table

there  stood  a  lamp shaded  with  a  shawl,  not only because  it was  not

accessible to  just anybody  coming  in off the  street, but  because in the

quality of its fare Griboedov's beat  any restaurant  in Moscow up and down,

and this  fare was available  at the most reasonable, by  no means  onerous,

price.

     Hence  there was  nothing  surprising, for instance,  in the  following

conversation, which the author of these most truthful lines  once heard near

the cast-iron fence of Griboedov's:

     'Where are you dining today, Amvrosy?'

     `What  a  question!  Why,  here,  of  course, my  dear Foka!  Archibald

Archibaldovich whispered to me today  that there  will be  perch  au naturel

done to order. A virtuoso little treat!'

     `You  sure know  how  to live, Amvrosy!' skinny, run-down  Foka, with a

carbuncle on  his  neck,  replied  with a  sigh  to the ruddy-lipped  giant,

golden-haired, plump-cheeked Amvrosy-the-poet.

     `I have no special  knowledge,'  Amvrosy protested, 'just  the ordinary

wish to live like a human being. You mean to say, Foka that perch can be met

with at the Coliseum as  well. But at the  Coliseum a portion of perch costs

thirteen roubles  fifteen kopecks, and  here - five-fifty!  Besides, at  the

Coliseum they serve three-day-old perch, and, besides,  there's no guarantee

you won't get slapped in the mug  with a bunch  of grapes at the Coliseum by

the first young man  who bursts in from Theatre Alley. No, I'm categorically

opposed  to  the  Coliseum,'  the gastronome  Amvrosy  boomed for  the whole

boulevard to hear. 'Don't try to convince me, Foka!'

     'I'm not trying to convince you, Amvrosy,' Foka squeaked. 'One can also

dine at home.'

     `I humbly thank you,' trumpeted Amvrosy, 'but I can imagine  your wife,

in the communal kitchen at home, trying to do perch au naturel to order in a

saucepan! Hee, hee, hee! ... Aurevwar, Foka!' And, humming, Amvrosy directed

his steps to the veranda under the tent.

     Ahh,  yes! ... Yes, there was a time! ... Old Muscovites will  remember

the renowned Griboedov's! What is poached perch done to order!

     Cheap stuff, my dear Amvrosy! But sterlet, sterlet in a silvery chafing

dish, sterlet slices interlaid  with crayfish  tails and  fresh  caviar? And

eggs en  cocotte with  mushroom puree in little dishes? And how did you like

the  fillets of  thrush? With truffles? Quail a la genoise?  Nine-fifty! And

the  jazz, and the courteous service! And in July, when the whole  family is

in the country, and you are kept  in the city by urgent literary  business -

on the veranda, in the shade of the creeping vines,  in a golden spot on the

cleanest of  tablecloths, a bowl of soup printanier? Remember,  Amvrosy? But

why ask! I  can  see by your lips that you do. What is your  whitefish, your

perch! But the snipe, the great snipe, the jack snipe, the woodcock in their

season,  the quail, the curlew? Cool seltzer  fizzing in  your  throat?! But

enough, you are getting distracted, reader! Follow me!...

     At half  past ten  on  the evening when Berlioz died at the Patriarch's

Ponds,  only one room was  lit upstairs at Griboedov's, and in it languished

twelve writers who had gathered for a meeting  and were waiting  for Mikhail

Alexandrovich.

     Sitting on chairs, and  on  tables, and even on the two window-sills in

the office of the Massolit executive board, they suffered seriously from the

heat. Not a single breath of fresh air came through the open windows. Moscow

was releasing the heat accumulated in the asphalt all day, and it  was clear

that night would bring no relief. The smell of onions came from the basement

of the aunt's house, where the restaurant kitchen was at work, they were all

thirsty, they were all nervous and angry.

     The  belletrist  Beskudnikov  -  a quiet,  decently  dressed  man  with

attentive and at the  same time elusive eyes - took out his  watch. The hand

was crawling towards eleven.  Beskudnikov tapped his  finger on the face and

showed it to the poet  Dvubratsky, who was sitting next to  him on the table

and in boredom dangling his feet shod in yellow shoes with rubber treads.

     'Anyhow,' grumbled Dvubratsky.

     "The  laddie  must've got stuck  on the Klyazma,' came the thick-voiced

response  of Nastasya Lukinishna Nepremenova,  orphan of a Moscow  merchant,

who  had become  a writer and  wrote  stories  about sea  battles  under the

pen-name of Bos'n George.

     'Excuse me!' boldly exclaimed Zagrivov, an author  of popular sketches,

'but I  personally would prefer a  spot of tea on the  balcony to stewing in

here. The meeting was set for ten o'clock, wasn't it?'

     'It's  nice now  on the Klyazma,' Bos'n  George needled  those present,

knowing that Perelygino on the Klyazma, the country colony for  writers, was

everybody's sore spot. 'There's nightingales  singing already. I always work

better in the country, especially in spring.'

     'It's the third year I've  paid in so as to send my wife with goitre to

this paradise,  but  there's  nothing to be  spied  amidst the  waves,'  the

novelist Ieronym Poprikhin said venomously and bitterly.

     'Some are  lucky and some  aren't,' the critic  Ababkov droned from the

window-sill.

     Bos'n George's little eyes lit up with glee,  and  she said,  softening

her contralto:

     We mustn't be envious, comrades. There's  twenty-two dachas [4] in all,

and  only  seven more  being  built,  and  there's  three thousand of  us in

Massolit.'

     `Three thousand  one  hundred  and  eleven,'  someone  put in from  the

corner.

     'So you see,' the Bos'n went on, 'what can be done? Naturally, it's the

most talented of us that got the dachas...'

     'The generals!' Glukharev the scenarist cut right into the squabble.

     Beskudnikov, with an artificial yawn, walked out of the room.

     'Five rooms to himself in Perelygino,' Glukharev said behind him.

     `Lavrovich  has six  to himself,'  Deniskin cried  out, `and the dining

room's panelled in oak!'

     'Eh,  that's not the point right now,' Ababkov droned, 'it's that  it's

half past eleven.'

     A clamour  arose,  something like  rebellion was brewing. They  started

telephoning hated Perelygino,  got the wrong  dacha, Lavrovich's, found  out

that Lavrovich  had gone to the river, which made them  totally  upset. They

called at random to the commission on fine literature, extension 950, and of

course found no one there.

     'He might have called!' shouted Deniskin, Glukharev and Quant.

     Ah,  they were shouting in  vain: Mikhail Alexandrovich could not  call

anywhere.   Far,   far   from  Griboedov's,  in  an  enormous  room  lit  by

thousand-watt bulbs, on three zinc tables, lay what had  still recently been

Mikhail Alexandrovich.

     On the  first  lay the  naked body,  covered with dried blood,  one arm

broken,  the  chest  caved in; on the  second, the head with the front teeth

knocked out, with dull, open  eyes unafraid of  the brightest light;  and on

the third, a pile of stiffened rags.

     Near the  beheaded body  stood  a  professor  of  forensic medicine,  a

pathological  anatomist   and   his  dissector,   representatives   of   the

investigation, and Mikhail Alexandrovich's assistant in Massolit, the writer

Zheldybin, summoned by telephone from his sick wife's side.

     A car had come  for Zheldybin and first of  all taken him together with

the  investigators  (this was around midnight) to the  dead man's apartment,

where the sealing of his papers had  been  carried out, after which they all

went to the morgue.

     And now those standing by the remains of  the  deceased  were  debating

what was the  better thing to do: to sew the severed head to the neck, or to

lay out  the body in  the hall at Griboedov's after simply covering the dead

man snugly to the chin with a black cloth?

     No, Mikhail  Alexandrovich  could  not  call  anywhere,  and  Deniskin,

Glukharev  and  Quant,  along  with Beskudnikov, were  being  indignant  and

shouting quite  in vain.  Exactly at  midnight, all  twelve writers left the

upper  floor  and  descended  to the  restaurant. Here again  they  silently

berated Mikhail  Alexandrovich: all the  tables on  the  veranda, naturally,

were  occupied, and  they  had to stay for  supper  in those  beautiful  but

airless halls.

     And  exactly  at  midnight,  in  the first of  these  halls,  something

crashed, jangled,  spilled,  leaped.  And  all  at once a  high  male  voice

desperately cried out 'Hallelujah!' to the music. The  famous Griboedov jazz

band  struck up. Sweat-covered  faces  seemed to brighten,  it was as if the

horses painted on the  ceiling  came alive, the lamps  seemed to  shine with

added light, and suddenly, as if tearing loose, both halls broke into dance,

and following them the veranda broke into dance.

     Glukharev danced  with  the poetess  Tamara Polumesyats, Quant  danced,

Zhukopov the novelist danced with some movie actress in a yellow dress.

     Dragunsky  danced, Cherdakchi danced,  little  Deniskin danced with the

enormous Bos'n George, the beautiful Semeikina-Gall, an architect, danced in

the tight embrace of a stranger in white canvas trousers. Locals and invited

guests  danced,  Muscovites  and  out-of-towners,  the  writer  Johann  from

Kronstadt, a certain Vitya  Kuftik from Rostov, apparently a stage director,

with  a purple spot all over his cheek, the most eminent  representatives of

the  poetry  section  of  Massolit danced - that  is, Baboonov, Blasphemsky,

Sweetkin, Smatchstik and Addphina Buzdyak - young men of unknown profession,

in  crew  cuts,  with cotton-padded shoulders, danced, someone very  elderly

danced,  a shred  of green onion stuck in his beard, and with him  danced  a

sickly, anaemia-consumed girl in a wrinkled orange silk dress.

     Streaming with sweat, waiters carried sweating mugs of beer  over their

heads, shouting hoarsely and  with hatred:  'Excuse  me, citizen!' Somewhere

through a  megaphone a voice commanded: `One Karsky shashlik! Two Zubrovkas!

Home-style tripe!' The high voice no longer sang, but howled 'Hallelujah!'

     The clashing of  golden cymbals in  the band sometimes even drowned out

the  clashing of dishes, which the dishwashers sent down a sloping  chute to

the kitchen. In short - hell.

     And at midnight there came an apparition in hell. A handsome  dark-eyed

man with a  dagger-like beard, in a tailcoat,  stepped on to the veranda and

cast a regal glance over his domain. They used to  say, the mystics  used to

say, that there was  a  time when the handsome man wore not a tailcoat but a

wide leather belt with pistol butts sticking from it, and his raven hair was

tied with  scarlet  silk, and under his command a  brig sailed the Caribbean

under a black death flag with a skull and crossbones.

     But no, no!  The  seductive  mystics  are lying, there are no Caribbean

Seas  in the  world, no  desperate freebooters sail them, no corvette chases

after them, no cannon smoke drifts across the  waves. There  is nothing, and

there was nothing!  There  is that sickly linden over  there,  there is  the

cast-iron  fence, and  the boulevard beyond it... And the  ice is melting in

the bowl, and at  the  next table you see someone's  bloodshot, bovine eyes,

and you're afraid, afraid... Oh, gods, my gods, poison, bring me poison!...

     And suddenly a word fluttered up from some table:  'Berlioz!!' The jazz

broke up and fell silent, as if someone had hit it with a fist. 'What, what,

what, what?!!' 'Berlioz!!!' And they began jumping up, exclaiming...

     Yes,  a  wave of grief billowed up  at the  terrible news about Mikhail

Alexandrovich. Someone fussed about,  crying  that it was necessary at once,

straight away, without leaving the spot, to compose some collective telegram

and send it off immediately.

     But what telegram, may we ask,  and where? And why  send it? And where,

indeed?  And  what possible  need for  any telegram  does someone have whose

flattened pate  is now clutched  in the dissector's rubber hands, whose neck

the  professor is now  piercing with curved  needles? He's dead, and has  no

need of any telegrams. It's  all  over, let's not burden the telegraph wires

any more.

     Yes, he's dead, dead... But, as for us, we're alive!

     Yes, a wave of grief billowed up, held out for  a while, but then began

to subside, and somebody  went back to his  table and  -  sneakily at first,

then openly - drank a little vodka and ate a bite. And, really,  can one let

chicken cutlets de volatile perish? How can we help Mikhail Alexandrovich?

     By going hungry? But, after all, we're alive!

     Naturally, the grand piano was locked, the jazz band dispersed, several

journalists left for their offices to write obituaries. It became known that

Zheldybin  had  come  from  the  morgue.  He  had  installed himself in  the

deceased's office upstairs, and the rumour spread at once that it was he who

would  replace Berlioz. Zheldybin summoned from the  restaurant  all  twelve

members of  the  board, and at  the  urgently convened meeting in  Berlioz's

office they started a discussion of the pressing questions of decorating the

hall  with columns at  Griboedov's, of transporting the body from the morgue

to that hall, of opening it to the public, and all else  connected with  the

sad event.

     And  the  restaurant began to live  its usual nocturnal  life and would

have gone on living it  until closing  time, that is, until four o'clock  in

the morning, had it not  been for an  occurrence which was completely out of

the  ordinary and which struck the restaurant's clientele much more than the

news of Berlioz's death.

     The first to  take alarm were the coachmen  [5] waiting at the gates of

the Griboedov house. One of them, rising on his box, was heard to cry out:

     'Hoo-ee! Just look at that!'

     After  which, from God knows  where,  a  little  light flashed  by  the

cast-iron fence and began  to  approach the  veranda.  Those sitting at  the

tables began  to get up and peer at  it, and saw  that along with the little

light a white  ghost was marching towards the restaurant. When it came right

up  to  the trellis, everybody sat as if frozen at  their tables, chunks  of

sterlet on  their forks, eyes popping. The doorman, who  at that  moment had

stepped out of the  restaurant coatroom to have a smoke in the yard, stamped

out  his  cigarette and  made  for the  ghost with  the obvious intention of

barring its way into the restaurant, but for some reason did not do so,  and

stopped, smiling stupidly.

     And  the  ghost, passing  through  an  opening in  the trellis, stepped

unhindered on to the veranda. Here everyone saw that it was no ghost at all,

but Ivan Nikolaevich Homeless, the much-renowned poet.

     He was barefoot,  in a torn, whitish Tolstoy blouse,  with a paper icon

bearing  the image of an  unknown saint pinned to  the  breast of it  with a

safety  pin, and  was  wearing striped  white  drawers.  In  his  hand  Ivan

Nikolaevich carried a lighted wedding candle. Ivan Nikolaevich's right cheek

was freshly scratched. It would even be difficult to plumb the depths of the

silence that reigned on the  veranda. Beer could be seen  running down on to

the floor from a mug tilted in one waiter's hand.

     The poet raised the candle over his head and said loudly:

     'Hail,  friends!'  After which he peeked  under  the nearest  table and

exclaimed ruefully: 'No, he's not there!'

     Two voices were heard. A basso said pitilessly:

     That's it. Delirium tremens.'

     And the second, a woman's, frightened, uttered the words:

     'How could the police let him walk the streets like that?'

     This Ivan Nikolaevich heard, and replied:

     They tried to detain me twice, in Skaterny and here on Bronnaya, but  I

hopped  over  the  fence  and,  as you  can see,  cut  my cheek!'  Here Ivan

Nikolaevich  raised the candle and cried out: 'Brethren in literature!' (His

hoarse voice grew stronger and more fervent.) 'Listen to me everyone! He has

appeared. Catch him immediately, otherwise he'll do untold harm!'

     'What? What?  What did he say? Who  has appeared?' voices came from all

sides.

     The  consultant,' Ivan replied, `and this consultant just  killed Misha

Berlioz at the Patriarch's Ponds.'

     Here people came flocking to  the veranda from the inner rooms, a crowd

gathered around Ivan's flame.

     `Excuse me, excuse me, be  more precise,' a soft and polite voice  said

over Ivan Nikolaevich's ear, 'tell me, what do you mean "killed"?

     Who killed?'

     'A  foreign  consultant, a professor, and a  spy,'  Ivan  said, looking

around.

     'And what is his name?' came softly to Ivan's ear. That's just it - his

name!' Ivan  cried in anguish. 'If only I knew  his  name! I didn't make out

his name on his visiting card... I only remember  the first letter, "W", his

name begins with "W"! What last  name begins  with "W"?' Ivan asked himself,

clutching his forehead, and suddenly  started muttering: 'Wi, we,  wa ... Wu

... Wo ... Washner? Wagner? Weiner? Wegner? Winter?' The hair on Ivan's head

began to crawl with the tension.

     'Wolf?' some woman cried pitifully.

     Ivan became angry.

     'Fool!' he cried, seeking the  woman with his  eyes. "What has Wolf got

to do  with it? Wolf's  not to blame for anything! Wo, wa... No,  I'll never

remember this way! Here's what, citizens: call the police at once,  let them

send  out  five motor  cycles with machine-guns to catch the  professor. And

don't  forget  to tell them  that  there are  two  others with  him:  a long

checkered one, cracked pince-nez, and a cat, black  and fat... And meanwhile

I'll search Griboedov's, I sense that he's here!'

     Ivan  became anxious, pushed away the people around him, started waving

the  candle,  pouring  wax on  himself, and looking under  the tables.  Here

someone said:  `Call a  doctor!'  and  someone's benign, fleshy face,  clean

shaven and well nourished, in horn-rimmed glasses, appeared before Ivan.

     'Comrade  Homeless,' the face began in  a guest speaker's voice,  'calm

down! You're upset at the death of  our beloved Mikhail Alexandrovich... no,

say  just  Misha  Berlioz. We all  understand that perfectly well. You  need

rest. The comrades will take you home to bed right now, you'll forget...'

     'You,' Ivan  interrupted, baring his teeth, "but  don't  you understand

that  the  professor  has to  be  caught?  And  you come  at  me  with  your

foolishness! Cretin!'

     `Pardon  me,   Comrade  Homeless!...'   the  face  replied,   blushing,

retreating, and already repentant at having got mixed up in this affair.

     'No, anyone else, but  you  I will not  pardon,' Ivan Nikolaevich  said

with quiet hatred.

     A spasm distorted  his  face,  he quickly  shifted  the candle from his

right  hand to his left, swung roundly and hit the compassionate face on the

ear.

     Here  it occurred  to them  to  fall upon  Ivan - and so they did.  The

candle  went out,  and  the  glasses  that had  fallen  from  the  face were

instantly  trampled.  Ivan  let  out  a  terrible  war  cry,  heard,  to the

temptation of all,  even  on the boulevard, and set about defending himself.

Dishes fell clattering from the tables, women screamed.

     All  the while the waiters  were tying  up the  poet  with  napkins,  a

conversation was going on in the coatroom between the commander  of the brig

and the doorman.

     'Didn't you see he was in his underpants?' the pirate inquired coldly.

     'But, Archibald  Archibaldovich,'  the doorman replied, cowering,  'how

could I not let him in, if he's a  member of Massolit?' 'Didn't  you see  he

was  in  his  underpants?'  the  pirate  repeated.   'Pardon  me,  Archibald

Archibaldovich,' the doorman said, turning purple,  'but what  could I do? I

understand, there are ladies sitting on the veranda...'

    `Ladies  have nothing  to do with it,  it makes  no  difference to  the

ladies,' the pirate replied, literally burning the doorman up with his eyes,

'but it does  to the police! A man in his underwear can walk the  streets of

Moscow only in this one case,  that he's accompanied by the police, and only

to one place - the police station!  And  you, if  you're a doorman, ought to

know that on seeing  such a man, you must,  without a  moment's delay, start

blowing  your whistle.  Do you  hear? Do  you hear  what's going on  on  the

veranda?'

     Here the half-crazed doorman heard some sort of hooting coming from the

veranda, the smashing of dishes and women's screams.

     'Now, what's to be done with you for that?' the freebooter asked.

     The skin on the doorman's face acquired a typhoid tinge, his eyes  went

dead.  It  seemed to him  that  the black hair,  now combed and parted,  was

covered  with  flaming silk. The shirt-front and  tailcoat disappeared and a

pistol  butt  emerged,  tucked  into  a leather belt. The  doorman  pictured

himself hanging from  the  fore-topsail yard.  His eyes saw his  own  tongue

sticking  out and his lifeless head  lolling on his shoulder, and even heard

the splash of waves against the hull. The doorman's knees gave way. But here

the freebooter took pity on him and extinguished his sharp gaze.

     `Watch out,  Nikolai, this  is the last  time! We have no need  of such

doormen in the restaurant. Go find yourself  a job as a beadle.' Having said

this,  the commander  commanded precisely,  clearly,  rapidly: `Get Pantelei

from the snack bar. Police. Protocol. A car. To the psychiatric clinic.' And

added: 'Blow your whistle!'

     In a quarter of an hour an extremely  astounded public, not only in the

restaurant but on the  boulevard itself and in the windows of houses looking

on  to the restaurant  garden, saw Pantelei,  the doorman,  a  policeman,  a

waiter and the poet  Riukhin carry through the gates of Griboedov's a  young

man swaddled like  a doll, dissolved in tears, who spat, aiming precisely at

Riukhin, and shouted for all the boulevard to hear:

     'You bastard! ... You bastard!...'

     A truck-driver with a spiteful face was starting his motor. Next to him

a coachman, rousing his  horse, slapping it on  the croup with violet reins,

shouted:

     'Have a run for your money! I've taken `em to the psychics before!'

     Around them the crowd buzzed,  discussing the unprecedented  event.  In

short, there  was a nasty, vile, tempting, swinish scandal, which ended only

when  the truck carried away from  the gates of  Griboedov's the unfortunate

Ivan Nikolaevich, the policeman, Pantelei and Riukhin.

CHAPTER 6. Schizophrenia, as was Said


     It was half past one in the morning when a man with a pointed beard and

wearing  a  white  coat  came  out  to  the  examining room  of  the  famous

psychiatric clinic, built recently on the outskirts of Moscow by the bank of

the river. Three orderlies had their eyes fastened on Ivan Nikolaevich,  who

was sitting on a couch. The extremely agitated poet Riukhin was also there.

     The  napkins with which Ivan Nikolaevich had been bed up lay in  a pile

on the same couch. Ivan Nikolaevich's arms and legs were free.

     Seeing  the  entering  man,  Riukhin  turned  pale, coughed,  and  said

timidly:

     'Hello, Doctor.'

     The  doctor bowed to Riukhin but, as he bowed, looked not at him but at

Ivan Nikolaevich. The latter sat perfectly motionless, with  an  angry  face

and knitted brows, and did not even stir at the doctor's entrance.

    'Here,  Doctor,'  Riukhin  began  speaking,   for  some  reason,  in  a

mysterious  whisper,  glancing  timorously  at  Ivan  Nikolaevich,  `is  the

renowned  poet Ivan Homeless  ... well, you see ... we're afraid it might be

delirium tremens...'

     'Was he drinking hard?' the doctor said through his teeth.

     'No, he drank, but not really so...'

     'Did  he  chase after cockroaches,  rats,  little devils,  or  slinking

dogs?'

     'No,' Riukhin replied with a  shudder,  `I saw him  yesterday  and this

morning ... he was perfectly well.'

     'And why is he in his drawers? Did you get him out of bed?'

     'No, Doctor, he came to the restaurant that way...'

     'Aha, aha,'  the doctor said with  great  satisfaction,  'and  why  the

scratches? Did he have a fight?'

     'He fell off a fence, and then in the restaurant he hit somebody... and

then somebody else...'

     'So, so, so,'  the  doctor said  and, turning  to Ivan,  added:  'Hello

there!'

     'Greetings, saboteur! [1]' Ivan replied spitefully and loudly.

     Riukhin was so embarrassed that  he did not dare raise his eyes to  the

courteous doctor. But the latter, not offended  in  the least,  took off his

glasses with  a habitual, deft movement,  raised the skirt of his coat,  put

them into the back pocket of his trousers, and then asked Ivan:

     'How old are you?'

     'You can all go to the devil!' Ivan shouted rudely and turned away.

     'But why are you angry? Did I say anything unpleasant to you?'

     'I'm twenty-three years old,' Ivan began excitedly,  'and  I'll file  a

complaint against you all. And particularly against you, louse!' he adverted

separately to Riukhin.

     'And what do you want to complain about?'

     'About the fact that I, a healthy man, was seized  and dragged by force

to a madhouse!' Ivan replied wrathfully.

     Here Riukhin looked closely at  Ivan and went cold: there was decidedly

no  insanity  in  the  man's eyes.  No  longer  dull  as  they  had been  at

Griboedov's, they were now clear as ever.

     `Good  God!'  Riukhin  thought fearfully. 'So he's  really normal! What

nonsense! Why, in fact, did we drag him here? He's normal,  normal, only his

mug got scratched...'

     'You are,' the doctor began calmly, sitting down  on a white stool with

a shiny foot, `not in a  madhouse,  but in a  clinic, where no one will keep

you if it's not necessary.'

     Ivan Nikolaevich glanced at him mistrustfully out of the  corner of his

eye, but still grumbled:

     'Thank the Lord! One normal man has finally turned up among the idiots,

of whom the first is that giftless goof Sashka!'

     'Who is this giftless Sashka?' the doctor inquired.

     'This one here -  Riukhin,' Ivan replied, jabbing  his  dirty finger in

Riukhin's direction.

     The  latter  flushed with indignation. That's the  thanks  I  get,'  he

thought bitterly, 'for showing concern for him! What trash, really!'

     'Psychologically, a  typical little  kulak,'[2] Ivan Nikolaevich began,

evidently from an irresistible urge to  denounce Riukhin, 'and, what's more,

a little kulak carefully  disguising himself as a  proletarian.  Look at his

lenten physiognomy, and compare it with those resounding verses he wrote for

the First of May [3] - heh, heh, heh ... "Soaring up!" and "Soaring  down!!"

But  if you could look inside him and see what he thinks... you'd gasp!' And

Ivan Nikolaevich burst into sinister laughter.

     Riukhin  was  breathing  heavily, turned red,  and thought of  just one

thing, that he had warmed a serpent on his breast, that he had shown concern

for  a man  who turned out to be a vicious enemy. And, above all,  there was

nothing to be done: there's no arguing with the mentally ill!

     `And  why, actually, were  you  brought here?' the  doctor asked, after

listening attentively to Homeless's denunciations.

     'Devil take them, the numskulls! They  seized  me, tied me up with some

rags, and dragged me away in a truck!'

     'May I ask why you came to the restaurant in just your underwear?'

     There's nothing surprising about  that,' Ivan  replied.  `I went  for a

swim in the Moscow River, so they filched my clothes and left me this trash!

     I couldn't very well walk around Moscow naked!  I put it  on  because I

was hurrying to Griboedov.'

     The doctor glanced questioningly at Riukhin, who muttered glumly:

     'The name of the restaurant.'

     `Aha,' said  the  doctor,  `and  why  were  you in  such a  hurry? Some

business meeting?'

     'I'm  trying to catch the consultant,' Ivan Nikolaevich said and looked

around anxiously.

     'What consultant?'

     'Do you know Berlioz?' Ivan asked significantly.

     The... composer?'

     Ivan got upset.

     'What composer?  Ah, yes... Ah, no. The composer  has  the same name as

Misha Berlioz.'

     Riukhin had no wish to say anything, but was forced to explain:

     The secretary  of Massolit, Berlioz, was run over by a tram-car tonight

at the Patriarch's Ponds.'

     'Don't blab about what you don't know!' Ivan got angry with Riukhin. 'I

was there, not you! He got him under the tram-car on purpose!'

     'Pushed him?'

     '"Pushed  him",  nothing!'  Ivan  exclaimed,  angered  by  the  general

obtuseness. 'His kind don't need to push! He  can perform such stunts - hold

on  to your  hat! He  knew  beforehand  that  Berlioz  would get  under  the

tram-car!'

     'And did anyone besides you see this consultant?'

     That's the trouble, it was just Berlioz and I.'

     'So. And  what measures did you take to catch this  murderer?' Here the

doctor turned and sent  a glance towards  a woman  in a white  coat, who was

sitting  at a  table to one side.  She  took out a sheet of  paper and began

filling in the blank spaces in its columns.

     'Here's what measures: I took a little candle from the kitchen...'

     That one?' asked the doctor, pointing to the broken candle lying on the

table in front of the woman, next to the icon.

     That very one, and...'

     'And why the icon?'

     'Ah, yes, the icon...' Ivan  blushed. `It was the icon that  frightened

them most of all.' He again jabbed his finger in  the direction of  Riukhin.

'But the thing is that he,  the consultant, he... let's speak directly... is

mixed up with the unclean powers... and you won't catch him so easily.'

     The  orderlies  for some reason snapped to attention and fastened their

eyes on Ivan.

     Yes, sirs,' Ivan went on,  'mixed  up with them! An  absolute  fact. He

spoke personally with Pontius  Pilate.  And there's  no need to  stare at me

like  that.  I'm  telling the truth! He saw everything - the balcony and the

palm trees. In short, he was at Pontius Pilate's, I can vouch for it.'

     'Come, come...'

     'Well, so I pinned the icon on my chest and ran...'

     Here the clock suddenly struck twice.

     'Oh-oh!'  Ivan exclaimed  and got up from the couch. `It's two o'clock,

and I'm wasting time with you! Excuse me, where's the telephone?'

     'Let him use the telephone,' the doctor told the orderlies.

     Ivan  grabbed  the  receiver,  and  the  woman meanwhile  quietly asked

Riukhin:

     'Is he married?'

     'Single,' Riukhin answered fearfully.

     'Member of a trade union?'

     'Yes.'

     'Police?'  Ivan   shouted   into   the   receiver.   'Police?   Comrade

officer-on-duty, give orders at once for five motor cycles with machine-guns

to be sent out to catch the  foreign consultant. What? Come and pick me  up,

I'll go with you... It's the poet Homeless speaking from the madhouse...

     What's your address?' Homeless asked the doctor in  a whisper, covering

the  receiver  with  his hand,  and  then  again  shouting into it: 'Are you

listening?

     Hello!... Outrageous!' Ivan suddenly screamed  and hurled  the receiver

against the  wall. Then he  turned to the doctor, offered him his hand, said

'Goodbye' drily, and made as if to leave.

     `For pity's sake, where do you intend  to go?' the doctor said, peering

into  Ivan's eyes.  'In  the dead of night, in  your underwear... You're not

feeling well, stay with us.'

     `Let  me  pass,'  Ivan said to the orderlies,  who closed ranks at  the

door. 'Will you let me pass or not?' the poet shouted in a terrible voice.

     Riukhin  trembled,  but  the woman  pushed  a button on the table and a

shiny little box with a sealed ampoule popped out on to its glass surface.

     'Ah, so?!' Ivan said, turning around with a wild and hunted look.

     'Well,   then...  Goodbye!'  And   he  rushed   head  first   into  the

window-blind.

     The crash was rather forceful, but the glass  behind the blind  gave no

crack, and in an instant Ivan Nikolaevich was struggling in the hands of the

orderlies. He gasped, tried to bite, shouted:

     'So that's the  sort  of  windows you've  got here! Let me go!  Let  me

go!...'

     A syringe flashed  in the doctor's  hand,  with  a single  movement the

woman  slit the threadbare  sleeve  of  the shirt  and  seized the  arm with

unwomanly strength. There was a  smell of ether, Ivan went limp in the hands

of the four  people, the deft doctor took advantage of this moment and stuck

the needle into Ivan's arm. They  held Ivan for another few seconds and then

lowered him on to the couch.

     'Bandits!' Ivan shouted and jumped up from the couch, but was installed

on it again. The moment they let go of him, he again jumped up, but sat back

down  by himself. He paused, gazing around wildly, then unexpectedly yawned,

then smiled maliciously.

     'Locked me up after all,' he said, yawned again, unexpectedly lay down,

put  his head  on the pillow, his fist  under  his  head  like a  child, and

muttered now in  a sleepy voice,  without malice: 'Very well, then... you'll

pay for it yourselves... I've warned you, you  can do as you like... I'm now

interested most of all in Pontius Pilate ...  Pilate...', and he closed  his

eyes.

     'A bath,  a private  room, number  117, and  a nurse to watch him,' the

doctor  ordered  as he put his glasses  on. Here Riukhin again gave a start:

the white door opened  noiselessly, behind  it a corridor could be seen, lit

by  blue night-lights. Out of  the  corridor rolled  a  stretcher  on rubber

wheels, to which  the quieted Ivan  was  transferred, and then he rolled off

down the corridor and the door closed behind him.

     'Doctor,' the  shaken Riukhin asked in a whisper, 'it means he's really

ill?'

     'Oh, yes,' replied the doctor.

     'But what's wrong with him, then?' Riukhin asked timidly.

     The tired doctor glanced at Riukhin and answered listlessly:

     'Locomotor  and  speech  excitation...  delirious  interpretations... A

complex case, it seems. Schizophrenia, I suppose. Plus this alcoholism...'

     Riukhin  understood nothing from the doctor's words, except that things

were evidently not so great with Ivan Nikolaevich. He sighed and asked:

     'But what's all this talk of his about some consultant?'

     `He must have seen  somebody who  struck his  disturbed imagination. Or

maybe a hallucination...'

     A few minutes later the truck was carrying Riukhin  off to  Moscow. Day

was  breaking, and the  light of  the street  lights still burning along the

highway was now unnecessary and unpleasant.  The  driver was vexed at having

wasted the  night, drove the truck as  fast as he  could, and skidded on the

turns.

     Now the woods dropped off, stayed somewhere behind, and  the river went

somewhere to the  side, and  an  omnium gatherum came spilling  to  meet the

truck: fences with sentry boxes and stacks of wood, tall posts and some sort

of poles, with spools strung on the poles, heaps of rubble, the earth scored

by  canals - in short, you sensed that  she was there, Moscow, right  there,

around the turn, and about to heave herself upon you and engulf you.

     Riukhin was jolted  and tossed about;  the sort of stump  he had placed

himself  on kept trying to slide out from under him. The restaurant napkins,

thrown in by the policeman and Pantelei, who had left earlier  by bus, moved

all  around the flatbed. Riukhin tried to collect them, but then,  for  some

reason hissing spitefully: 'Devil take them! What am  I doing fussing like a

fool?...', he spumed them aside with his foot and stopped looking at them.

     The rider's state of mind was  terrible. It was becoming clear that his

visit to the house of sorrow had left the deepest mark on him. Riukhin tried

to understand what was tormenting  him. The corridor with blue lights, which

had  stuck  itself  to  his memory?  The  thought that  there  is no greater

misfortune in  the world than the loss of reason? Yes, yes, of course, that,

too. But that - that's only a general thought. There's  something else. What

is it? An insult, that's what. Yes, yes, insulting words hurled right in his

face by Homeless. And the trouble is not that they were insulting,  but that

there was truth in them.

     The poet no longer looked  around, but, staring into the dirty, shaking

floor, began muttering something, whining, gnawing at himself.

     Yes, poetry... He was thirty-two years old! And, indeed, what  then? So

then he  would  go  on writing his several poems a year. Into old  age? Yes,

into old age. What would these poems bring him? Glory? 'What nonsense! Don't

deceive  yourself, at least. Glory will never come to someone who writes bad

poems.  What makes  them bad? The truth, he was telling the truth!'  Riukhin

addressed himself mercilessly. 'I don't believe in anything I write!...'

     Poisoned  by this  burst of  neurasthenia, the poet swayed,  the  floor

under him stopped shaking. Riukhin raised his head  and saw that he had long

been in Moscow,  and, what's more,  that  it was dawn over  Moscow, that the

cloud was underlit with gold, that his truck had stopped, caught in a column

of other  vehicles at the turn  on  to the boulevard, and that very close to

him on a pedestal stood a metal man [4], his head inclined  slightly, gazing

at the boulevard with indifference.

     Some strange thoughts flooded  the head of the ailing poet. 'There's an

example of real luck...' Here Riukhin rose to his full height on the flatbed

of the truck and raised his arm, for some reason attacking the cast-iron man

who was not bothering anyone.  'Whatever step  he made in his life, whatever

happened to him, it all turned to his benefit, it all led to his  glory! But

what did he do? I can't  conceive... Is there anything special in the words:

"The snowstorm covers..."? I don't understand!...

     Luck, sheer  luck!'  Riukhin concluded  with venom, and  felt the truck

moving under him. `He shot him,  that white guard shot him, smashed his hip,

and assured his immortality...'

     The column began  to move. In no more than two minutes, the  completely

ill and  even aged poet was entering the veranda of Griboedov's.  It was now

empty. In a corner some company was finishing its drinks, and  in the middle

the familiar master  of  ceremonies was bustling  about, wearing a skullcap,

with a glass of Abrau wine in his hand.

     Riukhin,  laden   with  napkins,   was   met   affably   by   Archibald

Archibaldovich  and at once  relieved of  the  cursed  rags. Had Riukhin not

become so worn  out in the clinic and on the  truck, he would certainly have

derived pleasure  from telling  how everything had  gone in the hospital and

embellishing the story with invented details. But just  then he was far from

such  things, and,  little observant though  Riukhin  was,  now,  after  the

torture on the truck, he peered keenly at the pirate for the first time  and

realized  that,  though the  man asked  about  Homeless  and even  exclaimed

'Ai-yai-yai!', he was essentially quite  indifferent to Homeless's fate  and

did not feel a bit sorry for him.

     'And   bravo!  Right   you  are!'   Riukhin   thought   with   cynical,

self-annihilating  malice   and,  breaking   off   the   story   about   the

schizophrenia, begged:

     `Archibald  Archibaldovich,  a  drop of  vodka...'  The pirate  made  a

compassionate face and whispered:

     'I  understand...  this very  minute...' and  beckoned  to a waiter.  A

quarter of an hour later, Riukhin sat in complete solitude, hunched over his

bream, drinking glass after glass, understanding and recognizing that it was

no longer  possible  to  set anything right in his  life,  that it was  only

possible to forget.

     The  poet  had wasted  his night  while  others were feasting  and  now

understood that it was impossible to  get it  back. One needed only to raise

one's  head from the lamp  to  the  sky  to  understand that  the night  was

irretrievably lost. Waiters were hurriedly tearing the tablecloths from  the

tables. The  cats  slinking  around  the  veranda  had  a morning  look. Day

irresistibly heaved itself upon the poet.

CHAPTER 7. A Naughty Apartment


     If Styopa Likhodeev had been  told the next morning: 'Styopa! You'll be

shot  if  you don't  get up  this  minute!' - Styopa would have replied in a

languid, barely audible voice:

     'Shoot me, do what you like with me, I won't get up.'

     Not only not get up,  it seemed to him that he could not open his eyes,

because  if he were to  do so,  there would be a flash of lightning, and his

head would at  once be blown  to pieces.  A heavy bell  was booming in  that

head, brown  spots rimmed with fiery green floated  between his eyeballs and

his closed eyelids, and to crown  it all he was nauseous, this nausea, as it

seemed  to  him,  being  connected  with  the  sounds  of  some  importunate

gramophone.

     Styopa tried to recall something, but only one thing would get recalled

- that yesterday, apparently, and in some unknown place, he had stood with a

napkin in his hand and tried to kiss  some lady, promising her that the next

day, and exactly at noon, he would come to visit her. The lady had declined,

saying: 'No, no, I won't be home!', but Styopa had stubbornly insisted: 'And

I'll just up and come anyway!'

     Who the lady  was, and what time it was now, what  day,  of what month,

Styopa decidedly did not know,  and,  worst of  all, he could not figure out

where  he was. He attempted to  learn  this last at  least, and to  that end

unstuck the stuck-together  lids of his left eye. Something gleamed dully in

the  semi-darkness. Styopa  finally recognized  the pier-glass  and realized

that he was lying  on his  back  in his own  bed  - that is, the  jeweller's

wife's former  bed  -  in the bedroom. Here he felt such a  throbbing in his

head that he closed his eyes and moaned.

     Let us  explain: Styopa Likhodeev, director of the Variety Theatre, had

come to  his senses that morning at  home,  in  the very  apartment which he

shared with the  late Berlioz, in a  big, six-storeyed, U-shaped building on

Sadovaya Street.

     It must  be said that  this apartment - no.50 - had long  had, if not a

bad, at least a  strange reputation. Two  years ago it had still belonged to

the widow  of  the  jeweller de  Fougeray. Anna  Frantsevna de  Fougeray,  a

respectable and  very practical fifty-year-old woman, let out  three  of the

five rooms to  lodgers: one  whose  last  name  was apparently  Belomut, and

another with a lost last name.

     And then  two  years ago  inexplicable  events began  to  occur in this

apartment: people  began  to disappear [1]  from this  apartment  without  a

trace.

     Once,  on  a  day off, a policeman came to the  apartment,  called  the

second lodger (the one whose last name  got lost) out to the front hall, and

said  he was invited  to come to the police station for a  minute to put his

signature to  something. The lodger told Anfisa, Anna Frantsevna's long-time

and devoted housekeeper,  to say, in case he received any  telephone  calls,

that  he would be back in ten  minutes, and left together  with the  proper,

white-gloved policeman. He  not  only  did not come back in ten minutes, but

never  came back at  all. The most surprising  thing was that  the policeman

evidently vanished along with him.

     The  pious,  or, to speak  more  frankly, superstitious Anfisa declared

outright to the very upset Anna Frantsevna that it was sorcery  and that she

knew perfectly  well who had stolen both the lodger and the policeman,  only

she did not wish to talk about it towards night-time.

     Well, but with  sorcery, as everyone knows, once it starts,  there's no

stopping  it. The  second  lodger is remembered to  have  disappeared  on  a

Monday, and  that Wednesday Belomut seemed to drop from sight, though, true,

under different circumstances. In the  morning a car came, as usual, to take

him to work, and it did take him to  work, but it  did not bring anyone back

or come again itself.

     Madame  Belomut's  grief  and  horror  defied description.  But,  alas,

neither  the  one  nor the other continued for  long. That  same  night,  on

returning with Anfisa from her dacha, which Anna Frantsevna  had hurried off

to  for some reason,  she did not  find the  wife of citizen  Belomut in the

apartment.  And not only that:  the doors of the two rooms  occupied  by the

Belomut couple turned out to be sealed.

     Two days passed somehow. On the third  day,  Anna Frantsevna,  who  had

suffered all the while  from insomnia, again left hurriedly for her dacha...

Needless to say, she never came back!

     Left  alone,  Anfisa,  having wept her  fill,  went to  sleep past  one

o'clock in the morning. What  happened to her after  that  is not known, but

lodgers in other apartments told of hearing some sort of  knocking all night

in no.50 and of seeing electric light burning in the windows till morning.

     In the morning it turned out that there was also no Anfisa!

     For a long time all sorts of legends  were repeated in the  house about

these  disappearances  and  about  the  accursed  apartment,  such  as,  for

instance, 'that  this dry and pious little Anfisa had supposedly carried  on

her dried-up breast, in a suede  bag,  twenty-five big diamonds belonging to

Anna Frantsevna.  That  in  the woodshed  of  that  very dacha to which Anna

Frantsevna had gone so hurriedly, there supposedly turned up, of themselves,

some  inestimable treasures in the form of  those same  diamonds,  plus some

gold  coins of tsarist minting... And so on, in the same vein. Well, what we

don't know, we can't vouch for.

     However it may have been, the apartment stood empty and sealed for only

a week. Then the late Berlioz moved in  with his wife, and this same Styopa,

also with his wife. It was perfectly natural that, as soon as they got  into

the malignant  apartment,  devil  knows what started happening with them  as

well! Namely, within the space of a month both wives vanished. But these two

not without a trace. Of  Berlioz's wife it was told that  she had supposedly

been seen in Kharkov with some ballet-master, while Styopa's  wife allegedly

turned up on Bozhedomka Street, where  wagging  tongues said the director of

the Variety, using his innumerable acquaintances, had contrived to get her a

room, but on the one condition that she never show her face on Sadovaya...

     And so, Styopa moaned. He wanted to call the housekeeper Grunya and ask

her for aspirin, but was still able to realize that it was foolish, and that

Grunya,  of  course,  had  no aspirin.  He tried to  call Berlioz for  help,

groaned twice: 'Misha... Misha...', but, as you will understand, received no

reply. The apartment was perfectly silent.

     Moving his toes, Styopa realized that he was  lying there in his socks,

passed his  trembling  hand  down  his hip  to determine whether he  had his

trousers on or not, but  failed. Finally, seeing  that  he was abandoned and

alone, and  there was  no one to  help  him, he  decided to get up,  however

inhuman the effort it cost him.

     Styopa unstuck  his  glued  eyelids  and  saw  himself reflected in the

pier-glass as a man with hair sticking out in all directions, with a bloated

physiognomy  covered with black  stubble, with puffy  eyes,  a dirty  shirt,

collar and necktie, in drawers and socks.

     So he saw himself  in the pier-glass, and next to the mirror he  saw an

unknown man, dressed in black and wearing a black beret.

     Styopa sat up in bed and goggled his bloodshot eyes as well as he could

at the unknown man. The silence was broken by this unknown  man, who said in

a low, heavy voice, and with a foreign accent, the following words:

     'Good morning, my most sympathetic Stepan Bogdanovich!'

     There  was  a  pause,  after  which,  making a  most terrible strain on

himself, Styopa uttered:

     "What  can  I do  for  you?' - and was amazed, not recognizing his  own

voice. He spoke the word 'what'  in a treble, 'can I' in a bass, and his 'do

for you' did not come off at all.

     The stranger smiled amicably,  took out a big gold watch with a diamond

triangle on the lid, rang eleven times, and said:

     'Eleven. And for  exactly an hour I've been waiting for you to wake up,

since you made  an appointment for me  to come to your place  at ten. Here I

am!'[2]

     Styopa felt for his trousers on the chair beside his bed, whispered:

     'Excuse me...', put them on,  and asked hoarsely:  'Tell me your  name,

please?'

     He had difficulty speaking. At each  word, someone stuck  a needle into

his brain, causing infernal pain.

     'What! You've forgotten my name, too?' Here the unknown man smiled.

     `Forgive me...' Styopa croaked, feeling that his hangover had presented

him with a new symptom: it seemed to  him that the floor beside his bed went

away, and that at  any moment he would go flying down to  the devil's dam in

the nether world.

     `My  dear Stepan  Bogdanovich,' the  visitor said, with a perspicacious

smile, 'no aspirin will help  you. Follow the wise old rule - cure like with

like. The only thing  that  will bring you back to life  is  two glasses  of

vodka with something pickled and hot to go with it.'

     Styopa was a shrewd man and, sick as he was, realized that since he had

been found in this state, he would have to confess everything.

     `Frankly  speaking,'  he began, his  tongue barely moving, 'yesterday I

got a bit...'

     'Not a word more!' the visitor answered and drew aside with his  chair.

Styopa, rolling his eyes, saw  that a tray had been set on a small table, on

which tray there  were sliced white bread,  pressed caviar in a little bowl,

pickled mushrooms on a dish, something in a saucepan, and, finally, vodka in

a roomy  decanter  belonging to  the jeweller's  wife.  What  struck  Styopa

especially was that the decanter  was  frosty with cold.  This, however, was

understandable: it  was sitting in a  bowl packed with  ice.  In  short, the

service was neat, efficient.

     The stranger  did  not allow  Styopa's amazement to develop to a morbid

degree, but deftly poured him half a glass of vodka.

     'And you?' Styopa squeaked.

     'With pleasure!'

     His hand twitching,  Styopa brought the  glass to  his  lips, while the

stranger swallowed the contents of his glass at one  gulp. Chewing a lump of

caviar, Styopa squeezed out of himself the words:

     'And you... a bite of something?'

     `Much obliged,  but  I never snack,' the  stranger replied  and  poured

seconds. The saucepan was opened and found to contain frankfurters in tomato

sauce.

     And then the accursed  green haze before his eyes dissolved, the  words

began to come out clearly, and, above all, Styopa remembered a thing or two.

Namely, that it had  taken place yesterday in Skhodnya, at the dacha of  the

sketch-writer  Khustov, to which  this same Khustov had  taken  Styopa in  a

taxi. There was even a memory of having hired this taxi by the Metropol, and

there was also some  actor, or not an actor... with a gramophone in a little

suitcase. Yes, yes, yes, it was at the dacha! The  dogs,  he remembered, had

howled  from  this  gramophone.  Only  the lady  Styopa  had wanted  to kiss

remained unexplained... devil knows who she was...  maybe  she was in radio,

maybe not...

     The previous day was thus coming gradually  into  focus,  but right now

Styopa  was  much more  interested  in today's day and, particularly, in the

appearance  in his bedroom  of a stranger, and with hors d'oeuvres and vodka

to boot. It would be nice to explain that!

     'Well, I hope by now you've remembered my name?'

     But Styopa only smiled bashfully and spread his arms.

     'Really!  I get the feeling that you followed the vodka with port wine!

Good heavens, it simply isn't done!'

     'I beg you to keep it between us,' Styopa said fawningly.

     'Oh, of course, of course! But as for Khustov, needless to say, I can't

vouch for him.'

     'So you know Khustov?'

     "Yesterday, in your office, I saw  this individuum briefly, but it only

takes  a fleeting glance at his  face  to understand that he is a bastard, a

squabbler, a trimmer and a toady.'

     `Perfectly  true!' thought Styopa, struck  by  such a true, precise and

succinct definition of Khustov.

     Yes,  the  previous day was  piecing  itself  together, but,  even  so,

anxiety would  not  take leave of the director of the Variety. The thing was

that  a  huge  black hole yawned in this  previous  day.  Say what you will,

Styopa  simply  had not  seen this  stranger  in the  beret  in  his  office

yesterday.

     'Professor  of black magic  Woland,'[3]  the  visitor  said  weightily,

seeing Styopa's difficulty, and he recounted everything in order.

     Yesterday afternoon he arrived in Moscow from abroad,  went immediately

to Styopa, and offered his show to the Variety. Styopa telephoned the Moscow

Regional  Entertainment  Commission and  had the  question  approved (Styopa

turned  pale and blinked), then signed a contract  with Professor Woland for

seven performances  (Styopa  opened his mouth),  and  arranged  that  Woland

should come the next morning at ten o'clock to work out the details...

     And so Woland came. Having come, he  was met by the housekeeper Grunya,

who explained  that she had just  come  herself, that  she was not a live-in

maid, that Berlioz  was not home, and  that if  the  visitor  wished  to see

Stepan Bogdanovich,  he should go to his bedroom himself. Stepan Bogdanovich

was such a sound sleeper that she would not undertake to wake him up. Seeing

what  condition  Stepan Bogdanovich was in, the  artiste sent  Grunya to the

nearest  grocery  store for vodka and hors d'oeuvres, to the  druggist's for

ice, and...

     `Allow me  to reimburse  you,' the mortified Styopa  squealed and began

hunting for his wallet.

     'Oh,  what nonsense!' the guest  performer  exclaimed and would hear no

more of it.

     And  so, the vodka and hors d'oeuvres got explained,  but all the  same

Styopa was a pity to see: he remembered decidedly nothing about the contract

and, on his life, had  not seen this Woland yesterday. Yes, Khustov had been

there, but not Woland.

     'May I have a look at the contract?' Styopa asked quietly.

     'Please do, please do...'

     Styopa looked at the paper and froze. Everything was in place: first of

all, Styopa's own dashing  signature... aslant the margin a note in the hand

of  the  findirector  [4] Rimsky  authorizing  the payment of  ten  thousand

roubles to the artiste Woland, as  an advance  on the  thirty-five  thousand

roubles due him for seven performances. What's more, Woland's  signature was

right there attesting to his receipt of the ten thousand!

     `What is all this?!'  the wretched  Styopa  thought, his head spinning.

Was  he  starting to  have ominous gaps  of  memory? Well, it  went  without

saying,  once  the contract had  been produced, any further  expressions  of

surprise  would  simply  be  indecent. Styopa asked  his  visitor's leave to

absent himself for a  moment and, just as he was,  in his stocking feet, ran

to  the  front  hall for the telephone.  On  his way he  called  out in  the

direction of the kitchen:

     'Grunya!'

     But no one responded. He glanced at the door  to Berlioz's study, which

was next to the front hall, and here  he was, as they say, flabbergasted. On

the door-handle he made out an enormous wax seal [5] on a string.

     'Hel-lo!' someone barked in Styopa's head. 'Just  what we  needed!' And

here  Styopa's thoughts began running on twin tracks, but, as always happens

in times of catastrophe, in the  same  direction and, generally, devil knows

where. It is  even  difficult to convey  the porridge in Styopa's head. Here

was this devilry with the black beret, the chilled vodka, and the incredible

contract...  And along with all that, if you  please, a seal on the  door as

well! That is, tell anyone you like that Berlioz has been up to no good - no

one will believe  it, by Jove, no one will believe it! Yet look, there's the

seal! Yes, sir...

     And here  some  most  disagreeable  little  thoughts  began stirring in

Styopa's  brain, about  the article which,  as luck  would have it,  he  had

recently inflicted on Mikhail Alexandrovich for publication in his journal.

     The article, just between us, was idiotic! And worthless. And the money

was so little...

     Immediately after the recollection  of the article, there came flying a

recollection of some dubious conversation that had taken place, he recalled,

on the twenty-fourth of April,  in the  evening, right  there in the  dining

room, while Styopa was having dinner with Mikhail Alexandrovich. That is, of

course, this conversation could not have  been  called  dubious in the  full

sense of the word (Styopa would not have ventured upon such a conversation),

but  it was on  some  unnecessary  subject.  He had been  quite  free,  dear

citizens, not  to  begin  it.  Before  the  seal,  this  conversation  would

undoubtedly  have been  considered  a  perfect  trifle,  but now, after  the

seal...

     'Ah, Berlioz, Berlioz!' boiled up  in Styopa's head. This is simply too

much for one head!'

     But it would not do to  grieve too  long, and Styopa dialled the number

of the office of  the  Variety's findirector, Rimsky. Styopa's  position was

ticklish: first, the foreigner might get offended that Styopa  was  checking

on  him after the contract  had  been  shown,  and  then  to talk  with  the

findirector was also exceedingly difficult.  Indeed,  he could not just  ask

him like that:

     `Tell  me,  did  I sign a  contract for  thirty-five  thousand  roubles

yesterday with a professor of black magic?' It was no good asking like that!

     'Yes!' Rimsky's sharp, unpleasant voice came from the receiver.

     'Hello,  Grigory  Danilovich,'  Styopa began  speaking  quietly,  'it's

Likhodeev. There's  a certain  matter... hm...  hm... I  have  this... er...

artiste Woland sitting here... So you see... I wanted to ask, how about this

evening?...'

     'Ah, the black magician?' Rimsky's voice responded in the receiver. The

posters will be ready shortly.'

     'Uh-huh...' Styopa said in a weak voice, 'well, 'bye...'

     'And you'll be coming in soon?' Rimsky asked.

     'In half an hour,' Styopa replied and, hanging up the receiver, pressed

his  hot  head in his hands. Ah, what a nasty thing to have happen! What was

wrong with his memory, citizens? Eh?

     However, to  go on  lingering in the front hall was awkward, and Styopa

formed  a  plan  straight  away:  by  all  means  to conceal his  incredible

forgetfulness, and now,  first  off, contrive  to  get out of the  foreigner

what, in fact,  he  intended to show that evening in  the  Variety, of which

Styopa was in charge.

     Here  Styopa turned away from the  telephone and saw distinctly  in the

mirror that stood in the front hall, and which the lazy Grunya had not wiped

for ages, a certain strange specimen,  long  as  a  pole, and in a pince-nez

(ah, if only Ivan Nikolaevich had been there!  He would have recognized this

specimen at  once!). The figure was  reflected and then disappeared.  Styopa

looked further down  the hall in alarm and was rocked a second time,  for in

the mirror a stalwart black cat passed and also disappeared.

     Styopa's heart skipped a beat, he staggered.

     'What is  all this?' he thought. 'Am  I losing my mind? Where are these

reflections  coming  from?!'  He  peeked  into  the  front  hall  and  cried

timorously:

     'Grunya! What's this cat  doing hanging around here?! Where did he come

from? And the other one?!'

     'Don't worry, Stepan Bogdanovich,' a voice  responded, not Grunya's but

the visitor's,  from the  bedroom. The  cat  is mine. Don't  be nervous. And

Grunya is not here, I  sent her off to Voronezh.  She complained you diddled

her out of a vacation.'

     These words were so unexpected and preposterous that  Styopa decided he

had not heard  right. Utterly bewildered, he trotted back to the bedroom and

froze on the threshold. His hair stood on end and small beads of sweat broke

out on his brow.

     The visitor was no longer alone in the bedroom, but had company: in the

second armchair sat the same type he had imagined in  the front hall. Now he

was  clearly  visible: the  feathery  moustache,  one  lens of the pince-nez

gleaming, the  other  not there. But worse  things  were to be  found in the

bedroom: on the jeweller's wife's ottoman,  in  a casual  pose,  sprawled  a

third party - namely, a black cat of uncanny size, with a  glass of vodka in

one paw and a fork, on which  he had managed to spear a pickled mushroom, in

the other.

     The light, faint in the bedroom anyway, now began to grow quite dark in

Styopa's  eyes. This is  apparently how one loses one's mind...' he  thought

and caught hold of the doorpost.

     `I see you're somewhat surprised, my dearest Stepan Bogdanovich?'

     Woland  inquired  of  the  teeth-chattering  Styopa.  `And yet  there's

nothing to be surprised at. This is my retinue.'

     Here  the  cat tossed off  the vodka, and Styopa's hand began to  slide

down the doorpost.

     'And  this  retinue requires room,' Woland continued,  'so there's just

one too many of us in  the apartment. And it seems to  us that this  one too

many is precisely you.'

     Theirself, theirself!' the long  checkered one sang in  a goat's voice,

referring to Styopa in the plural. 'Generally, theirself has been up to some

terrible swinishness lately. Drinking, using their position to have liaisons

with  women,  don't  do  devil a thing, and can't do  anything, because they

don't know anything of  what they're supposed to  do.  Pulling the wool over

their superiors' eyes.'

     `Availing hisself  of a government car!' the  cat  snitched, chewing  a

mushroom.

     And here  occurred the  fourth and last appearance in the apartment, as

Styopa, having slid all the way to the floor, clawed at the doorpost with an

enfeebled hand.

     Straight  from  the  pier-glass stepped  a  short  but  extraordinarily

broad-shouldered man, with a bowler hat  on his head and a fang sticking out

of  his  mouth,  which  made  still  uglier  a  physiognomy  unprecedentedly

loathsome without that. And with flaming red hair besides.

     'Generally,'  this  new  one  entered into  the  conversation, `I don't

understand  how he got to  be  a  director,' the redhead's  nasal twang  was

growing stronger and stronger, 'he's as much a director as I'm a bishop.'

     "You don't look like a bishop, Azazello,'[6] the cat observed,  heaping

his plate with frankfurters.

     That's what I  mean,'  twanged the redhead  and,  turning to Woland, he

added deferentially:

     'Allow me, Messire, to chuck him the devil out of Moscow?'

     'Scat!' the cat barked suddenly, bristling his fur.

     And  then the  bedroom  started spinning around Styopa, he hit his head

against the doorpost, and, losing consciousness, thought: 'I'm dying...'

     But he did  not  die. Opening his eyes slightly, he saw himself sitting

on  something made of stone. Around him something  was making noise. When he

opened his eyes properly, he realized that the noise  was being made by  the

sea and, what's more, that the  waves were rocking just at his feet, that he

was, in  short, sitting  at  the very end of  a  jetty, that over him was  a

brilliant blue sky and behind him a white city on the mountains.

     Not  knowing how to  behave  in such  a case,  Styopa  got  up  on  his

trembling legs and walked along the jetty towards the shore.

     Some man was standing on the jetty, smoking and spitting into the sea.

     He looked at Styopa with wild eyes and stopped spitting.

     Then  Styopa pulled  the following  stunt: he  knelt  down  before  the

unknown smoker and said:

     'I implore you, tell me what city is this?'

     "Really!' said the heartless smoker.

     'I'm  not drunk,' Styopa  replied  hoarsely,  'something's happened  to

me... I'm ill... Where am I? What city is this?'

     "Well, it's Yalta...'

     Styopa quietly gasped and sank down on his side, his  head striking the

warm stone of the jetty. Consciousness left him.

CHAPTER 8. The Combat between the Professor and the Poet


     At the same  time  that  consciousness left Styopa in Yalta,  that  is,

around  half  past eleven  in the morning, it returned  to  Ivan Nikolaevich

Homeless,  who woke up after a  long and  deep  sleep.  He spent  some  time

pondering how it was that he had wound  up in an  unfamiliar room with white

walls, with an astonishing  night table made of some light  metal, and  with

white blinds behind which one could sense the sun.

     Ivan shook  his head, ascertained that it did  not ache, and remembered

that  he was  in  a  clinic. This  thought drew after  it the remembrance of

Berlioz's death, but today it did not provoke a strong shock in Ivan. Having

had a good  sleep, Ivan Nikolaevich  became calmer  and began to think  more

clearly. After lying motionless for  some time in this most clean, soft  and

comfortable spring bed, Ivan noticed a bell  button beside him. From a habit

of touching things needlessly, Ivan pressed  it. He expected the pressing of

the  button to  be followed by  some  ringing  or appearance, but  something

entirely different happened. A frosted glass  cylinder with the word 'Drink'

on  it  lit up at the  foot  of Ivan's bed.  After pausing for a  while, the

cylinder began to  rotate until the word `Nurse' popped out. It goes without

saying that  the clever cylinder amazed Ivan. The word 'Nurse' was  replaced

by the words 'Call the Doctor.'

     'Hm...'  said  Ivan, not  knowing  how  to proceed  further  with  this

cylinder. But here he happened to be lucky. Ivan pressed the button a second

time  at  the  word  'Attendant'.  The cylinder  rang  quietly in  response,

stopped, the light went out, and a plump, sympathetic woman in a clean white

coat came into the room and said to Ivan:

     'Good morning!'

     Ivan did not reply, considering such a greeting inappropriate under the

circumstances. Indeed, they lock up a healthy man in  a  clinic, and pretend

that that is how it ought to be!

     The  woman  meanwhile,  without  losing  her  good-natured  expression,

brought  the  blinds up with one push of a button, and sun flooded  the room

through a light and wide-meshed grille which reached right to the floor.

     Beyond the grille a balcony came into  view, beyond that  the bank of a

meandering river, and on its other bank a cheerful pine wood.

     'Time for our bath,' the woman invited, and  under  her hands the inner

wall parted, revealing behind it a bathroom and splendidly equipped toilet.

     Ivan, though he had resolved not  to talk to the woman,  could not help

himself and, on seeing the water gush into the tub in a wide stream from the

gleaming faucet, said ironically:

     'Looky there! Just like the Metropol!...'

     'Oh, no,' the woman answered  proudly, `much  better. There is  no such

equipment  even anywhere abroad. Scientists and  doctors come especially  to

study our clinic. We have foreign tourists every day.'

     At  the words  'foreign  tourists', Ivan at once remembered yesterday's

consultant. Ivan darkened, looked sullen, and said:

     `Foreign  tourists... How you all  adore foreign  tourists!  But  among

them,  incidentally, you come  across  all  sorts. I, for instance, met  one

yesterday - quite something!'

     And he  almost started telling  about  Pontius Pilate,  but  restrained

himself, realizing that the woman had no use for these stories, that in  any

case she could not help him.

     The  washed  Ivan  Nikolaevich   was  straight  away  issued  decidedly

everything a man needs after  a bath: an ironed shirt,  drawers,  socks. And

not only that: opening the  door of a cupboard, the woman pointed inside and

asked:

     'What would you like to put on - a dressing gown or some nice pyjamas?'

     Attached to his new dwelling by force, Ivan almost clasped his hands at

the  woman's casualness  and  silently  pointed  his  finger at the  crimson

flannel pyjamas.

     After  this, Ivan  Nikolaevich was  led  down the empty  and  noiseless

corridor  and brought to an examining room of huge dimensions.  Ivan, having

decided  to take an ironic attitude  towards everything  to be found in this

wondrously  equipped building,  at  once  mentally christened this room  the

'industrial kitchen'.

     And with good reason. Here stood cabinets and glass cases with gleaming

nickel-plated  instruments.  There were  chairs of  extraordinarily  complex

construction, some pot-bellied lamps with shiny shades, a myriad  of phials,

Bunsen burners, electric cords and appliances quite unknown to anyone.

     In the examining room Ivan was  taken over by three persons - two women

and  a man - all in white. First,  they led Ivan to  a  corner,  to a little

table, with the obvious purpose of getting something or other out of him.

     Ivan began to ponder  the situation. Three  ways stood before  him. The

first  was  extremely  tempting:  to hurl  himself  at  all these lamps  and

sophisticated little things, make the devil's own wreck of them, and thereby

express his protest at being detained for nothing. But today's Ivan  already

differed  significantly from  the  Ivan  of yesterday,  and  this  first way

appeared dubious to him: for all  he knew, the thought  might get  rooted in

them that he  was a violent madman.  Therefore Ivan  rejected the first way.

There  was a second: immediately to begin his account of the  consultant and

Pontius  Pilate.  However,  yesterday's experience  showed  that  this story

either  was  not  believed  or was taken somehow perversely. Therefore  Ivan

renounced this  second way  as  well,  deciding  to choose  the third  way -

withdrawal into proud silence.

     He  did not succeed  in  realizing  it  fully,  and had  willy-nilly to

answer, though charily and  glumly, a  whole series of questions.  Thus they

got out of Ivan decidedly everything about his  past life, down to when  and

how  he had fallen ill with scarlet  fever fifteen  years ago. A whole  page

having been covered  with writing  about  Ivan, it was  turned over, and the

woman in white went on  to  questions about  Ivan's relatives. Some  sort of

humdrum started: who died when and why, and whether he drank or had venereal

disease, and more of  the  same. In  conclusion he  was  asked to tell about

yesterday's events at the Patriarch's Ponds, but they did not pester him too

much, and were not surprised at the information about Pontius Pilate.

     Here  the woman yielded  Ivan up  to the man, who  went to  work on him

differently and no longer asked any questions.  He took  the temperature  of

Ivan's body, counted his pulse, looked  in Ivan's  eyes, directing some sort

of lamp into them. Then the  second woman came to the  man's assistance, and

they pricked Ivan in the back with something,  but not painfully,  drew some

signs on the skin of  his chest with the handle of a little  hammer,  tapped

his  knees with the hammer, which made Ivan's legs jump,  pricked his finger

and took his  blood, pricked  him  inside  his bent  elbow,  put some rubber

bracelets on his arms...

     Ivan just smiled bitterly  to himself and reflected on how stupidly and

strangely it had all happened. Just think! He had wanted to warn them all of

the  danger threatening from  the unknown consultant, had intended to  catch

him, and all he had achieved was to wind up in some mysterious room, telling

all sorts of  hogwash about Uncle Fyodor, who had done some hard drinking in

Vologda. Insufferably stupid!

     Finally Ivan was released. He was  escorted  back to his room, where he

was given a cup of coffee, two soft-boiled eggs and white bread with butter.

     Having eaten and drunk all  that was offered him, Ivan  decided to wait

for whoever  was chief of this institution, and  from this chief  to  obtain

both attention for himself and justice.

     And he did come, and very soon  after  Ivan's breakfast.  Unexpectedly,

the door of Ivan's room opened, and in came a lot of people in white coats.

     At their head walked a man of about forty-five, as  carefully shaven as

an actor, with  pleasant but quite  piercing eyes and courteous manners. The

whole retinue showed him tokens of attention  and respect,  and his entrance

therefore came out  very solemn. 'Like Pontius  Pilate!' thought  Ivan. Yes,

this  was unquestionably the chief. He sat  down on  a stool, while everyone

else remained standing.

     'Doctor Stravinsky,' the seated man introduced himself to Ivan and gave

him a friendly look.

     'Here, Alexander  Nikolaevich,' someone with a trim beard said in a low

voice, and handed the chief Ivan's chart, all covered with writing.

     They've sewn up a whole case!' Ivan thought. And the chief ran  through

the chart with a practised eye, muttered 'Mm-hm, mm-hm...', and exchanged  a

few phrases with those around him in a little-known language. 'And he speaks

Latin like Pilate,' Ivan thought sadly. Here one word made  him jump; it was

the  word 'schizophrenia' - alas, already  uttered  yesterday by  the cursed

foreigner  at  the  Patriarch's Ponds, and  now repeated today by  Professor

Stravinsky. 'And he knew that, too!' Ivan thought anxiously.

     The chief  apparently made it a rule to  agree  with  and rejoice  over

everything said to him  by  those  around him, and  to express this with the

words 'Very nice, very nice...'

     'Very nice!' said Stravinsky, handing the chart back to someone, and he

addressed Ivan:

     'You are a poet?'

     `A  poet,' Ivan replied glumly, and for  the first  time  suddenly felt

some inexplicable loathing for poetry, and his own verses, coming to mind at

once, seemed to him for some reason distasteful.

     Wrinkling his face, he asked Stravinsky in turn:

     'You are a professor?'

     To this, Stravinsky, with obliging courtesy, inclined his head.

     'And you're the chief here?' Ivan continued.

     Stravinsky nodded to this as well.

     'I must speak with you,' Ivan Nikolaevich said meaningly.

     That is what I'm here for,' returned Stravinsky.

     'The thing  is,' Ivan began, feeling his hour had come, `that I've been

got up as a madman, and nobody wants to listen to me!...'

     'Oh,  no, we shall hear you out  with great attention,' Stravinsky said

seriously and  soothingly,  'and by  no means allow you to  be  got up  as a

madman.'

     'Listen, then: yesterday  evening  I  met  a  mysterious person at  the

Patriarch's Ponds, maybe a foreigner, maybe not, who  knew  beforehand about

Berlioz's death and has seen Pontius Pilate in person.'

     The retinue listened to the poet silently and without stirring.

     'Pilate? The Pilate who lived  in the time of Jesus Christ?' Stravinsky

asked, narrowing his eyes at Ivan.

     "The same.'

     'Aha,' said Stravinsky, 'and this Berlioz died under a tram-car?'

     'Precisely,  he's the one who in my  presence was killed by a  tram-car

yesterday at the Ponds, and this same mysterious citizen...'

     The  acquaintance  of  Pontius  Pilate?' asked  Stravinsky,  apparently

distinguished by great mental alacrity.

     'Precisely him,' Ivan confirmed, studying Stravinsky. 'Well, so he said

beforehand  that Annushka had spilled  the  sunflower oil... And he  slipped

right  on that place! How do you like  that?'  Ivan  inquired significantly,

hoping to produce a great effect with his words.

     But  the effect did not  ensue, and Stravinsky  quite  simply asked the

following question:

     'And who is this Annushka?'

     This question upset Ivan a little; his face twitched.

     `Annushka is of absolutely no importance here,' he said nervously.

     "Devil knows who she is. Just some fool from Sadovaya. What's important

is that he knew beforehand, you see, beforehand, about the sunflower oil! Do

you understand me?'

     `Perfectly,' Stravinsky  replied  seriously  and, touching  the  poet's

knee, added: 'Don't get excited, just continue.'

     To continue,' said Ivan,  trying to fall in with Stravinsky's tone, and

knowing already from bitter experience  that only calm  would help him, 'so,

then, this horrible type (and he's  lying that he's a consultant)  has  some

extraordinary  power!...  For  instance,  you  chase  after  him  and   it's

impossible to catch up with him... And there's also a little pair with him -

good ones, too,  but in their  own way: some long one in broken glasses and,

besides him, a cat of incredible size who rides the tram all by himself. And

besides,' interrupted by  no one, Ivan went on talking  with ever increasing

ardour and  conviction,  `he  was personally  on Pontius  Pilate's  balcony,

there's  no  doubt of  it. So what  is all  this, eh?  He  must be  arrested

immediately, otherwise he'll do untold harm.'

     `So  you're  trying  to   get  him  arrested?  Have  I  understood  you

correctly?' asked Stravinsky.

     'He's  intelligent,'  thought Ivan.  "You've got to  admit, even  among

intellectuals you come across some of rare intelligence, there's  no denying

it,' and he replied:

     `Quite correctly!  And  how could I not  be trying,  just  consider for

yourself! And meanwhile I've been  forcibly detained  here, they  poke lamps

into my  eyes, give me baths,  question  me  for some  reason about my Uncle

Fedya!... And he  departed  this  world long ago!  I  demand to be  released

immediately!'

     'Well,  there,  very  nice,  very  nice!'  Stravinsky  responded.  'Now

everything's clear. Really, what's the sense  of keeping a healthy man in  a

clinic? Very well, sir, I'll check you out of here right now, if you tell me

you're normal. Not prove, but merely tell. So, then, are you normal?'

     Here  complete  silence fell, and the  fat  woman who had taken care of

Ivan  in the  morning  looked at the professor  with awe. Ivan  thought once

again: 'Positively intelligent!'

     The  professor's  offer pleased him very much, yet  before replying  he

thought very, very hard, wrinkling his forehead, and at last said firmly:

     'I am normal.'

     'Well,  how  very nice,'  Stravinsky exclaimed with relief, `and if so,

let's reason logically.  Let's take your day yesterday.'  Here he turned and

Ivan's chart was immediately handed to him. 'In search of an unknown man who

recommended himself as an acquaintance of  Pontius Pilate, you performed the

following  actions yesterday.'  Here  Stravinsky began holding  up  his long

fingers, glancing now at the chart, now at Ivan.  'You hung a little icon on

your chest. Did you?'

     'I did,' Ivan agreed sullenly.

     'You fell  off a  fence and  hurt  your  face. Right?  Showed  up  in a

restaurant  carrying  a burning  candle in  your hand,  in nothing  but your

underwear, and  in the restaurant you  beat somebody. You were  brought here

tied up. Having come  here, you called the police and asked them to send out

machine-guns. Then you attempted to throw yourself out the window. Right?

     The question is:  can  one, by acting  in such fashion, catch or arrest

anyone?

     And if you're a normal man, you yourself will  answer: by no means. You

wish to leave here? Very well, sir. But allow me to ask, where are you going

to go?'

     'To  the  police, of course,' Ivan  replied,  no  longer so firmly, and

somewhat at a loss under the professor's gaze.

     'Straight from here?'

     'Mm-hm...'

     'Without stopping at your place?' Stravinsky asked quickly.

     'I  have no time to stop anywhere! While I'm  stopping at places, he'll

slip away!'

     'So. And what will you tell the police to start with?'

     'About Pontius Pilate,' Ivan Nikolaevich replied, and his eyes  clouded

with a gloomy mist.

     'Well, how  very nice!' the won-over Stravinsky exclaimed and,  turning

to  the one with the  little  beard, ordered: 'Fyodor  Vassilyevich,  please

check  citizen Homeless out  for town. But  don't put  anyone in his room or

change the linen.  In  two  hours citizen  Homeless will  be back  here. So,

then,' he turned to  the  poet, 'I won't wish  you success, because I  don't

believe one  iota  in that  success.  See you  soon!' He  stood  up, and his

retinue stirred.

     'On what grounds will I be back here?' Ivan asked anxiously.

     Stravinsky was as  if waiting for this  question, immediately sat down,

and began to speak:

     `On  the grounds  that as  soon as you show up at the police station in

your  drawers  and tell  them  you've seen  a  man  who  knew Pontius Pilate

personally, you'll instantly be brought here, and you'll find yourself again

in this very same room.'

     'What  have drawers got to  do with it?' Ivan asked,  gazing around  in

bewilderment.

     'It's mainly Pontius Pilate.  But  the drawers, too. Because we'll take

the  clinic underwear from you and give you back your  clothes. And you were

delivered here in your drawers.  And  yet you were by no means going to stop

at your place, though I dropped you a  hint. Then comes Pilate... and that's

it.'

     Here something strange happened with  Ivan Nikolaevich. His will seemed

to crack, and he felt himself weak, in need of advice.

     'What am I to do, then?' he asked, timidly this time.

     "Well, how very nice!' Stravinsky replied. 'A most reasonable question.

Now I am going to tell  you what actually happened to you. Yesterday someone

frightened you  badly and upset you with  a story  about Pontius Pilate  and

other things. And  so you, a very nervous and high-strung man, started going

around the city,  telling  about  Pontius  Pilate.  It's quite natural  that

you're  taken  for a  madman. Your salvation  now  lies  in just one thing -

complete peace. And you absolutely must remain here.'

     'But he has to be caught!' Ivan exclaimed, imploringly now.

     'Very good, sir, but why should you go running around yourself? Explain

all your suspicions and accusations against this man on paper. Nothing could

be simpler than to send your declaration to  the proper quarters, and if, as

you  think, we are  dealing with  a  criminal,  it  will  be  clarified very

quickly. But only on one condition: don't strain your head, and try to think

less about  Pontius  Pilate. People  say  all kinds of  things! One  mustn't

believe everything.'

     'Understood!'  Ivan declared  resolutely.  `I ask to  be given  pen and

paper.'

     'Give him paper and a short  pencil,' Stravinsky ordered the fat woman,

and to Ivan he said: 'But I don't advise you to write today.'

     'No, no, today, today without fail!' Ivan cried out in alarm.

     'Well,  all right. Only  don't strain your head. If it doesn't come out

today, it will tomorrow.'

     'He'll escape.'

     'Oh, no,' Stravinsky objected confidently, 'he won't escape anywhere, I

guarantee  that. And remember  that  here with  us  you'll be helped in  all

possible  ways, and without  us nothing  will come  of  it. Do you hear me?'

Stravinsky suddenly asked meaningly and took Ivan Nikolaevich by both hands.

     Holding them in his own, he repeated for a long time, his eyes fixed on

Ivan's:

     'You'll be helped here... do you  hear me?... You'll be helped  here...

you'll  get  relief... it's quiet  here, all  peaceful...  you'll be  helped

here...'

     Ivan  Nikolaevich unexpectedly  yawned, and  the expression on his face

softened.

     'Yes, yes,' he said quietly.

     'Well,  how  very nice!' Stravinsky concluded the  conversation  in his

usual way and stood up: 'Goodbye!' He shook Ivan's hand and, on his way out,

turned to  the one  with the little beard and  said: 'Yes, and try oxygen...

and baths.'

     A few moments later there was no Stravinsky or his retinue before Ivan.

     Beyond the window grille, in the noonday sun, the joyful and springtime

pine  wood stood  beautiful  on  the other bank  and,  closer by,  the river

sparkled.

CHAPTER 9. Koroviev's Stunts


     Nikanor Ivanovich Bosoy, chairman of the  tenants' association'  [1] of

no.302-bis on  Sadovaya Street in Moscow,  where  the late  Berlioz  used to

reside, had  been  having  the most terrible  troubles,  starting  from that

Wednesday night.

     At midnight, as we already know, a commission of which Zheldybin formed

a  part  came to the house, summoned  Nikanor Ivanovich, told him  about the

death of Berlioz, and together with him went to apartment no.50.

     There the sealing  of  the deceased's manuscripts  and  belongings  was

carried out. Neither  Grunya, the daytime housekeeper, nor  the light-minded

Stepan  Bogdanovich  was  there  at  the  time. The commission announced  to

Nikanor Ivanovich that it would take the deceased's manuscripts  for sorting

out, that his living space, that is, three rooms (the former  study,  living

room and dining  room of the jeweller's wife), reverted  to  the disposal of

the tenants' association, and that  the  belongings  were to  be kept in the

aforementioned living space until the heirs were announced.

     The news of Berlioz's death spread  through the whole house with a sort

of supernatural speed, and as of seven o'clock Thursday morning, Bosoy began

to  receive  telephone calls  and  then  personal  visits  with declarations

containing claims  to  the  deceased's  living  space. In  the period of two

hours, Nikanor Ivanovich received thirty-two such declarations.

     They  contained pleas, threats,  libels, denunciations,  promises to do

renovations at their own expense, references to unbearable overcrowding  and

the impossibility of living in the same apartment with bandits. Among others

there were  a description,  staggering  in its artistic  power, of the theft

from  apartment no. 51  of some  meat dumplings,  tucked directly  into  the

pocket of a suit jacket, two  vows to end life by suicide and one confession

of secret pregnancy.

     Nikanor Ivanovich was  called  out  to the front hall of his apartment,

plucked by the sleeve,  whispered to, winked at, promised that  he would not

be left the loser.

     This torture went on until noon, when Nikanor Ivanovich simply fled his

apartment for the management office by the  gate, but when he saw them lying

in  wait for  him there,  too,  he  fled that place as  well. Having somehow

shaken  off those  who  followed  on  his  heels  across  the  asphalt-paved

courtyard, Nikanor Ivanovich disappeared into the sixth entrance and went up

to the fifth floor, where this vile apartment no.50 was located.

     After  catching  his  breath  on  the  landing,  the  corpulent Nikanor

Ivanovich rang, but no one opened for him. He rang  again, and  then  again,

and started grumbling  and swearing  quietly. Even  then no  one opened. His

patience  exhausted,  Nikanor  Ivanovich  took from  his  pocket  a bunch of

duplicate keys belonging  to the house management,  opened  the  door with a

sovereign hand, and went in.

     'Hey,  housekeeper!'  Nikanor Ivanovich  cried in the  semi-dark  front

hall. 'Grunya, or whatever your name is! ... Are you here?'

     No one responded.

     Then Nikanor Ivanovich took a folding ruler from his briefcase, removed

the seal from  the door to the study,  and stepped in. Stepped in, yes,  but

halted in amazement in the doorway and even gave a start.

     At the deceased's desk sat an unknown, skinny, long citizen in a little

checkered jacket, a jockey's cap,  and a  pince-nez... well, in  short, that

same one.

     'And who might you be, citizen?' Nikanor Ivanovich asked fearfully.

     'Hah! Nikanor Ivanovich!' the unexpected  citizen yelled in a  rattling

tenor  and, jumping up,  greeted  the  chairman  with a  forced  and  sudden

handshake. This greeting by no means gladdened Nikanor Ivanovich.

     'Excuse me,' he said suspiciously,  'but who might  you  be? Are you an

official person?'

     'Eh, Nikanor Ivanovich!' the unknown man exclaimed soulfully. "What are

official and unofficial persons? It all depends on your point of view on the

subject. It's all fluctuating and relative, Nikanor Ivanovich. Today I'm  an

unofficial person, and  tomorrow, lo and behold, I'm an official one! And it

also happens the other way round - oh, how it does!'

     This argument in no way satisfied the chairman of the house management.

Being a generally suspicious person  by  nature, he concluded  that  the man

holding  forth  in  front of  him was  precisely  an  unofficial person, and

perhaps even an idle one.

     "Yes, but who might  you be? What's your  name?' the  chairman inquired

with increasing severity and even began to advance upon the unknown man.

     `My name,'  the citizen responded, not  a bit put out by  the severity,

'well,  let's  say it's  Koroviev. But wouldn't  you  like a  little  snack,

Nikanor Ivanovich? No formalities, eh?'

     `Excuse  me,'  Nikanor Ivanovich  began,  indignantly  now, `what  have

snacks got  to do  with it!' (We  must  confess, unpleasant  as it  is, that

Nikanor Ivanovich was of a somewhat rude nature.) 'Sitting in the deceased's

half is not permitted! What are you doing here?'

     `Have a  seat, Nikanor  Ivanovich,' the citizen went on yelling, not  a

bit at a loss, and began fussing about offering the chairman a seat.

     Utterly infuriated, Nikanor Ivanovich rejected the seat and screamed:

     'But who are you?'

     'I, if  you please, serve as interpreter for a  foreign  individual who

has taken  up residence in this apartment,' the man calling himself Koroviev

introduced himself and clicked the heels of his scuffed, unpolished shoes.

     Nikanor Ivanovich opened his mouth. The presence  of some  foreigner in

this apartment, with an interpreter to boot,  came as a complete surprise to

him, and he demanded explanations.

     The interpreter explained  willingly. A foreign artiste, Mr Woland, had

been  kindly invited  by the  director  of the  Variety, Stepan  Bogdanovich

Likhodeev, to spend  the time  of  his performances, a  week  or so,  in his

apartment,  about  which  he  had  written  to Nikanor  Ivanovich yesterday,

requesting that  he  register  the foreigner  as a temporary resident, while

Likhodeev himself took a trip to Yalta.

     'He never wrote me anything,' the chairman said in amazement.

     `Just  look  through   your  briefcase,  Nikanor  Ivanovich,'  Koroviev

suggested sweetly.

     Nikanor  Ivanovich,  shrugging his shoulders, opened the briefcase  and

found Likhodeev's letter in it.

     `How could  I  have forgotten  about it?'  Nikanor Ivanovich  muttered,

looking dully at the opened envelope.

     `All sorts of things happen,  Nikanor Ivanovich,  all  sorts!' Koroviev

rattled.  'Absent-mindedness,  absent-mindedness,  fatigue  and  high  blood

pressure,  my  dear  friend Nikanor  Ivanovich! I'm  terribly  absent-minded

myself! Someday, over a glass, I'll tell you a few facts from my biography -

you'll die laughing!'

     'And when is Likhodeev going to Yalta?'

     `He's  already  gone,  gone!'  the  interpreter  cried.  `He's  already

wheeling along,  you know!  He's already devil  knows  where!' And  here the

interpreter waved his arms like the wings of a windmill.

     Nikanor Ivanovich  declared that he  must see  the foreigner in person,

but got a refusal on that from the interpreter: quite impossible. He's busy.

Training the cat.

     'The cat I can show you, if you like,' Koroviev offered.

     This  Nikanor  Ivanovich  refused  in his  turn,  and  the  interpreter

straight  away  made  the  chairman  an  unexpected  but  quite  interesting

proposal: seeing that Mr Woland had no desire whatsoever to live in a hotel,

and was  accustomed to having a  lot of  space, why  shouldn't  the tenants'

association  rent  to  him, Woland, for one  little  week, the  time  of his

performances in Moscow,  the whole of the apartment, that is, the deceased's

rooms as well?

     'It's  all the same to him -  the deceased -  you  must  agree, Nikanor

Ivanovich,' Koroviev whispered hoarsely. 'He doesn't need the apartment now,

does he?'

     Nikanor Ivanovich, somewhat perplexed, objected that  foreigners  ought

to live at the Metropol, and not in private apartments at all...

     `I'm  telling  you,  he's capricious as  devil  knows  what!'  Koroviev

whispered. 'He just  doesn't want to! He doesn't like hotels! I've  had them

up to  here, these foreign  tourists!'  Koroviev  complained confidentially,

jabbing his  finger at  his  sinewy neck. 'Believe  me, they  wring the soul

right  out of you! They come and either spy on you like the lowest  son of a

bitch, or else torment you with their  caprices - this  isn't right and that

isn't right!...  And for  your association, Nikanor Ivanovich, it's  a sheer

gain and an obvious profit. He won't stint on money.' Koroviev looked around

and then whispered into the chairman's ear: 'A millionaire!'

     The interpreter's offer made clear practical sense, it was a very solid

offer, yet there was something remarkably unsolid in his manner of speaking,

and in  his clothes, and in that loathsome, good-for-nothing pince-nez. As a

result, something vague weighed on the chairman's soul,  but he nevertheless

decided to accept the offer. The  thing was  that  the tenants' association,

alas, had quite a  sizeable deficit. Fuel had to be bought for  the  heating

system by  fall, but who was going to  shell out for it - no  one  knew. But

with the foreign tourist's money, it might be possible to wriggle out of it.

     However,  the  practical and prudent Nikanor  Ivanovich said  he  would

first have to settle the question with the foreign tourist bureau.

     `I understand!' Koroviev cried out. `You've got to settle it!

     Absolutely! Here's the telephone, Nikanor Ivanovich, settle it at once!

And  don't be  shy  about the money,' he added  in  a whisper,  drawing  the

chairman to the telephone in the front hall, 'if he won't pay, who will! You

should see the villa he's got in Nice! Next summer, when you go abroad, come

especially to see it - you'll gasp!'

     The business  with the  foreign tourist bureau  was  arranged over  the

phone with an extraordinary speed, quite amazing  to the chairman. It turned

out that  they  already  knew  about  Mr  Woland's  intention  of staying in

Likhodeev's private apartment and had no objections to it.

     `That's wonderful!' Koroviev  yelled. Somewhat stunned by his  chatter,

the  chairman  announced  that  the  tenants'  association  agreed  to  rent

apartment no.50 for a week  to the artiste  Woland, for... Nikanor Ivanovich

faltered a little, then said:

     'For five hundred roubles a day.'

     Here Koroviev utterly  amazed  the chairman. Winking  thievishly in the

direction  of the bedroom, from which the soft leaps of a heavy cat could be

heard, he rasped out:

     'So it comes to three thousand five hundred for the week?'

     To which Nikanor Ivanovich thought he was  going to add: 'Some appetite

you've got, Nikanor Ivanovich!' but Koroviev said something quite different:

     'What kind of money is that? Ask five, he'll pay it.'

     Grinning perplexedly, Nikanor Ivanovich,  without  noticing  how, found

himself at the deceased's writing desk, where Koroviev  with great speed and

dexterity drew up a contract in two copies. Then he flew to the bedroom with

them  and  came  back,  both  copies  now bearing  the  foreigner's sweeping

signature.  The chairman also signed the contract. Here Koroviev asked for a

receipt for five...

     Write it out, write it out, Nikanor Ivanovich!... thousand  roubles...'

And with  words somehow unsuited to serious business  - 'Bin, zwei, drei!' -

he laid out for the chairman five stacks of new banknotes.

     The  counting-up took place,  interspersed with  Koroviev's  quips  and

quiddities, such  as 'Cash loves  counting', 'Your own  eye  won't lie', and

others of the same sort.

     After  counting the  money, the chairman  received  from  Koroviev  the

foreigner's passport for temporary  registration, put it,  together with the

contract and  the  money, into  his  briefcase, and, somehow  unable to help

himself, sheepishly asked for a free pass...

     'Don't mention it!' bellowed  Koroviev. 'How many tickets do you  want,

Nikanor Ivanovich - twelve, fifteen?'

     The flabbergasted chairman explained that all he needed was a couple of

passes, for himself and Pelageya Antonovna, his wife.

     Koroviev snatched  out a notebook at once  and  dashed off  a pass  for

Nikanor Ivanovich, for two persons  in the front row. And with his left hand

the interpreter deftly  slipped  this pass  to Nikanor Ivanovich, while with

his right he put into the chairman's other hand a thick, crackling wad.

     Casting  an eye on  it, Nikanor Ivanovich blushed deeply and  began  to

push it away.

     'It isn't done...' he murmured.

     'I won't  hear  of it,' Koroviev whispered right in  his ear.  'With us

it's  not  done,  but with foreigners it  is.  You'll  offend  him,  Nikanor

Ivanovich, and that's embarrassing. You've worked hard...'

     `It's  severely punishable,' the chairman  whispered very, very  softly

and glanced over his shoulder.

     'But where are the witnesses?' Koroviev whispered into his other ear.

     'I ask you, where are they? You don't think... ?'

     Here, as the chairman insisted afterwards, a  miracle occurred: the wad

crept into his briefcase by itself. And then the  chairman, somehow limp and

even broken, found  himself  on the stairs. A whirlwind of thoughts raged in

his head. There was the villa in  Nice, and the trained cat, and the thought

that there were  in fact no witnesses, and that Pelageya Antonovna would  be

delighted  with  the pass. They  were  incoherent  thoughts,  but  generally

pleasant. But, all the same, somewhere, some little needle kept pricking the

chairman in the very bottom of his soul. This was the needle of anxiety.

     Besides, right  then on the stairs  the chairman was  seized, as with a

stroke,  by the thought:  'But how did the interpreter get into the study if

the  door was  sealed?! And how  was it that  he, Nikanor Ivanovich, had not

asked about  it?' For some time  the chairman stood staring like a  sheep at

the steps of the stairway, but then he decided to spit on it and not torment

himself with intricate questions...

     As soon as  the chairman left the apartment, a low  voice came from the

bedroom:

     'I  didn't like this Nikanor Ivanovich. He is a  chiseller and a crook.

Can it be arranged so that he doesn't come any more?'

     'Messire,  you  have only to say  the word...'  Koroviev responded from

somewhere, not in a rattling but in a very clear and resounding voice.

     And  at once the accursed  interpreter  turned  up  in the  front hall,

dialled a number  there, and for some  reason  began speaking very tearfully

into the receiver:

     'Hello! I consider it  my duty  to  inform you that the chairman of our

tenants' association  at no.502-bis on Sadovaya, Nikanor Ivanovich Bosoy, is

speculating in foreign currency. [2] At the present moment, in his apartment

no.  55,  he  has four hundred  dollars  wrapped  up  in  newspaper  in  the

ventilation of the privy. This is Timofei Kvastsov speaking, a tenant of the

said  house, apartment no. 11. But I adjure you to keep  my name a secret. I

fear the vengeance of the above-stated chairman.'

     And he hung up, the scoundrel!

     What happened  next  in apartment  no.50  is not known, but it is known

what happened  at  Nikanor Ivanovich's. Having locked  himself in the  privy

with  the hook, he took from his briefcase the  wad  foisted  on him by  the

interpreter and satisfied himself that it contained four hundred roubles.

     Nikanor Ivanovich  wrapped this wad  in a scrap of newspaper and put it

into the ventilation duct.

     Five  minutes later the chairman  was sitting at the table in his small

dining room. His  wife brought  pickled  herring from  the  kitchen,  neatly

sliced  and  thickly  sprinkled  with green onion. Nikanor Ivanovich  poured

himself a dram of vodka, drank it, poured another, drank it, picked up three

pieces of herring on his fork... and at that moment the doorbell rang.

     Pelageya Antonovna was just bringing in a steaming pot which, one could

tell at once  from a single  glance, contained, amidst a fiery borscht, that

than which there is nothing more delicious in the world - a marrow bone.

     Swallowing his spittle, Nikanor Ivanovich growled like a dog:

    'Damn them  all! Won't  allow a man to eat... Don't let anyone  in, I'm

not here,  not here...  If  it's about  the  apartment,  tell them  to  stop

blathering, there'll be a meeting next week.'

     His wife ran to the front hall, while Nikanor Ivanovich, using a ladle,

drew from the fire-breathing lake - it, the bone, cracked lengthwise. And at

that moment  two  citizens entered  the dining room, with Pelageya Antonovna

following them,  for some  reason looking  very  pale.  Seeing the citizens,

Nikanor Ivanovich also turned white and stood up.

     'Where's  the Jakes?'  the  first one, in  a white side-buttoned shirt,

asked with a preoccupied air.

     Something  thudded against the dining table (this was Nikanor Ivanovich

dropping the ladle on to the oilcloth).

     'This way, this way,' Pelageya Antonovna replied in a patter.

     And the visitors immediately hastened to the corridor.

     ^What's the matter?' Nikanor  Ivanovich asked quietly,  going after the

visitors. `There can't be anything like that in  our apartment... And - your

papers... begging your pardon...'

     The first, without stopping, showed Nikanor Ivanovich a paper,  and the

second  was at the same moment standing  on a stool in the privy, his arm in

the ventilation duct.  Everything went dark in Nikanor Ivanovich's eyes. The

newspaper  was removed,  but  in the wad  there were  not  roubles but  some

unknown money, bluish-greenish, and with the portrait of some old man.

     However, Nikanor Ivanovich saw it all  dimly, there  were some  sort of

spots floating in front of his eyes.

     'Dollars  in  the  ventilation...' the  first said  pensively and asked

Nikanor Ivanovich gently and courteously: 'Your little wad?'

     'No!' Nikanor Ivanovich replied  in a dreadful voice. 'Enemies stuck me

with it!'

     'That happens,' the first agreed and added, again gently: 'Well, you're

going to have to turn in the rest.'

     'I haven't got  any! I swear to God, I never laid a  finger on it!' the

chairman cried out desperately.

     He dashed to the chest, pulled a drawer out with a clatter, and from it

the briefcase, crying out incoherently:

     'Here's  the  contract... that vermin of an  interpreter stuck  me with

it... Koroviev... in a pince-nez!...'

     He opened the briefcase, glanced  into it, put a hand inside, went blue

in  the face, and dropped  the briefcase into the borscht. There was nothing

in  the  briefcase:  no  letter  from  Styopa,  no contract, no  foreigner's

passport,  no  money, no theatre  pass. In  short, nothing except a  folding

ruler.

     'Comrades!'  the  chairman  cried  frenziedly. `Catch them!  There  are

unclean powers in our house!'

     It is not known what Pelageya Antonovna imagined here, only she clasped

her hands and cried:

     'Repent, Ivanych! You'll get off lighter.'

     His eyes bloodshot, Nikanor Ivanovich raised his fists  over his wife's

head, croaking:

     'Ohh, you damned fool!'

     Here he went slack and  sank  down  on a  chair, evidently  resolved to

submit to the inevitable.

     During this  time, Timofei Kondratievich Kvastsov stood on the landing,

placing now his  ear,  now  his  eye to the  keyhole  of  the  door  to  the

chairman's apartment, melting with curiosity.

     Five  minutes later the tenants of the house  who were in the courtyard

saw the  chairman, accompanied by two other persons, proceed directly to the

gates  of the  house. It  was  said  that Nikanor  Ivanovich  looked  awful,

staggered like a drunk man as he passed, and was muttering something.

     And an hour after that an unknown citizen appeared in apartment no. 11,

just as Timofei Kondratievich, spluttering with delight,  was  telling  some

other   tenants   how  the  chairman   got  pinched,  motioned   to  Timofei

Kondratievich with his finger  to come  from  the kitchen to the front hall,

said something to him, and together they vanished.

CHAPTER 10. News From Yalta


     At the  same time that disaster struck Nikanor  Ivanovich, not far away

from no.502-bis, on the same Sadovaya Street, in the office of the financial

director of the Variety Theatre,  Rimsky, there sat two men: Rimsky himself,

and the administrator of the Variety, Varenukha [1].'

     The  big office on the second floor of the  theatre  had two windows on

Sadovaya and one, just behind the  back of the findirector,  who was sitting

at his desk,  facing the  summer  garden  of the Variety,  where  there were

refreshment   stands,  a  shooting  gallery   and  an  open-air  stage.  The

furnishings of the office,  apart from the desk, consisted of a bunch of old

posters hanging on the  wall, a small table  with  a carafe of water  on it,

four armchairs and, in  the corner,  a stand  on which  stood a dust-covered

scale model of  some  past review.  Well,  it goes  without saying that,  in

addition,  there was in the office a  small, shabby, peeling fireproof safe,

to Rimsky's left, next to the desk.

     Rimsky, now sitting at his desk, had been in bad spirits since morning,

while Varenukha, on the contrary, was very animated and  somehow  especially

restlessly active. Yet there was no outlet for his energy.

     Varenukha was presently  hiding in the findirector's  office to  escape

the seekers  of free passes, who poisoned his life,  especially on days when

the programme  changed. And today  was precisely such a day. As  soon as the

telephone started to ring, Varenukha would pick up the receiver and lie into

it:

     "Who? Varenukha? He's not here. He stepped out.'

     'Please call Likhodeev again,' Rimsky asked vexedly.

     'He's  not home. I even sent Karpov, there's no  one in the apartment.'

`Devil  knows what's  going on!'  Rimisky  hissed,  clacking  on  the adding

machine.

     The  door  opened  and  an usher  dragged in a  thick stack of  freshly

printed extra posters; in big red letters on a green background was printed:

     Today and Every Day at the Variety Theatre

     an Additional Programme

     PROFESSOR WOLAND

     S ances of Black Magic and its Full Exposure

     Varenukha stepped back from the poster,  which  he had thrown on to the

scale model, admired it, and  told  the usher  to send  all the posters  out

immediately to be pasted up.

     'Good... Loud!' Varenukha observed on the usher's departure.

     `And  I  dislike this undertaking extremely,' Rimsky grumbled, glancing

spitefully at the poster through his horn-rimmed glasses, 'and generally I'm

surprised he's been allowed to present it.'

     'No, Grigory Danilovich, don't say so! This is a very subdue  step. The

salt is all in the exposure.'

     `I don't know, I don't know, there's no salt, in my opinion... and he's

always  coming up with things  like this! ... He might at  least show us his

magician! Have you seen him? Where he dug him up, devil knows!'

     It turned  out that Varenukha  had not seen  the magician any more than

Rimsky  had. Yesterday  Styopa had  come running ('like  crazy', in Rimsky's

expression) to the findirector with the already written draft of a contract,

ordered  it copied straight away and  the money  handed over  to Woland. And

this  magician  had  cleared out, and  no  one  had  seen him  except Styopa

himself.

     Rimsky took out his watch, saw that it read five minutes past two,  and

flew into a  complete rage. Really! Likhodeev  had called at around  eleven,

said he'd  come  in  half  an  hour, and  not  only had  not  come, but  had

disappeared from his apartment.

     'He's holding up  my business!' Rimsky  was  roaring  now, jabbing  his

finger at a pile of unsigned papers.

     'Might he have fallen under a tram-car like Berlioz?' Varenukha said as

he held his ear to the  receiver, from which came low, prolonged and utterly

hopeless signals.

     "Wouldn't be a bad  thing...' Rimsky  said barely  audibly  through his

teeth.

     At that same  moment a  woman in a uniform  jacket,  visored cap, black

skirt and sneakers came into the office. From a small pouch  at her belt the

woman took a small white square and a notebook and asked:

     "Who here is Variety? A super-lightning telegram. [2] Sign here.'

     Varenukha  scribbled some flourish in the woman's notebook, and as soon

as the door slammed  behind  her,  he  opened the square. After reading  the

telegram, he blinked and handed the square to Rimsky.

     The telegram contained  the following: `Yalta to Moscow  Variety. Today

eleven  thirty  brown-haired  man  came  criminal  investigation  nightshirt

trousers  shoeless mental case  gave name Likhodeev  Director  Variety  Wire

Yalta criminal investigation where Director Likhodeev.'

     `Hello  and how do  you  do!'  Rimsky  exclaimed,  and added:  'Another

surprise!'

     'A  false Dmitri!'[3] said Varenukha,  and he  spoke into the receiver.

Telegraph office? Variety account. Take a  super-lightning telegram. Are you

listening?  "Yalta   criminal  investigation.  Director   Likhodeev   Moscow

Findirector Rimsky."'

     Irrespective  of the  news  about the  Yalta impostor,  Varenukha again

began searching all over for Styopa by telephone, and naturally did not find

him anywhere.

     Just as Varenukha, receiver in hand, was pondering  where else he might

call, the same woman who had brought the first  telegram came in  and handed

Varenukha  a new envelope. Opening it hurriedly, Varenukha read the  message

and whistled.

     'What now?' Rimsky asked, twitching nervously.

     Varenukha silently  handed  him the  telegram,  and the findirector saw

there the  words: `Beg believe  thrown  Yalta Woland hypnosis  wire criminal

investigation confirm identity Likhodeev.'

     Rimsky  and Varenukha,  their heads  touching, reread the telegram, and

after rereading it, silently stared at each other.

     'Citizens!' the  woman got angry. 'Sign, and then be silent  as much as

you like! I deliver lightnings!'

     Varenukha,  without  taking his eyes off the  telegram, made a  crooked

scrawl in the notebook, and the woman vanished.

     'Didn't you  talk with  him on the phone at a  little past eleven?' the

administrator began in total bewilderment.

     'No, it's  ridiculous!' Rimsky cried  shrilly. Talk or not, he can't be

in Yalta now! It's ridiculous!'

     'He's drunk...' said Varenukha.

     "Who's drunk?' asked Rimsky, and again the two stared at each other.

     That some  impostor or madman had sent telegrams  from Yalta, there was

no  doubt. But the strange thing was this: how did the Yalta mystifier  know

Woland,  who had  come  to Moscow just the day before? How did he know about

the connection between Likhodeev and Woland?

     'Hypnosis...' Varenukha kept repeating the word from the telegram.

     'How does he know about Woland?' He blinked his eyes and suddenly cried

resolutely: 'Ah, no! Nonsense! ... Nonsense, nonsense!'

     'Where's he staying, this Woland, devil take him?' asked Rimsky.

     Varenukha  immediately got  connected with the  foreign  tourist bureau

and, to Rimsky's utter astonishment, announced  that Woland was  staying  in

Likhodeev's apartment. Dialling the number of the Likhodeev  apartment after

that, Varenukha listened for a long time to the low buzzing in the receiver.

     Amidst the buzzing, from somewhere far away, came a heavy, gloomy voice

singing:  '...  rocks, my refuge ...'[4]  and  Varenukha  decided  that  the

telephone lines had crossed with a voice from a radio show.

     The  apartment  doesn't  answer,'  Varenukha  said,  putting  down  the

receiver, 'or maybe I should call...'

     He did  not finish. The same woman appeared in the door, and  both men,

Rimsky and Varenukha, rose  to meet her, while she took from her pouch not a

white sheet this time, but some sort of dark one.

     This is  beginning  to  get  interesting,' Varenukha  said through  his

teeth, his  eyes  following the  hurriedly  departing woman. Rimsky  was the

first to take hold of the sheet.

     On  a  dark background  of  photographic paper, some black  handwritten

lines were barely discernible:

     'Proof my handwriting  my  signature wire  urgently  confirmation place

secret watch Woland Likhodeev.'

     In his  twenty  years of work in  the theatre,  Varenukha had seen  all

kinds of sights, but here he felt his mind becoming obscured as with a veil,

and he could find nothing to say but the  at once mundane and utterly absurd

phrase:

     This cannot be!'

     Rimsky acted otherwise. He stood up, opened the door, barked out to the

messenger girl sitting on a stool:

     'Let no one in except postmen!' - and locked the door with a key.

     Then  he took a pile of papers out of the desk  and began carefully  to

compare the bold, back-slanting letters of the photogram with the letters in

Styopa's resolutions and signatures, furnished with a corkscrew flourish.

     Varenukha,  leaning his weight on the table, breathed hotly on Rimsky's

cheek.

     `It's  his  handwriting,'  the  findirector finally  said  firmly,  and

Varenukha repeated like an echo:

     'His.'

     Peering into Rimsky's face, the administrator  marvelled  at the change

that had come over this face. Thin to begin with, the findirector seemed  to

have  grown still thinner and  even older,  his eyes in  their horn rims had

lost their customary prickliness, and there appeared in them not only alarm,

but even sorrow.

     Varenukha  did everything that a man in a moment  of great astonishment

ought to do. He raced up and down the office, he raised his  arms twice like

one crucified, he drank a whole glass of yellowish water from the carafe and

exclaimed:

     'I don't understand! I don't understand! I don't un-der-stand!'

     Rimsky  meanwhile  was looking out  the  window,  thinking  hard  about

something. The findirector's position was  very difficult.  It was necessary

at   once,  right  on  the  spot,  to   invent   ordinary  explanations  for

extraordinary phenomena.

     Narrowing  his eyes,  the  findirector pictured to himself Styopa, in a

nightshirt and shoeless,  getting into  some unprecedented  super-high-speed

airplane at around  half past eleven that morning, and then the same Styopa,

also at half past eleven,  standing in his stocking feet at the  airport  in

Yalta ... devil knew what to make of it!

     Maybe it was not Styopa who talked with him this morning over the phone

from his  own apartment?  No, it  was Styopa speaking! Who if not  he should

know Styopa's voice? And even if it was not Styopa speaking today, it was no

earlier  than  yesterday,  towards  evening, that Styopa  had  come from his

office to this very  office  with  this  idiotic  contract  and  annoyed the

findirector with his light-mindedness. How could  he have gone or flown away

without leaving word  at  the  theatre?  But if  he had flown away yesterday

evening - he would not have arrived by noon today. Or would he?

     'How many miles is it to Yalta?' asked Rimsky.

     Varenukha stopped his running and yelled:

     'I thought  of that! I already thought  of it!  By train it's over nine

hundred miles to Sebastopol, plus another fifty to Yalta! Well, but by  air,

of course, it's less.'

     Hm ... Yes ... There could be no question of any trains. But what then?

Some fighter  plane? Who would let Styopa on any fighter  plane  without his

shoes? What for? Maybe he took his shoes off when he got to  Yalta? It's the

same thing: what for? And even with his shoes on they  wouldn't have let him

on a fighter! And what has the fighter got to do with it? It's  written that

he  came to the  investigators at half past  eleven in  the  morning, and he

talked on the  telephone in Moscow ... excuse  me ... (the  face of Rimsky's

watch emerged before his eyes).

     Rimsky tried to remember where the  hands had been ... Terrible! It had

been twenty minutes past eleven!

     So  what  does  it  boil  down  to?  If one  supposes  that  after  the

conversation Styopa instantly rushed to the airport, and reached it in, say,

five minutes (which, incidentally, was also unthinkable), it  means that the

plane, taking off at once, covered nearly a thousand miles in five minutes.

     Consequently, it was  flying  at twelve thousand  miles an hour!!! That

cannot be, and that means he's not in Yalta!

     What remains, then? Hypnosis? There's no hypnosis in the world that can

fling  a man a thousand miles away! So he's imagining that he's in Yalta? He

may be  imagining it, but are the Yalta investigators also imagining it? No,

no, sorry, that can't be! ... Yet they did telegraph from there?

     The findirector's face was literally dreadful. The door  handle was all

the while being turned and pulled from outside, and the messenger girl could

be heard through the door crying desperately:

     'Impossible! I won't let you! Cut me to pieces! It's a meeting!'

     Rimsky  regained  control of  himself  as well  as  he could, took  the

receiver of the phone, and said into it:

     'A super-urgent call to Yalta, please.'

     'Clever!' Varenukha observed mentally.

     But the conversation with  Yalta did not take place. Rimsky hung up the

receiver and said:

     'As luck would have it, the line's broken.'

     It could  be  seen  that the  broken line especially upset him for some

reason,  and even made him lapse into  thought. Having  thought a little, he

again took  the receiver  in one hand, and with the other began writing down

what he said into it:

     Take  a super-lightning.  Variety.  Yes.  Yalta criminal investigation.

Yes. 'Today around eleven thirty Likhodeev talked me phone Moscow stop After

that did not come work unable locate by phone stop Confirm  handwriting stop

Taking measures watch said artiste Findirector Rimsky.'"

     'Very clever!' thought Varenukha, but before he had time to think well,

the words rushed through his head: 'Stupid! He can't be in Yalta!'

     Rimsky meanwhile did the following:  he neatly stacked all the received

telegrams, plus the copy of his own, put the stack into an  envelope, sealed

it, wrote a few words on it, and handed it to Varenukha, saying:

     'Go right now, Ivan Savelyevich, take it there personally. [5] Let them

sort it out.'

     'Now that is really clever!' thought Varenukha, and he put the envelope

into his briefcase. Then, just in case, he dialled Styopa's apartment number

on the  telephone, listened, and  began winking and  grimacing  joyfully and

mysteriously. Rimsky stretched his neck.

     'May I speak with the artiste Woland?' Varenukha asked sweetly.

     `Mister's  busy,' the receiver answered  in  a  rattling  voice, 'who's

calling?'

     The administrator of the Variety, Varenukha.'

     `Ivan Savelyevich?' the receiver  cried out joyfully. Terribly  glad to

hear your voice! How're you doing?'

     'Merci,' Varenukha replied in amazement, 'and with whom am I speaking?'

     'His assistant, his  assistant and interpreter, Koroviev!' crackled the

receiver. 'I'm entirely at  your service, my dearest Ivan Savelyevich! Order

me around as you like. And so?'

     `Excuse me,  but ... what,  is Stepan Bogdanovich Likhodeev not at home

now?'

     'Alas, no! No!' the receiver shouted. 'He left!'

     'For where?'

     'Out of town, for a drive in the car.'

     'Wh ... what? A dr ... drive? And when will he be back?'

     'He said, I'll get a breath of fresh air and come back.'

     `So...'  said  the puzzled Varenukha, 'merci  ...  kindly tell Monsieur

Woland that his performance is tonight in the third part of the programme.'

     'Right.  Of  course.  Absolutely.  Urgently.  Without fail.  I'll  tell

him,'the receiver rapped out abruptly.

     'Goodbye,' Varenukha said in astonishment.

     'Please  accept,'  said the receiver, 'my best,  warmest  greetings and

wishes! For success! Luck! Complete happiness! Everything!'

     'But of course! Didn't I say so!' the administrator cried agitatedly.

     'It's not any Yalta, he just went to the country!'

     'Well, if that's so,' the findirector  began,  turning pale with anger,

'it's real swinishness, there's even no name for it!'

     Here the  administrator  jumped up and  shouted  so  that Rimsky gave a

start:

     `I  remember! I  remember!  They've opened  a  new Georgian  tavern  in

Pushkino called  "Yalta"! It's all clear! He went  there, got drunk, and now

he's sending telegrams from there!'

     'Well, now that's too much!'  Rimsky answered, his cheek twitching, and

deep,  genuine anger burned  in  his  eyes. 'Well,  then, he's  going to pay

dearly  for  this  little excursion!  ...'  He  suddenly faltered and  added

irresolutely: 'But what about the criminal investigation ...'

     'It's  nonsense! His  own  little jokes,'  the  expansive administrator

interrupted, and asked: 'Shall I take the envelope?'

     'Absolutely,' replied Rimsky.

     And again the  door  opened  and  in came that same  ... 'Her!' thought

Rimsky,  for  some reason with  anguish.  And  both  men  rose to  meet  the

postwoman.

     This time the telegram contained the words:

     Thank   you   confirmation   send   five  hundred   urgently   criminal

investigation my name tomorrow fly Moscow Likhodeev.'

     'He's lost his mind...' Varenukha said weakly.

     Rimsky jingled his key, took money from the fireproof safe, counted out

five hundred roubles,  rang  the bell,  handed the messenger the money,  and

sent him to the telegraph office.

     'Good heavens, Grigory  Danilovich,' Varenukha said,  not believing his

eyes, 'in my opinion you oughtn't to send the money.'

     'It'll come  back,' Rimsky replied quietly, 'but he'll have a hard time

explaining  this  little picnic.' And he  added, indicating the briefcase to

Varenukha: 'Go, Ivan Savelyevich, don't delay.'

     And Varenukha ran out of the office with the briefcase.

     He  went down to  the ground floor,  saw  the longest  line at  the box

office,  found  out from the  box-office girl that  she expected to sell out

within  the  hour,  because  the  public  was  simply  pouring in  since the

additional poster had been put up, told the girl to  earmark and hold thirty

of  the best  seats in  the gallery and  the stalls, popped out  of the  box

office,  shook  off  importunate pass-seekers as  he ran, and dived into his

little office to get his cap. At that moment the telephone rattled.

     'Yes!' Varenukha shouted.

     'Ivan  Savelyevich?'  the receiver  inquired in a most  repulsive nasal

voice.

     'He's not in the  theatre!' Varenukha was  shouting,  but  the receiver

interrupted him at once:

     'Don't play the fool, Ivan  Savelyevich, just listen. Do not take those

telegrams anywhere or show them to anyone.'

     'Who  is  this?' Varenukha bellowed. 'Stop these jokes, citizen! You'll

be found out at once! What's your number?'

     'Varenukha,' the same nasty voice returned, 'do you understand Russian?

Don't take the telegrams anywhere.'

     'Ah, so you won't stop?'  the administrator cried furiously. 'Look out,

then!  You're going to  pay for it!' He shouted some other threat, but  fell

silent, because he sensed that no one was listening to him any longer in the

receiver.

     Here it somehow began to grow dark very quickly in his little office.

     Varenukha ran out, slammed the door behind him, and rushed  through the

side entrance into the summer garden.

     The  administrator was agitated and full of energy. After the  insolent

phone call  he had no doubts that it was a band  of hooligans  playing nasty

tricks,  and that  these tricks were  connected  with  the  disappearance of

Likhodeev.  The administrator  was  choking  with  the desire to  expose the

malefactors, and, strange as it was, the anticipation of something enjoyable

was born in him. It happens that way when a man strives to become the centre

of attention, to bring sensational news somewhere.

     In the garden the wind blew in the administrator's  face and flung sand

in his eyes, as if blocking his way,  as  if cautioning him. A window on the

second floor slammed so that the  glass nearly broke, the tops of the maples

and   lindens   rustled  alarmingly.   It  became  darker  and  colder.  The

administrator rubbed his eyes and saw that  a yellow-bellied storm cloud was

creeping low over Moscow. There came a dense, distant rumbling.

     However  great Varenukha's hurry, an irrepressible desire pulled at him

to run over to the summer toilet for a second on his way,  to check  whether

the repairman had put a wire screen over the light-bulb.

     Running past the shooting  gallery, Varenukha came to a thick growth of

lilacs where the light-blue toilet  building stood. The repairman turned out

to be an efficient fellow, the bulb under  the roof  of the gentlemen's side

was covered with a wire screen, but the administrator was upset that even in

the  pre-storm  darkness one  could make  out  that the walls  were  already

written all over in charcoal and pencil.

     'Well, what sort  of...' the  administrator began  and suddenly heard a

voice purring behind him:

     'Is that you, Ivan Savelyevich?'

     Varenukha started,  turned around, and saw before him a short, fat  man

with what seemed to him a cat-like physiognomy.

     'So, it's me', Varenukha answered hostilely.

     'Very, very  glad,' the  cat-like fat man responded  in a squeaky voice

and, suddenly swinging his arm, gave Varenukha  such a blow on the ear  that

the cap flew off the administrator's head  and vanished without a trace down

the hole in the seat.

     At the fat  man's  blow, the  whole  toilet  lit up momentarily with  a

tremulous light, and a roll of  thunder echoed in the sky. Then came another

flash  and a second man  emerged  before the administrator - short, but with

athletic  shoulders,  hair red as  fire, albugo  in  one eye, a fang in  his

mouth... This second one, evidently a lefty, socked the administrator on the

other ear.  In response there was another roll  of  thunder in  the sky, and

rain poured down on the wooden roof of the toilet.

     `What is it, comr...' the half-crazed administrator whispered, realized

at once that the word 'comrades' hardly fitted bandits attacking a man  in a

public toilet, rasped out: 'citiz...' - figured that they did not merit this

appellation either, and received a third terrible blow  from he did not know

which of them, so that blood gushed from his nose on to his Tolstoy blouse.

     'What  you  got  in the briefcase, parasite?' the one  resembling a cat

cried shrilly. 'Telegrams?  Weren't you warned  over the phone  not to  take

them anywhere? Weren't you warned, I'm asking you?'

     `I   was   wor...   wer...   warned...'   the  administrator  answered,

suffocating.

     `And you  skipped off anyway? Gimme the briefcase, vermin!' the  second

one cried in the same nasal  voice that had come over  the telephone, and he

yanked the briefcase from Varenukha's trembling hands.

     And the two picked the administrator up under the arms, dragged him out

of the  garden, and  raced  down Sadovaya with him. The  storm raged at full

force,  water streamed  with  a  noise and howling  down  the  drains, waves

bubbled and billowed  everywhere,  water  gushed  from  the  roofs past  the

drainpipes, foamy streams  ran  from gateways. Everything living got  washed

off Sadovaya, and there was no one to save Ivan Savelyevich. Leaping through

muddy rivers, under flashes of lightning, the bandits dragged the half-alive

administrator  in a  split second to no.502-bis,  flew with  him through the

gateway, where two  barefoot  women, holding their shoes  and  stockings  in

their hands, pressed themselves to the wall. Then they dashed into the sixth

entrance, and Varenukha, nearly insane, was taken  up to the fifth floor and

thrown  down  in the  semi-dark front hall, so well known to  him, of Styopa

Likhodeev's apartment.

     Here the two robbers vanished, and in their place there appeared in the

front  hall a  completely naked girl -  red-haired, her eyes burning  with a

phosphorescent gleam.

     Varenukha understood that this was the most terrible of all things that

had  ever happened to him and, moaning, recoiled against  the wall. But  the

girl came right up to the administrator and placed the palms of her hands on

his shoulders. Varenukha's hair stood on end, because even through the cold,

water-soaked cloth of his Tolstoy blouse he could feel that those palms were

still colder, that their cold was the cold of ice.

     `Let  me  give you  a  kiss,' the  girl said tenderly, and  there  were

shining eyes  right in front of his  eyes. Then Varenukha  fainted and never

felt the kiss.

CHAPTER 11. Ivan Splits in Two


     The woods  on the  opposite bank of the river,  still lit up by the May

sun an hour earlier, turned dull, smeary, and dissolved.

     Water  fell down  in  a solid sheet  outside  the  window. In the  sky,

threads flashed every moment, the sky kept  bursting open, and the patient's

room was flooded with a tremulous, frightening light.

     Ivan quietly  wept, sitting on his  bed  and looking  out at  the muddy

river boiling with bubbles. At every clap of thunder, he cried out pitifully

and buried his face  in  his hands. Pages covered  with  Ivan's writing  lay

about  on the floor. They had been blown down by the wind that flew into the

room before the storm began.

     The poet's  attempts  to  write a  statement  concerning  the  terrible

consultant  had gone nowhere. As  soon as he got the  pencil  stub and paper

from  the fat attendant, whose name was Praskovya Fyodorovna,  he rubbed his

hands in  a business-like  way and  hastily  settled himself at  the  little

table. The beginning came out quite glibly.

     To the police.  From  Massolit  member  Ivan  Nikolaevich  Homeless.  A

statement.  Yesterday evening  I  came  to  the Patriarch's Ponds  with  the

deceased M. A. Berlioz...'

     And  right  there the  poet  got  confused, mainly  owing  to the  word

'deceased'. Some nonsensicality emerged at once: what's this - came with the

deceased? The deceased  don't  go  anywhere!  Really, for all  he knew, they

might take him for a madman!

     Having  reflected thus, Ivan Nikolaevich began to correct what  he  had

written. What came out this time was: '...  with M. A. Berlioz, subsequently

deceased  ...' This  did  not  satisfy the  author either.  He  had to  have

recourse to a third redaction, which proved still worse than  the first two:

'Berlioz, who  fell under the  tram-car...'  - and  that namesake  composer,

unknown to  anyone, was also  dangling  here, so  he had to put in: 'not the

composer...'

     After suffering over these two Berliozes, Ivan crossed  it all  out and

decided to begin right off with something  very strong,  in order to attract

the  reader's attention  at  once,  so  he wrote that  a  cat  had got on  a

tram-car, and  then went back to the episode with the severed head. The head

and the consultant's prediction led  him  to the thought of  Pontius Pilate,

and for  greater conviction  Ivan  decided to tell  the  whole story  of the

procurator in full, from the  moment he walked out  in  his white cloak with

blood-red lining to the colonnade of Herod's palace.

     Ivan worked assiduously,  crossing out what  he had written, putting in

new words, and even attempted to draw Pontius Pilate and then a cat standing

on  its hind legs. But the  drawings did not help, and the further it  went,

the more confusing and incomprehensible the poet's statement became.

     By the time the frightening  cloud with smoking edges appeared from far

off and covered the woods, and the wind began to blow, Ivan felt that he was

strengthless, that he would  never be able to manage with the statement, and

he would not pick up the scattered pages, and he wept quietly and bitterly.

     The good-natured nurse Praskovya Fyodorovna visited the poet during the

storm, became alarmed  on seeing him weeping, closed the  blinds so that the

lightning would  not frighten  the patient, picked up  the  pages  from  the

floor, and ran with them for the doctor.

     He came, gave  Ivan  an injection in the  arm, and  assured him that he

would  not weep any  more, that  everything would pass now, everything would

change, everything would be forgotten.

     The  doctor proved  right.  Soon  the woods across the river  became as

before. It was outlined to the last tree under the sky, which cleared to its

former perfect blue,  and the  river grew  calm.  Anguish had begun to leave

Ivan  right after the  injection, and now the  poet lay calmly and looked at

the rainbow that stretched across the sky.

     So it went  till  evening, and  he did not even  notice how the rainbow

melted away, how the sky saddened and faded, how the woods turned black.

     Having drunk some hot milk, Ivan  lay  down again and marvelled himself

at how  changed his thinking was. The accursed, demonic cat somehow softened

in  his  memory,  the  severed  head did not  frighten him  any  more,  and,

abandoning all thought of  it, Ivan  began to reflect that,  essentially, it

was not so bad in the clinic, that Stravinsky was  a clever man and a famous

one,  and it was  quite pleasant to deal with him. Besides,  the evening air

was sweet and fresh after the storm.

     The house of sorrow was falling  asleep. In quiet corridors the frosted

white lights went out, and in their  place, according  to regulations, faint

blue night-lights  were lit, and  the careful steps of attendants were heard

more and more rarely on the rubber matting of the corridor outside the door.

     Now Ivan lay in  sweet languor, glancing  at the  lamp under its shade,

shedding a softened light  from the ceiling, then  at the moon rising behind

the black woods, and conversed with himself.

     'Why, actually, did I  get so  excited  about  Berlioz falling  under a

tram-car?' the poet reasoned. `In the  final analysis, let him sink! What am

I, in fact, his chum or in-law? If  we air the  question properly,  it turns

out that, in essence, I really did not even know the deceased. What, indeed,

did I know about him? Nothing except that he was bald and terribly eloquent.

And furthermore, citizens,' Ivan continued his speech, addressing someone or

other,  `let's  sort this out:  why,  tell  me,  did  I  get furious at this

mysterious consultant, magician and professor with the black and empty eye?

     Why all this absurd chase after him in underpants  and with a candle in

my hand, and then those wild shenanigans in the restaurant?'

     'Uh-uh-uh!'  the  former Ivan suddenly said sternly  somewhere,  either

inside  or  over his  ear,  to the new  Ivan. `He  did  know beforehand that

Berlioz's head would be cut off, didn't he? How could I not get excited?'

     'What are we talking about, comrades?' the  new  Ivan  objected  to the

old,  former  Ivan. That things  are not quite proper here, even a child can

understand. He's a one-hundred-per-cent outstanding and mysterious person!

     But  that's   the  most  interesting  thing!  The  man  was  personally

acquainted with Pontius  Pilate,  what could be more interesting  than that?

And,  instead of raising a stupid rumpus at the Ponds, wouldn't it have been

more  intelligent to  question him politely  about what happened  further on

with Pilate  and his  prisoner Ha-Nozri?  And I started devil knows  what! A

major occurrence, really - a magazine editor gets run over! And so, what, is

the magazine going to shut down for that? Well,  what  can be done about it?

Man is mortal and, as has  rightly been said, unexpectedly mortal. Well, may

he rest in peace! Well, so  there'll be another editor, and maybe even  more

eloquent than the previous one!'

     After  dozing  for   a  while,  the   new   Ivan  asked  the  old  Ivan

sarcastically:

     'And what does it make me, in that case?'

     'A fool!' a bass voice said distinctly somewhere, a voice not belonging

to either of the Ivans and extremely like the bass of the consultant.

     Ivan,  for  some  reason  not offended  by  the  word 'fool', but  even

pleasantly  surprised at  it,  smiled and  drowsily  grew quiet.  Sleep  was

stealing  over  Ivan,  and  he  was  already picturing  a palm tree  on  its

elephant's leg, and a cat passing by - not scary, but merry - and, in short,

sleep was  just about  to  come  over  Ivan,  when the grille suddenly moved

noiselessly aside,  and a mysterious figure appeared on  the balcony, hiding

from the moonlight, and shook its finger at Ivan.

     Not frightened in the least,  Ivan sat up in bed and saw that there was

a  man on the  balcony.  And  this  man,  pressing a  finger  to  his  lips,

whispered:

     'Shhh! ...'

CHAPTER 12. Black Magic and Its Exposure


     A  small  man  in  a  yellow  bowler-hat  full  of  holes  and  with  a

pear-shaped,    raspberry-coloured   nose,   in   checkered   trousers   and

patent-leather  shoes,  rolled out  on to  the  stage  of  the Variety on an

ordinary two-wheeled bicycle. To the sounds of a foxtrot  he  made a circle,

and then gave a triumphant shout, which caused his bicycle to rear up. After

riding around  on  the  back wheel,  the  little  man  turned  upside  down,

contrived while in motion to unscrew the front wheel and send it  backstage,

and then  proceeded on his  way with one wheel, turning the pedals with  his

hands.

     On a tall metal pole with a seat at the top and a single wheel, a plump

blonde rolled out in tights and a little skirt strewn with silver stars, and

began riding in a circle. As he  met her,  the  little man  uttered cries of

greeting, doffing his bowler-hat with his foot.

     Finally, a little eight-year-old with  an elderly face came rolling out

and began scooting about  among the adults on  a tiny  two-wheeler furnished

with an enormous automobile horn.

     After  making  several  loops,  the  whole  company,  to  the  alarming

drum-beats of the orchestra, rolled to the  very edge  of the stage, and the

spectators in the front rows gasped and drew back, because it seemed to  the

public that the whole trio with  its  vehicles was about to crash  down into

the orchestra pit.

     But the bicycles  stopped  just at the  moment  when  the front  wheels

threatened to slide into the abyss on  the  heads of  the musicians. With  a

loud  shout of 'Hup!' the cyclists jumped off their vehicles and  bowed, the

blonde  woman  blowing kisses  to the public,  and the  little one tooting a

funny signal on his horn.

     Applause  shook  the  building, the light-blue curtain  came  from both

sides  and covered the  cyclists,  the green `Exit' lights by the doors went

out, and in the web  of trapezes under  the cupola white spheres lit up like

the sun. It was the intermission before the last part.

     The only man who was not the least bit interested in the wonders of the

Giulli family's cycling technique was Grigory Danilovich Rimsky.

     In  complete  solitude  he sat in  his office,  biting his thin lips, a

spasm  passing  over  his  face from  time  to time.  To  the  extraordinary

disappearance  of  Likhodeev  had  now  been  added  the  wholly  unforeseen

disappearance of Varenukha.

     Rimsky knew where  he  had gone, but he had gone and ... not come back!

Rimsky shrugged his shoulders and whispered to himself:

     'But what for?'

     And it was  strange: for such  a  practical man as the findirector, the

simplest thing would, of course, have been to call the place where Varenukha

had gone and find out  what had befallen him, yet until ten o'clock at night

he had been unable to force himself to do it.

     At  ten,  doing outright  violence  to  himself, Rimsky picked  up  the

receiver and  here discovered that  his  telephone was dead.  The  messenger

reported that the other telephones in the building were also out of order.

     This certainly unpleasant,  though hardly supernatural,  occurrence for

some reason thoroughly shocked the findirector, but at the same time  he was

glad: the need to call fell away.

     Just as the red light over the  findirector's  head lit up and blinked,

announcing  the beginning  of  the  intermission, a  messenger  came in  and

informed him of the foreign  artiste's arrival.  The findirector cringed for

some  reason, and, blacker than a storm cloud, went backstage to receive the

visitor, since there was no one else to receive him.

     Under various  pretexts,  curious  people kept  peeking  into  the  big

dressing room from the corridor, where the signal bell was already ringing.

     Among them were conjurers  in bright robes  and turbans, a skater  in a

white knitted jacket, a storyteller pale with powder and the make-up man.

     The  newly  arrived celebrity  struck everyone by his  marvellously cut

tailcoat, of a length never seen before,  and by his  having come in a black

half-mask.  But  most  remarkable  of  all  were  the black  magician's  two

companions: a long checkered one with a  cracked pince-nez,  and a fat black

cat who came into the dressing room on  his hind legs and quite nonchalantly

sat on the sofa squinting at the bare make-up lights.

     Rimsky attempted  to produce  a smile on  his face, which made  it look

sour and spiteful, and bowed to the silent black magician, who was seated on

the sofa  beside  the  cat. There  was  no handshake. Instead, the easygoing

checkered  one  made his  own  introductions  to  the fin-director,  calling

himself 'the gent's assistant'. This circumstance surprised the findirector,

and unpleasantly so: there was  decidedly no mention of any assistant in the

contract.

     Quite  stiffly  and  drily,  Grigory   Danilovich   inquired  of   this

fallen-from-the-sky checkered one where the artiste's paraphernalia was.

     'Our heavenly  diamond,  most precious mister director,' the magician's

assistant replied in a rattling voice, 'the paraphernalia is always with us.

Here it is! Ein, zwei, drei!' And, waving his knotty fingers before Rimsky's

eyes, he suddenly took from behind the cat's ear Rimsky's own gold watch and

chain,  hitherto worn by  the findirector in his waistcoat pocket, under his

buttoned coat, with the chain through a buttonhole.

     Rimsky inadvertently  clutched his stomach,  those present gasped,  and

the make-up man, peeking in the doorway, grunted approvingly.

     Your little watchie?  Kindly take it,' the checkered one  said, smiling

casually  and  offering  the bewildered Rimsky his own property  on a  dirty

palm.

     'No getting on a tram with that one,' the storyteller whispered quietly

and merrily to the make-up man.

     But the  cat pulled a  neater trick than  the  number  with the  stolen

watch. Getting up from the  sofa unexpectedly, he walked on his hind legs to

the dressing table, pulled the stopper out of the carafe with his front paw,

poured water into a glass, drank it, installed the stopper in its place, and

wiped his whiskers with a make-up cloth.

     Here no one even gasped, their mouths simply fell open, and the make-up

man whispered admiringly:

     'That's class!'

     Just then  the bells rang  alarmingly for the third time, and everyone,

agitated  and  anticipating  an  interesting  number,  thronged  out  of the

dressing room.

     A moment  later the  spheres went out  in the  theatre,  the footlights

blazed up, lending a reddish  glow  to the base  of the curtain, and in  the

lighted  gap of the curtain there appeared before the  public  a plump  man,

merry as  a  baby,  with  a  clean-shaven face, in  a  rumpled  tailcoat and

none-too-fresh shirt. This was the master  of ceremonies, well  known to all

Moscow - Georges Bengalsky.

     'And now, citizens,' Bengalsky began, smiling his baby smile, 'there is

about to come  before you ...' Here  Bengalsky interrupted himself and spoke

in a different tone: 'I see the audience has grown for the third part. We've

got half the city here! I met a  friend the other day and said to  him: "Why

don't you come to our show? Yesterday we had  half the city." And he says to

me: "I live in the other half!"'  Bengalsky  paused,  waiting for a burst of

laughter,  but as  no  one laughed, he  went on: '... And so, now comes  the

famous foreign artiste. Monsieur Woland, with a s ance of black magic. Well,

both you and I know,' here Bengalsky smiled a wise smile,  'that there's  no

such thing  in  the  world, and that it's all just superstition, and Maestro

Woland is simply a perfect master of the technique of conjuring, as we shall

see from the most interesting part, that is, the exposure of this technique,

and since we're all of us to a man both for  technique and for its exposure,

let's bring on Mr Woland! ...'

     After uttering all this claptrap, Bengalsky pressed his  palms together

and waved them in greeting through  the slit of the curtain, which caused it

to part with a soft rustic.

     The entrance of the magician with his long  assistant and the cat,  who

came on stage on his hind legs, pleased the audience greatly.

     'An  armchair  for  me,' Woland  ordered in a low voice, and that  same

second  an  armchair  appeared on stage, no  one knew  how or from where, in

which the magician sat down. 'Tell me, my gentle Fagott,' Woland inquired of

the checkered clown,  who evidently had  another  appellation than Koroviev,

`what  do  you think, the  Moscow populace has changed significantly, hasn't

it?'

     The  magician  looked  out  at  the  hushed  audience,  struck  by  the

appearance of the armchair out of nowhere.

     "That it has, Messire,' Fagott-Koroviev replied in a low voice.

     "You're right. The  city folk have changed greatly ... externally, that

is  ...  as  has  the city  itself,  incidentally...  Not  to mention  their

clothing,  these ... what do you  call them ... trams, automobiles ...  have

appeared ...'

     'Buses ...'-Fagott prompted deferentially.

     The audience  listened  attentively to  this  conversation, thinking it

constituted  a  prelude to the magic tricks.  The  wings  were  packed  with

performers  and stage-hands, and among their faces could be  seen the tense,

pale face of Rimsky.

     The physiognomy of Bengalsky,  who  had retreated to  the  side  of the

stage, began to  show some perplexity.  He raised one  eyebrow slightly and,

taking advantage of a pause, spoke:

     "The foreign artiste is expressing his  admiration  for  Moscow and its

technological  development,  as well as for the Muscovites.' Here  Bengalsky

smiled twice, first to the stalls, then to the gallery.

     Woland,  Fagott and the cat turned their heads in the direction of  the

master of ceremonies.

     'Did I express admiration?' the magician asked the checkered Fagott.

     'By no  means, Messire, you never  expressed any admiration,' came  the

reply.

     Then what is the man saying?'

     'He  quite simply lied!' the  checkered assistant  declared sonorously,

for the whole theatre to hear, and turning to Bengalsky, he added:

     'Congrats, citizen, you done lied!'

     Tittering spattered  from  the  gallery, but Bengalsky gave a start and

goggled his eyes.

     'Of  course,  I'm not so much interested in buses, telephones and other

...'

     'Apparatuses,' the checkered one prompted.

     'Quite right,  thank you,' the  magician spoke slowly in  a heavy bass,

`as  in a question of much greater importance:  have the city  folk  changed

inwardly?'

     "Yes, that is the most important question, sir.'

     There  was  shrugging  and an  exchanging  of  glances  in  the  wings,

Bengalsky stood all  red, and Rimsky  was pale. But  here, as if sensing the

nascent alarm, the magician said:

     'However, we're  talking  away,  my  dear  Fagott,  and the audience is

beginning to get bored. My gentle Fagott,  show us some  simple little thing

to start with.'

     The audience stirred. Fagott and the cat walked along the footlights to

opposite  sides  of  the  stage.  Fagott  snapped his  fingers, and  with  a

rollicking Three, four!' snatched a deck of cards from the air, shuffled it,

and sent it in a long ribbon  to the cat. The cat intercepted it and sent it

back. The satiny snake whiffled, Fagott opened his mouth like a nestling and

swallowed it all card by card. After which the cat bowed, scraping his right

hind paw, winning himself unbelievable applause.

     'Class! Real class!' rapturous shouts came from the wings.

     And Fagott jabbed his finger at the stalls and announced:

     'You'll find that same deck,  esteemed citizens, on  citizen Parchevsky

in the seventh row, just  between a three-rouble bill and a summons to court

in connection with the payment of alimony to citizen Zeikova.'

     There was a stirring in the stalls, people began to get up, and finally

some citizen whose name was indeed  Parchevsky, all  crimson with amazement,

extracted the deck from his wallet and began sticking it up in the  air, not

knowing what to do with it.

     'You may keep it as a souvenir!' cried Fagott. 'Not for nothing did you

say  at dinner  yesterday that if it weren't for  poker your life in  Moscow

would be utterly unbearable.'

     `An old trick!' came  from  the gallery.  The one in the stalls is from

the same company.'

     'You think so?' shouted Fagott, squinting at the gallery. 'In that case

you're also one of us, because the deck is now in your pocket!'

     There was movement in the balcony, and a joyful voice said:

     'Right! He's got it! Here, here! ... Wait! It's ten-rouble bills!'

     Those sitting  in the  stalls  turned  their  heads. In the  gallery  a

bewildered  citizen  found in his  pocket  a  bank-wrapped packet with  'One

thousand roubles' written on it. His neighbours hovered over him, and he, in

amazement, picked at  the wrapper with his fingernail, trying to find out if

the bills were real or some sort of magic ones.

     'By God, they're  real! Ten-rouble bills!'  joyful cries  came from the

gallery.

     'I want to play with the same kind of deck,' a fat man in the middle of

the stalls requested merrily.

     `Avec playzeer!'  Fagott responded.  `But why just  you? Everyone  will

warmly participate!' And he commanded: 'Look up, please! ... One!' There was

a  pistol in his hand. He  shouted:  'Two!' The  pistol  was pointed  up. He

shouted: 'Three!' There was a flash, a bang, and all at once, from under the

cupola, bobbing between  the  trapezes, white  strips of paper began falling

into the theatre.

     They twirled,  got blown aside, were drawn towards the gallery, bounced

into the orchestra and on to the stage. In a few seconds, the rain of money,

ever thickening,  reached the seats,  and the  spectators began snatching at

it.

     Hundreds of arms were raised,  the spectators  held the bills up to the

lighted stage and  saw the most true and honest-to-God watermarks. The smell

also  left no doubts: it was  the incomparably delightful  smell of  freshly

printed  money.  The whole theatre was seized first with merriment and  then

with amazement. The word 'money, money!' hummed everywhere, there were gasps

of  'ah, ah!'  and merry laughter. One or  two were  already crawling in the

aisles, feeling under  the chairs. Many stood on the  seats, trying to catch

the flighty, capricious notes.

     Bewilderment  was  gradually coming to the faces  of the policemen, and

performers unceremoniously began sticking their heads out from the wings.

     In the dress  circle  a voice was heard: `What're you grabbing at? It's

mine,  it flew  to me!' and another voice: 'Don't  shove me,  or  you'll get

shoved  back!' And  suddenly there  came the  sound of  a  whack. At  once a

policeman's helmet appeared in the dress circle, and someone from  the dress

circle was led away.

     The general  agitation was  increasing, and no one  knows where it  all

would have ended if Fagott  had  not  stopped the  rain of money by suddenly

blowing into the air.

     Two  young men, exchanging significant and merry glances, took off from

their seats  and  made  straight  for the buffet.  There  was  a hum  in the

theatre, all  the spectators'  eyes glittered  excitedly. Yes,  yes, no  one

knows  where  it  all would  have ended if  Bengalsky had not  summoned  his

strength and acted. Trying to gain better control of himself, he rubbed  his

hands, as was his custom, and in his most resounding voice spoke thus:

     'Here, citizens, you and I  have  just beheld  a case of so-called mass

hypnosis. A  purely scientific experiment, proving  in the best way possible

that there  are no  miracles in magic.  Let us ask Maestro Woland to  expose

this experiment  for  us. Presently,  citizens, you will see  these supposed

banknotes disappear as suddenly as they appeared.'

     Here he applauded, but quite  alone, while a confident smile  played on

his face,  yet in his eyes  there  was  no  such  confidence, but  rather an

expression of entreaty.

     The audience did not like Bengalsky's speech. Total silence fell, which

was broken by the checkered Fagott.

     `And  this is  a  case  of so-called  lying,' he announced  in a  loud,

goatish tenor. The notes, citizens, are genuine.'

     'Bravo!' a bass barked from somewhere on high.

     This one, incidentally,' here Fagott pointed to Bengalsky, 'annoys me.

     Keeps  poking his nose where nobody's asked him, spoils the s ance with

false observations! What're we going to do with him?'

     Tear his head off!' someone up in the gallery said severely.

     'What's that you said? Eh?' Fagott responded at once to this outrageous

suggestion. Tear his head off? There's an idea! Behemoth!' he shouted to the

cat. 'Go to it! Ein, zwei, drei!!'

     And an unheard-of thing occurred. The  fur bristled on the cat's  back,

and he gave a rending miaow. Then he compressed himself into a ball and shot

like a panther straight at Bengalsky's chest, and from there on to his head.

     Growling, the cat sank his plump paws into the skimpy chevelure  of the

master  of ceremonies and  in two  twists tore the head from  the thick neck

with a savage howl.

     The two and a half thousand people in the theatre cried out as one.

     Blood  spurted in fountains from the torn neck arteries and poured over

the shirt-front  and tailcoat.  The headless  body paddled its feet  somehow

absurdly and sat  down on the floor. Hysterical women's cries came from  the

audience. The cat  handed  the head  to Fagott, who lifted it up by the hair

and showed it to the audience,  and the  head cried  desperately for all the

theatre to hear:

     'A doctor!'

     'Will you pour out such drivel in the future?' Fagott asked the weeping

head menacingly.

     'Never again!' croaked the head.

     'For  God's sake, don't  torture him!' a woman's voice from a  box seat

suddenly rose above the clamour, and the magician turned in the direction of

that voice.

     'So,  what  then,  citizens,  shall  we  forgive  him?'  Fagott  asked,

addressing the audience.

     'Forgive  him, forgive him!'  separate  voices,  mostly women's,  spoke

first, then merged into one chorus with the men's.

     'What are your orders, Messire?' Fagott asked the masked man.

     'Well, now,'  the  latter  replied pensively, 'they're  people like any

other  people...  They  love money, but  that has always  been so... Mankind

loves money,  whatever it's  made of-  leather, paper,  bronze,  gold. Well,

they're  light-minded  ...  well,  what of  it ... mercy sometimes knocks at

their  hearts  ...  ordinary people... In general, reminiscent of the former

ones  ...  only the housing problem has  corrupted them...'  And  he ordered

loudly: 'Put the head on.'

     The cat, aiming accurately, planted the  head on the  neck, and it  sat

exactly in its place, as if it had never gone anywhere. Above all, there was

not even any scar left on the neck. The cat brushed Bengalsky's tailcoat and

shirt-front with his paws, and all traces of blood disappeared from them.

     Fagott got  the  sitting Bengalsky to his feet, stuck a packet of money

into his coat pocket, and sent him from the stage with the words:

     'Buzz off, it's more fun without you!'

     Staggering and looking around senselessly, the master of ceremonies had

plodded  no  farther  than  the fire post when he  felt  sick. He  cried out

pitifully:

     'My head, my head! ...'

     Among  those who  rushed  to him  was  Rimsky. The master of ceremonies

wept, snatched at something in the air with his hands, and muttered:

     'Give me my head, give me back my head ... Take my  apartment,  take my

paintings, only give me back my head! ...'

     A  messenger ran for  a doctor. They tried to  lie Bengalsky down on  a

sofa  in the dressing room, but he began to struggle, became  violent.  They

had  to call an ambulance. When  the unfortunate  master  of  ceremonies was

taken away,  Rimsky  ran  back  to  the stage and saw that new wonders  were

taking place on it. Ah, yes, incidentally, either then or a little  earlier,

the magician disappeared from  the stage together with  his  faded armchair,

and it must be said that the public took absolutely no notice of it, carried

away as it was by the extraordinary things Fagott was unfolding on stage.

     And  Fagott,  having packed off  the  punished  master  of  ceremonies,

addressed the public thus:

     `All righty,  now  that we've  kicked that nuisance out, let's  open  a

ladies' shop!'

     And  all  at  once  the  floor  of the  stage was covered with  Persian

carpets, huge  mirrors appeared,  lit by  greenish tubes at  the sides,  and

between the mirrors -  display windows,  and in them  the merrily astonished

spectators saw Parisian ladies' dresses of various colours and cuts. In some

of the windows, that is, while in others there appeared hundreds  of ladies'

hats, with feathers and without feathers,  and  - with  buckles or without -

hundreds of shoes, black, white, yellow, leather, satin, suede, with straps,

with stones. Among the shoes there appeared cases of perfume,  mountains  of

handbags of antelope  hide, suede, silk,  and among  these,  whole  heaps of

little elongated cases of gold metal such as usually contain lipstick.

     A red-headed girl  appeared  from devil knows where in  a black evening

dress - a girl nice in all respects, had she not been marred by a queer scar

on her neck - smiling a proprietary smile by the display windows.

     Fagott,  grinning  sweetly,  announced  that   the  firm  was  offering

perfectly  gratis an  exchange  of  the ladies'  old dresses and  shoes  for

Parisian  models  and Parisian shoes. The  same  held,  he  added,  for  the

handbags and other things.

     The cat began scraping with his hind paw, while his front paw performed

the gestures appropriate to a doorman opening a door.

     The  girl  sang out sweetly, though with some  hoarseness, rolling  her

r's, something not quite comprehensible but, judging by the women's faces in

the stalls, very tempting:

     'Gueriain,  Chanel,  Mitsouko,  Narcisse  Noir, Chanel No.  5,  evening

gowns, cocktail dresses ...'

     Fagott wriggled, the cat bowed, the girl opened the glass windows.

     'Welcome!' yelled Fagott. With no embarrassment or ceremony!'

     The audience was excited, but as yet  no one ventured on stage. Finally

some brunette stood up in the tenth row of the stalls and, smiling as if  to

say it was all the same to her and she did not give a hoot, went and climbed

on stage by the side stairs.

     'Bravo!' Fagott shouted. 'Greetings  to the first customer! Behemoth, a

chair! Let's start with the shoes, madame.'

     The brunette sat in the chair, and Fagott  at once poured a  whole heap

of shoes on the rug in  front of her.  The brunette  removed her right shoe,

tried a lilac one, stamped on the rug, examined the heel.

     They won't pinch?' she asked pensively.

     To this Fagott exclaimed with a hurt air:

     'Come, come!' and the cat miaowed resentfully.

     'I'll take this pair, m'sieur,' the brunette said with dignity, putting

on the second shoe as well.

     The  brunette's  old  shoes  were  tossed behind  a  curtain,  and  she

proceeded there herself, accompanied by the  red-headed girl and Fagott, who

was carrying several fashionable dresses on hangers. The cat bustled  about,

helped, and for greater importance hung a measuring tape around his neck.

     A minute  later  the brunette  came from  behind the  curtain in such a

dress that  the stalls all let out a  gasp. The brave woman,  who had become

astonishingly prettier, stopped at  the mirror,  moved  her  bare shoulders,

touched the hair on her nape and, twisting, tried to peek at her back.

     The firm asks  you to accept this as a  souvenir,' said Fagott, and  he

offered the brunette an open case with a flacon in it.

     `Merci,'  the brunette said  haughtily and went  down  the steps to the

stalls. As she walked, the spectators jumped up and touched the case.

     And here there came a clean  breakthrough, and  from  all  sides  women

marched  on  to the stage. Amid the general agitation of  talk, chuckles and

gasps, a man's voice was heard: 'I won't allow it!' and a woman's:

     `Despot and  philistine! Don't break my  arm!' Women disappeared behind

the curtain, leaving their dresses there and coming out in new ones. A whole

row  of  ladies  sat  on  stools  with  gilded  legs,  stamping  the  carpet

energetically with  newly shod feet. Fagott was  on his  knees, working away

with a metal shoehorn; the  cat, fainting under piles of purses  and  shoes,

plodded back  and forth between the display windows and the stools; the girl

with the disfigured  neck appeared  and  disappeared, and reached  the point

where she started rattling away entirely in French,  and,  surprisingly, the

women all understood her from  half a word, even those  who  did not  know a

single word of French.

     General amazement was aroused  by a  man  edging his way  on-stage.  He

announced that his wife had the  flu, and he therefore  asked that something

be sent to her through him. As proof that he was indeed married, the citizen

was prepared to show his passport. The solicitous husband's announcement was

met with guffaws. Fagott  shouted  that  he  believed him like his own self,

even  without  the  passport,  and handed  the  citizen two  pairs  of  silk

stockings, and the cat for his part added a little tube of lipstick.

     Late-coming women tore on  to the stage, and off  the  stage the  lucky

ones  came  pouring down in ball gowns,  pyjamas with dragons,  sober formal

outfits, little hats tipped over one eyebrow.

     Then Fagott announced that owing to the lateness of the hour, the  shop

would  close  in  exactly  one  minute  until  the  next   evening,  and  an

unbelievable  scramble arose  on-stage. Women hastily  grabbed shoes without

trying  them on. One burst behind the curtain like  a storm, got  out of her

dress  there, took possession  of the first thing that came to hand - a silk

dressing-gown covered with huge bouquets - and managed to pick up  two cases

of perfume besides.

     Exactly a minute later a pistol shot rang out, the mirrors disappeared,

the display windows and stools dropped away, the carpet melted  into air, as

did the curtain. Last to disappear was  the high mountain of old dresses and

shoes, and the stage was again severe, empty and bare.

     And it was here that a new character mixed into the affair. A pleasant,

sonorous, and very insistent baritone came from box no. 2:

     'All the same it  is  desirable, citizen artiste, that you  expose  the

technique of your  tricks to the spectators  without  delay,  especially the

trick  with  the  paper money.  It  is  also  desirable  that  the master of

ceremonies  return to the  stage. The  spectators are  concerned  about  his

fate.'

     The  baritone belonged  to  none  other  than that  evening's guest  of

honour,   Arkady  Apollonovich  Sempleyarov,  chairman   of  the   Acoustics

Commission of the Moscow theatres.

     Arkady  Apollonovich was  in  his  box with two  ladies:  the older one

dressed expensively  and  fashionably,  the  other  one,  young  and pretty,

dressed  in a simpler way.  The  first,  as was  soon discovered  during the

drawing up of the report, was Arkady Apollonovich's wife, and the second was

his distant relation, a promising debutante,  who had  come from Saratov and

was living in the apartment of Arkady Apollonovich and his wife.

     Pardone!' Fagott replied. 'I'm  sorry, there's nothing here to  expose,

it's all clear.'

     'No, excuse me! The exposure  is  absolutely necessary. Without it your

brilliant numbers will  leave  a painful impression. The mass  of spectators

demands an explanation.'

     'The mass  of  spectators,' the impudent clown interrupted Sempleyarov,

`doesn't seem to be saying  anything.  But, in  consideration of  your  most

esteemed desire, Arkady Apollonovich, so be it - I will perform an exposure.

But, to that end, will you allow me one more tiny number?'

     'Why not?' Arkady Apollonovich replied patronizingly.  'But  there must

be an exposure.'

     'Very well, very  well,  sir. And  so, allow me to ask,  where were you

last evening, Arkady Apollonovich?'

     At  this  inappropriate  and  perhaps  even  boorish  question,  Arkady

Apollonovich's countenance changed, and changed quite drastically.

     `Last evening  Arkady Apollonovich was  at a meeting  of  the Acoustics

Commission,' Arkady Apollonovich's  wife  declared  very haughtily,  "but  I

don't understand what that has got to do with magic.'

     'Ouee, madame!' Fagott agreed. 'Naturally you don't understand. As  for

the meeting, you are totally deluded. After driving off to the said meeting,

which   incidentally   was  not  even  scheduled  for   last  night,  Arkady

Apollonovich dismissed his chauffeur at the Acoustics Commission building on

Clean Ponds'  (the  whole  theatre became  hushed),  `and  went  by  bus  to

Yelokhovskaya  Street  to  visit  an actress  from  the  regional  itinerant

theatre, Militsa Andreevna Pokobatko, with whom he spent some four hours.'

     'Aie!'  someone  cried out  painfully  in  the  total  silence.  Arkady

Apollonovich's young relation suddenly broke into a low and terrible laugh.

     'It's all clear!' she exclaimed. 'And I've long suspected it. Now I see

why that giftless thing got the role of Louisa [1]!''

     And, swinging suddenly, she struck Arkady Apollonovich on the head with

her short and fat violet umbrella.

     Meanwhile, the scoundrelly Fagott, alias Koroviev, was shouting:

     'Here,  honourable  citizens,  is  one  case  of  the  exposure  Arkady

Apollonovich so importunately insisted on!'

     'How dare you touch  Arkady Apollonovich,  you  vile creature?'  Arkady

Apollonovich's wife  asked  threateningly,  rising  in  the box to  all  her

gigantic height.

     A second brief wave of satanic laughter seized the young relation. 'Who

else should dare touch  him,' she answered, guffawing, 'if  not me!' And for

the second time there came the dry, crackling sound of the umbrella bouncing

off the head of Arkady Apollonovich.

     'Police! Seize her!!'  Sempleyarov's  wife shouted in such  a  terrible

voice that many hearts went cold.

     And here the cat also leaped out to the footlights and  suddenly barked

in a human voice for all the theatre to hear:

     The seance  is  over!  Maestro!  Hack  out a  march!'  The  half-crazed

conductor, unaware of what he was doing, waved his baton,  and the orchestra

did not play, or even strike up, or even bang away at, but precisely, in the

cat's  loathsome  expression,  hacked  out  some  incredible  march  of   an

unheard-of brashness.

     For a moment  there was  an illusion of having heard  once upon a time,

under   southern  stars,  in  a  cafe-chantant,  some  barely  intelligible,

half-blind, but rollicking words to this march:

     His Excellency reached the stage

     Of liking barnyard fowl.

     He took under his patronage

     Three young girls and an owl!!!

     Or maybe these were not the words at all, but there were  others to the

same music, extremely indecent ones.  That  is not the important thing,  the

important thing is that, after all this, something like Babel broke loose in

the Variety.  The  police  went  running  to Sempleyarov's box, people  were

climbing  over the barriers,  there were  bursts  of infernal guffawing  and

furious shouts, drowned in the golden clash of the orchestra's cymbals.

     And  one could see that  the stage  was  suddenly  empty,  and that the

hoodwinker  Fagott, as well as the  brazen tom-cat Behemoth, had melted into

air, vanished as the magician had vanished  earlier in his armchair with the

faded upholstery.

CHAPTER 13. The Hero Enters


     And so, the unknown man shook his finger at Ivan and whispered:

     'Shhh! ...'

     Ivan lowered his legs from the bed and peered. Cautiously looking  into

the  room  from  the  balcony  was   a  clean-shaven,  dark-haired  man   of

approximately thirty-eight, with a sharp nose, anxious  eyes,  and a wisp of

hair hanging down on his forehead.

     Having listened and  made  sure that Ivan  was  alone,  the  mysterious

visitor took heart and stepped into the room. Here Ivan saw that the man was

dressed as a patient. He was  wearing long  underwear, slippers on  his bare

feet, and a brown dressing-gown thrown over his shoulders.

     The visitor winked at Ivan, hid a bunch of keys in his pocket, inquired

in a whisper: 'May I sit down?' - and receiving an affirmative  nod,  placed

himself in an armchair.

     'How did you get here?' Ivan asked in a whisper, obeying the dry finger

shaken at him. 'Aren't the balcony grilles locked?'

     The grilles are  locked,' the guest agreed, `but  Praskovya Fyodorovna,

while the dearest  person, is also, alas, quite absent-minded. A month ago I

stole a bunch of keys from her, and so gained the opportunity of getting out

on to the common  balcony,  which  runs  around the entire  floor, and so of

occasionally calling on a neighbour.'

     'If  you can get out on to the  balcony, you  can escape. Or is it high

up?' Ivan was interested.

     'No,' the guest replied firmly, 'I cannot escape from here, not because

it's high up, but because I have nowhere to escape to.' And he  added, after

a pause: 'So, here we sit.'

     `Here  we  sit,'  Ivan replied,  peering into the man's brown and  very

restless eyes.

     'Yes ...'  here  the  guest  suddenly became  alarmed,  'but you're not

violent, I hope? Because, you know, I cannot stand noise, turmoil, force, or

other things like that. Especially hateful to me are people's cries, whether

cries of rage, suffering, or anything else. Set  me at ease, tell me, you're

not violent?'

     `Yesterday  in  a  restaurant  I  socked  one  type  in  the mug,'  the

transformed poet courageously confessed.

     'Your grounds?' the guest asked sternly.

     "No grounds, I must confess,' Ivan answered, embarrassed.

     'Outrageous,' the guest denounced Ivan and added: 'And besides, what  a

way to express yourself: "socked  in the mug"... It  is  not known precisely

whether  a man  has a mug or a face. And, after all, it may well  be a face.

So, you know, using fists ... No, you should give that up, and for good.'

     Having thus reprimanded Ivan, the guest inquired:

     'Your profession?'

     'Poet,' Ivan confessed, reluctantly for some reason.

     The visitor became upset.

     'Ah, just my luck!' he exclaimed, but at once reconsidered, apologized,

and asked: 'And what is your name?'

     'Homeless.'

     'Oh-oh ...' the guest said, wincing.

     'What, you mean you dislike my poetry?' Ivan asked with curiosity.

     'I dislike it terribly.'

     'And what have you read.'

     'I've never read any of your poetry!' the visitor exclaimed nervously.

     Then how can you say that?'

     'Well, what of it?' the guest replied. 'As if I haven't read others? Or

else ... maybe there's  some  miracle? Very well,  I'm  ready to  take it on

faith. Is your poetry good? You tell me yourself.'

     'Monstrous!' Ivan suddenly spoke boldly and frankly.

     'Don't write any more!' the visitor asked beseechingly.

     'I promise and I swear!' Ivan said solemnly.

     The  oath  was  sealed with a handshake,  and  here soft footsteps  and

voices were heard in the corridor.

     'Shh!' the  guest whispered and, jumping out to the balcony, closed the

grille behind him.

     Praskovya  Fyodorovna peeked  in, asked  Ivan  how  he was feeling  and

whether he wished to sleep in the  dark or with a light.  Ivan asked  her to

leave the light on, and Praskovya Fyodorovna withdrew, wishing the patient a

good night. And when everything was quiet, the guest came back again.

     He informed Ivan in a whisper that there was a new arrival  in room 119

- some fat man with a purple physiognomy, who kept muttering something about

currency in  the ventilation and swearing that unclean powers were living in

their place on Sadovaya.

     'He curses Pushkin up and down and  keeps shouting: "Kurolesov, encore,

encore!"' the guest said, twitching nervously. Having calmed himself, he sat

down, said: 'Anyway,  God  help him,'  and continued  his  conversation with

Ivan: 'So, how did you wind up here?'

     'On account of  Pontius Pilate,' Ivan replied,  casting  a glum look at

the floor.

     'What?!' the guest cried, forgetting  all caution, and clapped his hand

over his own mouth. 'A staggering coincidence! Tell me  about it, I beg you,

I beg you!'

     Feeling  trust  in  the  unknown  man  for  some  reason,  Ivan  began,

falteringly and  timorously at  first,  then more boldly,  to tell about the

previous  day's  story at the  Patriarch's  Ponds. Yes,  it  was  a grateful

listener  that  Ivan  Nikolaevich acquired  in the person of the  mysterious

stealer of keys! The guest did  not take Ivan for a madman,  he showed great

interest  in  what he  was being told, and, as the  story developed, finally

became ecstatic. Time and again he interrupted Ivan with exclamations:

     'Well, well, go on, go  on, I beg you!  Only, in the name of all that's

holy, don't leave anything out!'

     Ivan  left nothing out  in  any case, it was easier  for him to tell it

that way,  and he gradually  reached the  moment when  Pontius Pilate,  in a

white mantle with blood-red lining, came out to the balcony.

     Then the visitor put his hands together prayerfully and whispered:

     'Oh, how I guessed! How I guessed it all!'

     The  listener accompanied the description of  Berlioz's terrible  death

with an enigmatic remark, while his eyes flashed with spite:

     'I only  regret  that  it  wasn't the  critic Latunsky  or  the  writer

Mstislav Lavrovich  instead of this Berlioz!',  and  he cried out frenziedly

but soundlessly: 'Go on!'

     The  cat  handing  money  to  the  woman  conductor  amused  the  guest

exceedingly, and  he choked with quiet laughter watching as Ivan, excited by

the success  of his narration, quietly hopped on bent legs,  portraying  the

cat holding the coin up next to his whiskers.

     `And  so,'  Ivan concluded, growing  sad and melancholy  after  telling

about the events at Griboedov's, 'I wound up here.'

     The guest sympathetically placed a hand on the poor poet's shoulder and

spoke thus:

     'Unlucky  poet! But you yourself, dear heart, are to blame  for it all.

You oughtn't to have behaved so casually and even impertinently with him. So

you've  paid for  it. And  you must still say thank  you  that  you  got off

comparatively cheaply.'

     'But who is he, finally?' Ivan asked, shaking his fists in agitation.

     The guest peered at Ivan and answered with a question:

     `You're  not going to get  upset?  We're all unreliable  here...  There

won't be any calling for the doctor, injections, or other fuss?'

     'No, no!' Ivan exclaimed. 'Tell me, who is he?'

     'Very well,' the visitor replied, and he said weightily and distinctly:

     "Yesterday at the Patriarch's Ponds you met Satan.'

     Ivan did not get upset, as he  had promised, but even so he was greatly

astounded.

     'That can't be! He doesn't exist!'

     `Good heavens!  Anyone  else  might  say that,  but  not you.  You were

apparently  one  of  his  first  victims. You're  sitting, as  you  yourself

understand, in a psychiatric  clinic, yet you keep  saying he doesn't exist.

Really, it's strange!'

     Thrown off, Ivan fell silent.

     'As soon as you started describing him,' the guest went on, 'I began to

realize who it was that you had the pleasure of talking with yesterday. And,

really,  I'm  surprised  at  Berlioz! Now  you,  of course, are  a  virginal

person,'  here the guest apologized  again, `but  that one, from  what  I've

heard about him,  had after all  read at  least  something! The  very  first

things this professor  said  dispelled  all  my  doubts.  One can't fail  to

recognize him, my friend! Though you ... again I must apologize, but I'm not

mistaken, you are an ignorant man?'

     'Indisputably,' the unrecognizable Ivan agreed.

     'Well, so ... even the face, as  you  described it, the different eyes,

the  eyebrows!  ... Forgive me, however, perhaps you've never even heard the

opera Faust?

     Ivan  became terribly embarrassed for some reason and, his face aflame,

began mumbling something about some trip to a sanatorium ... to Yalta ...

     'Well, so, so... hardly surprising! But Berlioz, I repeat, astounds  me

... He's not only a well-read man but also a  very shrewd one. Though I must

say in his defence  that Woland  is, of course, capable  of pulling the wool

over the eyes of an even shrewder man.'

     'What?!' Ivan cried out in his turn.

     'Hush!'

     Ivan slapped himself roundly on the forehead with his palm and rasped:

     'I see, I see. He had  the letter "W" on his visiting card. Ai-yai-yai,

what a thing!' He lapsed into a bewildered silence for some time, peering at

the moon floating outside the grille, and then spoke:

     'So that means he  might actually have been at Pontius Pilate's? He was

already  born then?  And  they call me  a madman!'  Ivan added  indignantly,

pointing to the door.

     A bitter wrinkle appeared on the guest's lips.

     `Let's look  the  truth  in the eye.'  And  the guest  turned his  face

towards the nocturnal luminary racing through a cloud. 'You  and I  are both

madmen,  there's  no  denying  that! You see, he shocked you - and  you came

unhinged, since  you evidently had the  ground prepared for it. But what you

describe undoubtedly took place in  reality. But it's so extraordinary  that

even Stravinsky, a psychiatrist of  genius, did not, of course, believe you.

Did he examine you?'  (Ivan nodded.) 'Your interlocutor was at Pilate's, and

had breakfast with Kant, and now he's visiting Moscow.'

     'But he'll be up to  devil knows what here! Oughtn't  we  to catch  him

somehow?' the former,  not  yet  definitively  quashed Ivan still raised his

head, though without much confidence, in the new Ivan.

     'You've already tried, and that will do  for  you,' the  guest  replied

ironically. 'I don't advise others to try  either.  And  as for being up  to

something, rest assured, he  will be! Ah, ah! But  how  annoying that it was

you who met him and  not I. Though  it's  all burned up,  and the coals have

gone  to  ashes,  still,  I  swear,  for  that  meeting  I'd  give Praskovya

Fyodorovna's bunch of keys, for I have nothing else to give. I'm destitute.'

     'But what do you need him for?'

     The  guest  paused ruefully for a  long time and twitched,  but finally

spoke:

     `You see, it's  such  a  strange story,  I'm sitting here  for the same

reason you  are -  namely, on account  of Pontius  Pilate.' Here  the  guest

looked around fearfully  and said: The thing is that a  year  ago I  wrote a

novel about Pilate.'

     'You're a writer?' the poet asked with interest.

     The guest's face darkened  and  he threatened Ivan with  his fist, then

said:

     `I  am  a master.'  He grew  stern and  took  from  the pocket  of  his

dressing-gown a completely greasy black cap  with the letter 'M' embroidered

on it in yellow silk.  He put this cap on and showed himself to Ivan both in

profile and  full face,  to prove that he was a master. `She sewed it for me

with her own hands,' he added mysteriously.

     'And what is your name?'

    'I  no longer  have  a name,' the strange  guest answered  with  gloomy

disdain.  `I renounced  it,  as I generally did  everything  in life.  Let's

forget it.'

     Then at least tell me about the novel,' Ivan asked delicately.

     'If you please, sir. My life, it  must be  said, has taken  a not  very

ordinary course,' the guest began.

     ... A  historian by education, he had worked until two years ago at one

of the Moscow museums, and, besides that, had also done translations.

     'From what languages?' Ivan interrupted curiously.

     'I know  five  languages besides my own,'  replied the guest, 'English,

French, German, Latin and Greek. Well, I can also read Italian a little.'

     'Oh, my!' Ivan whispered enviously.

     ... The  historian had  lived  solitarily, had no  family  anywhere and

almost no acquaintances in Moscow. And, just think, one day he won a hundred

thousand roubles.

     'Imagine my astonishment,'  the guest in the black cap whispered, 'when

I put my hand in  the basket of dirty laundry and, lo and behold, it had the

same number  as in the  newspaper. A  state bond  [1],'' he explained, 'they

gave it to me at the museum.'

     ... Having  won  a  hundred thousand roubles,  Ivan's  mysterious guest

acted thus: bought books, gave up his room on Myasnitskaya ...

     'Ohh, that accursed hole! ...' he growled.

     ...and rented  from a  builder, in a lane near the Arbat, two  rooms in

the basement of a little house in the garden. He left his work at the museum

and began writing a novel about Pontius Pilate.

     'Ah, that was a golden age!' the narrator whispered, his eyes shining.

     `A  completely private little  apartment, plus a front hall with a sink

in it,' he underscored for some  reason with special  pride, 'little windows

just  level  with the paved walk leading from the gate. Opposite, only  four

steps away, near the fence,  lilacs, a linden  and  a maple. Ah, ah,  ah! In

winter it  was very seldom that I saw someone's black feet through my window

and heard  the  snow crunching  under  them.  And  in my  stove  a  fire was

eternally blazing!

     But suddenly spring came and through the  dim glass I saw lilac bushes,

naked at first, then dressing themselves up in  green. And it was then, last

spring,  that something happened far  more delightful than getting a hundred

thousand roubles. And that, you must agree, is a huge sum of money!'

     That's true,' acknowledged the attentively listening Ivan. 'I opened my

little windows and sat in the second, quite minuscule room.' The guest began

measuring with his arms:  'Here's the sofa, and another sofa opposite, and a

little table between  them, with a beautiful night  lamp on  it,  and  books

nearer the window, and here a small writing table, and in the first room - a

huge room, one hundred and fifty  square feet! - books, books and the stove.

Ah, what furnishings I had!  The extraordinary smell of  the  lilacs! And my

head was getting light with fatigue, and Pilate was flying to the end...'

     'White mantle, red lining! I  understand!' Ivan  exclaimed.  'Precisely

so! Pilate  was flying to the end, to  the  end, and I already knew that the

last words of the  novel would be:  "... the  fifth procurator of Judea, the

equestrian Pontius Pilate". Well, naturally, I used to go  out for a walk. A

hundred thousand  is a huge  sum, and I had an excellent suit. Or I'd go and

have  dinner  in some cheap restaurant. There was a  wonderful restaurant on

the Arbat, I don't know whether it exists now.' Here the guest's eyes opened

wide,  and he went on whispering,  gazing  at  the moon: 'She  was  carrying

repulsive, alarming  yellow flowers in  her hand.  Devil knows  what they're

called, but for some reason they're the first to appear in Moscow. And these

flowers stood  out clearly against  her  black spring coat. She was carrying

yellow flowers! Not a nice colour. She turned down a lane from Tverskaya and

then looked back. Well, you know Tverskaya! Thousands of people were walking

along Tverskaya, but I can assure you that she  saw me alone, and looked not

really  alarmed, but even as if in pain. And I was struck not so much by her

beauty  as by  an extraordinary loneliness  in  her eyes, such as no one had

ever seen before! Obeying this yellow  sign, I also turned down the lane and

followed  her.  We walked along the crooked, boring lane silently, I  on one

side, she  on  the other. And, imagine, there was  not a soul in the lane. I

was  suffering, because it seemed  to me that it was  necessary to speak  to

her, and I worried that I wouldn't utter a single word, and she would leave,

and I'd never see her again. And, imagine, suddenly she began to speak:

     ' "Do you like my flowers?"

     'I remember clearly the sound of her voice, rather low, slightly husky,

and, stupid as it is, it  seemed  that  the echo resounded  in the  lane and

bounced off the dirty yellow wall. I quickly crossed to her side and, coming

up to her, answered:

     '"No!"

     'She  looked at me in surprise, and I suddenly, and quite unexpectedly,

understood that all my life I had loved precisely this woman! Quite a thing,

eh? Of course, you'll say I'm mad?'

     'I won't say anything,' Ivan exclaimed, and added: 'I beg you, go on!'

     And the guest continued.

     'Yes,  she looked at  me in surprise, and  then,  having looked,  asked

thus:

     '"You generally don't like flowers?"

     'It seemed to me there was hostility in her voice. I was walking beside

her, trying to  keep  in step,  and, to my surprise,  did not feel the least

constraint.

     ' "No, I like flowers, but not this kind," I said.

     '"Which, then?"

     '"I like roses."

     'Then I regretted having said it, because she smiled guiltily and threw

the flowers into the gutter. Slightly at a loss, I nevertheless picked  them

up and gave them to her, but she, with a smile, pushed the flowers away, and

I carried them in my hand.

     'So we  walked silently for some time, until she took  the flowers from

my hand and threw  them to  the  pavement,  then put her own hand in a black

glove with a bell-shaped cuff under my arm, and we walked on side by side.'

     'Go on,' said Ivan, 'and please don't leave anything out!'

     'Go on?'  repeated the visitor. 'Why, you can guess for yourself how it

went on.'  He suddenly  wiped an unexpected tear with his right  sleeve  and

continued:  `Love  leaped out in front of us like  a  murderer  in an  alley

leaping out of nowhere, and struck us both at once. As lightning strikes, as

a Finnish knife strikes! She, by the way, insisted afterwards that it wasn't

so, that we had, of course, loved each other for a long, long  time, without

knowing  each  other, never  having seen each other, and that she was living

with a different man ... as I was, too, then ... with that, what's her ...'

     'With whom?' asked Homeless.

     With that... well... with ...' replied the guest, snapping his fingers.

     'You were married?'

     'Why, yes, that's why I'm snapping... With that... Varenka ... Manechka

... no, Varenka ... striped dress, the museum ... Anyhow, I don't remember.

     'Well,  so  she said she went  out  that day with yellow flowers in her

hand so that I would find her at  last, and that if  it hadn't happened, she

would have poisoned herself, because her life was empty.

     'Yes, love struck us instantly. I knew it that same day, an hour later,

when, without  having noticed  the city,  we  found ourselves by the Kremlin

wall on the embankment.

     We talked as if we had parted only  the day before, as if  we had known

each  other  for  many years. We arranged to  meet the next day at  the same

place  on  the Moscow River, and we did.  The May sun shone down on  us. And

soon, very soon, this woman became my secret wife.

     'She used to come to me every afternoon,  but I would begin waiting for

her in the  morning. This waiting expressed  itself in the moving around  of

objects on the table.  Ten  minutes  before,  I would sit down by the little

window  and  begin to listen  for the  banging of the decrepit gate. And how

curious: before  my meeting  with her,  few  people came to our yard  - more

simply, no one  came  - but now  it seemed  to me that the  whole  city came

flocking there.

     'Bang goes the gate, bang goes my heart, and, imagine,  it's inevitably

somebody's  dirty   boots  level  with  my   face  behind   the  window.   A

knife-grinder. Now, who needs a knife-grinder in our house? To sharpen what?

What knives?

     'She would come through the gate once, but my heart would pound no less

than ten times before that, I'm not lying. And then, when her hour came  and

the hands showed noon, it even wouldn't stop pounding  until, almost without

tapping, almost noiselessly, her shoes would come even with my window, their

black suede bows held tightly by steel buckles.

     'Sometimes she would get mischievous, pausing at the  second window and

tapping the glass  with her toe. That same instant I would be at the window,

but  the shoe would be gone, the black silk blocking the light would be gone

- I'd go and open the door for her.

     `No one  knew  of our liaison,  I  assure you of  that, though it never

happens. Her husband  didn't know, her acquaintances didn't know. In the old

house where I had that basement, people knew, of  course, they saw that some

woman visited me, but they didn't know her name.'

     `But who is she?' asked  Ivan, intrigued in the highest  degree by this

love story.

     The guest made  a gesture signifying that he  would never tell that  to

anyone, and went on with his story.

     Ivan learned that the master and the  unknown woman loved each other so

deeply that they  became  completely inseparable. Ivan could clearly picture

to himself the two rooms  in  the basement of the house, where it was always

twilight because of the lilacs  and  the fence. The  worn red furniture, the

bureau, the clock on it which struck every half hour, and books, books, from

the painted floor to the sooty ceiling, and the stove.

     Ivan learned  that his guest  and his secret wife,  from the very first

days  of  their liaison, had come  to the  conclusion that  fate itself  had

thrown them together at the corner of Tverskaya and that lane, and that they

had been created for each other for all time.

     Ivan learned from the guest's story how the lovers would spend the day.

     She  would  come, and put on an  apron first  thing, and  in the narrow

front hall where stood that same sink of which the poor patient was for some

reason so proud, would light the kerosene stove on the wooden table, prepare

lunch, and  set it out  on the oval table in  the  first room. When the  May

storms   came  and  water  rushed  noisily  through  the  gateway  past  the

near-sighted windows, threatening to  flood  their  last  refuge, the lovers

would light the stove and bake potatoes in it. Steam rose from the potatoes,

the  black  potato  skins  dirtied  their fingers. Laughter  came  from  the

basement,  the trees  in  the  garden  after rain shed  broken  twigs, white

clusters.

     When  the storms ended  and  sultry summer came,  there appeared in the

vase  the long-awaited roses they both loved. The  man who called  himself a

master  worked feverishly on  his  novel, and  this novel  also absorbed the

unknown woman.

     'Really, there were times when I'd begin to be jealous of it on account

of her,' the night visitor come from the moonlit balcony whispered to Ivan.

     Her slender fingers with sharply  filed  nails buried  in her hair, she

endlessly  reread what  he  had written,  and after rereading it  would  sit

sewing that very same  cap. Sometimes she crouched down by the lower shelves

or stood by the upper  ones and  wiped  the hundreds of dusty spines  with a

cloth. She foretold fame, she urged him  on, and it  was then that she began

to call him a master. She  waited impatiently for the already promised  last

words about the fifth procurator of  Judea,  repeated aloud in  a  sing-song

voice certain phrases she liked, and said that her life was in this novel.

     It was finished in  the month of  August,  was  given  to  some unknown

typist, and she  typed it in five copies. And  finally the hour came when he

had to leave his secret refuge and go out into life.

     `And  I went out into life holding  it in my hands,  and then  my  life

ended,' the master  whispered and  drooped  his  head,  and for a  long time

nodded the woeful black cap with the yellow letter 'M'  on it. He  continued

his story, but it became somewhat incoherent, one could only understand that

some catastrophe had then befallen Ivan's guest.

     'For the first time I found myself in the world of literature, but now,

when  it's  all  over and  my ruin is clear, I recall  it  with horror!' the

master whispered  solemnly  and  raised  his  hand.  'Yes,  he astounded  me

greatly, ah, how he astounded me!'

     'Who?' Ivan whispered barely audibly, fearing to interrupt the agitated

narrator.

     'Why, the editor, I tell you, the editor! Yes, he read it all right. He

looked at me as  if I had a swollen  cheek, looked sidelong into the corner,

and  even tittered  in embarrassment. He  crumpled the manuscript needlessly

and grunted. The questions he asked seemed crazy to me. Saving nothing about

the essence of the  novel, he asked me who I was, where I came from, and how

long I  had been writing, and why  no one  had heard of me before,  and even

asked what in my opinion  was a totally  idiotic question: who  had given me

the  idea of writing a novel on such a strange theme? Finally  I got sick of

him and asked directly  whether he would publish the  novel or  not. Here he

started squirming, mumbled  something, and declared that he could not decide

the question on his own, that other members  of the  editorial board  had to

acquaint themselves with  my work - namely, the critics Latunsky and Ariman,

and the writer Mstislav Lavrovich.  [2] He asked me to  come in two weeks. I

came  in two weeks and  was received by  some  girl whose eyes  were crossed

towards her nose from constant lying.'

     That's Lapshennikova, the editorial secretary,' Ivan said with a smirk.

     He knew very well the world described so wrathfully by his guest.

     `Maybe,' the  other  snapped, 'and  so  from  her I got  my novel back,

already quite greasy and dishevelled. Trying to avoid looking me in the eye,

Lapshennikova told me  that the publisher was provided with material for two

years ahead, and therefore the question of printing my novel, as she put it,

"did not arise".

     `What  do I remember after  that?' the  master  muttered,  rubbing  his

temple. 'Yes, red petals strewn across the  tide  page, and also the eyes of

my friend. Yes, those eyes I remember.'

     The story of Ivan's  guest was becoming more confused, more filled with

all sorts of reticences. He said something about slanting  rain  and despair

in  the  basement refuge, about  having  gone  elsewhere. He exclaimed in  a

whisper that  he did not blame her in the least for  pushing  him to fight -

oh, no, he did not blame her!

     Further on, as Ivan  heard, something sudden and strange  happened. One

day our  hero opened  a newspaper and saw  in it  an  article  by the critic

Ariman, [3] in which Ariman  warned all and  sundry  that he, that  is,  our

hero, had attempted to foist into print an apology for Jesus Christ.

     'Ah, I remember, I remember!'  Ivan cried out. 'But I've forgotten your

name!'

     'Let's leave my name out of it, I repeat, it no longer exists,' replied

the guest. 'That's not the point. Two days later in  another newspaper, over

the signature of  Mstislav Lavrovich, appeared another article, in which its

author  recommended striking, and  striking hard,  at  Pilatism  and at  the

icon-dauber  who had ventured to foist it  (again  that accursed word!) into

print.

     'Dumbfounded  by this  unheard-of word  "Pilatism", I  opened  a  third

newspaper. There were two articles in it,  one by Latunsky, the other signed

with the initials "N.E." I assure you,  the works  of Ariman  and  Lavrovich

could be counted as jokes  compared with what  Latunsky wrote. Suffice it to

say that Latunsky's  article was  entitled "A Militant  Old Believer". [4] I

got so carried away reading the article about myself that I didn't notice (I

had forgotten to lock the  door) how she  came in and stood before me with a

wet umbrella in her hand and wet  newspapers as well. Her eyes flashed fire,

her  trembling  hands were cold. First she  rushed to  kiss  me, then,  in a

hoarse  voice,  and  pounding the table with  her  fist, she said  she would

poison Latunsky.'

     Ivan grunted somewhat embarrassedly, but said nothing.

     'Joyless autumn days set in,' the guest went on. 'The monstrous failure

with  this novel seemed  to have  taken out a part  of my  soul. Essentially

speaking, I had nothing more to do, and I lived from one meeting with her to

the next. And it was at that time that something happened to me. Devil knows

what, Stravinsky probably figured it out long ago. Namely, anguish came over

me and certain forebodings appeared.

     "The  articles, please note, did not cease. I laughed at  the first  of

them. But the more of  them that appeared, the more my attitude towards them

changed.  The  second stage was one of astonishment. Some  rare falsity  and

insecurity  could be  sensed  literally in  every line  of  these  articles,

despite  their threatening  and  confident tone. I  had  the feeling, and  I

couldn't get rid  of  it, that the authors of these articles were not saying

what they wanted to say, and that their rage sprang precisely from that. And

then, imagine, a third stage came - of fear. No, not fear of these articles,

you understand, but fear of other things totally unrelated to them or to the

novel. Thus, for  instance, I began to be afraid of the dark.  In short, the

stage of  mental illness came. It seemed to me, especially as I was  falling

asleep, that  some very  cold  and  pliant  octopus  was stealing  with  its

tentacles immediately and directly towards my heart. And I had to sleep with

the light on.

     'My beloved changed very much (of  course, I never  told  her about the

octopus,  but  she could see that something  was  going  wrong with me), she

became thinner and paler, stopped laughing, and  kept  asking me to  forgive

her for  having  advised  me  to publish an  excerpt. She said I should drop

everything and go  to the  south,  to the Black Sea,  and spend all that was

left of the hundred thousand on the trip.

     'She was very insistent, and to avoid an argument (something  told me I

was not to go to the Black Sea), I promised her that I'd do it one  of those

days. But she said she would buy me the ticket herself. Then 
I took out all

my money - that is, about ten thousand roubles - and gave it to her.

     ' "Why so much?" she was surprised.

     'I said something  or other about being afraid of thieves and asked her

to  keep the  money  until my departure.  She took it,  put it in her purse,

began kissing me and  saying that it would be easier for her to die  than to

leave me alone in such a state, but that she was expected, that she must bow

to  necessity, that  she  would come the next day. She begged me not  to  be

afraid of anything.

     'This was at dusk, in mid-October. And she left. I lay down on the sofa

and fell asleep without turning on the  light. I was awakened by the feeling

that the octopus was there. Groping in the dark, I barely managed to turn on

the light. My pocket watch showed two o'clock in the morning. I  was falling

ill when I went to bed, and  I woke up sick.  It suddenly seemed  to me that

the autumn darkness would push through the glass and pour into the room, and

I  would  drown in it as  in  ink. I got up  a man  no longer in  control of

himself. I cried out, the thought came to me of running to  someone, even if

it was my landlord upstairs.  I struggled with myself like  a madman.  I had

strength enough to get  to the stove and  start a fire in it. When the  wood

began to  crackle and  the stove door rattled,  I  seemed  to feel  slightly

better.  I dashed to  the  front room,  turned on the  light there,  found a

bottle of white wine, uncorked it and began drinking from the  bottle.  This

blunted the  fear somewhat  - at least enough to keep me from running  to me

landlord  - and I went back  to me stove. I  opened the little door, so that

the heat began to burn my face and hands, and whispered:

     ' "Guess that trouble has befallen me ... Come, come, come! ..."

     'But no one  came.  The fire  roared in the  stove,  rain lashed at the

windows. Then  the final thing happened. I took the heavy manuscript  of the

novel and the draft notebooks from the desk drawer and started burning them.

This was terribly hard to do, because written-on paper burns reluctantly.

     Breaking my fingernails, I tore up the notebooks, stuck them vertically

between the logs, and  ruffled the pages  with the poker. At times the ashes

got the best  of me, choking  the flames, but I struggled with them, and the

novel,  though  stubbornly resisting, was nevertheless  perishing.  Familiar

words flashed before me,  the yellow climbed steadily up the  pages, but the

words still showed through it. They would  vanish only when the paper turned

black, and I finished them off with the poker.

     `Just  then someone  began scratching quietly  at the  window. My heart

leaped, and having stuffed the last notebook into the fire, I rushed to open

the  door.  Brick steps  led up from the  basement to the door on the  yard.

Stumbling, I ran up to it and asked quietly:

     ' "Who's there?"

     'And that voice, her voice, answered:

     'It's me...'

     'I don't remember how I managed with the chain and hook. As soon as she

stepped inside, she clung to me, trembling, all wet, her cheeks wet  and her

hair uncurled. I could only utter the word:

     ' "You ... you? ...", and my voice broke, and we ran downstairs.

     `She freed herself of  her  overcoat in the front hall, and we  quickly

went into the first room. With a soft cry, she pulled  out of the stove with

her bare hands and threw on to the floor the last of what was there, a sheaf

that had  caught fire from  below. Smoke filled the room at once. I  stamped

out  the fire  with  my  feet,  and  she  collapsed  on  the sofa  and  wept

irrepressibly and convulsively.

     'When she calmed down, I said:

     ' "I came to hate this novel, and I'm afraid. I'm ill. Frightened."

     'She stood up and said:

     '  "God, how sick you are. Why is it, why? But I'll save you. I'11 save

you. What is all this?"

     `I  saw her eyes swollen  with smoke  and weeping, felt her cold  hands

stroke my forehead.

     '"I'll cure  you, I'll  cure  you,"  she was  murmuring,  clutching  my

shoulders. "You'll restore it. Why, why didn't I keep a copy?"

     'She bared her teeth with rage, she said something else inarticulately.

Then,  compressing  her  lips,  she began  to  collect  and smooth  out  the

burnt-edged pages. It was some chapter from the middle of the novel, I don't

remember which.  She neatly stacked  the  pages, wrapped them in paper, tied

them  with  a  ribbon.  All  her  actions  showed  that  she   was  full  of

determination,  and that  she had regained control of herself. She asked for

wine and, having drunk it, spoke more calmly:

     ' "This  is how one pays for lying," she said, "and I don't want to lie

any more. I'd stay with  you right now, but I'd rather not do it that way. I

don't want it to remain for ever in his memory that I  ran  away from him in

the middle of  the  night. He's never done me any wrong ...  He was summoned

unexpectedly, there was a fire at the  factory. But he'll be back soon. I'll

talk  with him  tomorrow morning, I'll tell him that I love  another man and

come back to you for ever. Or maybe you don't want that? Answer me."

     ' "Poor dear, my poor dear," I said to her. "I  won't  allow you to  do

it. Things won't go well for me, and I don't want you to perish with me."

     '  "Is that the  only reason?" she asked, and brought  her eyes dose to

mine.

     '"The only one."

     'She  became terribly animated, she  dung to me, put her arms around my

neck and said:

     ' "I'm perishing with you. In the morning I'll be here."

     'And  so, the  last thing I remember from my  life is a strip  of light

from my  front hall, and in that  strip of light an uncurled strand of hair,

her beret and her eyes filled  with determination. I also remember the black

silhouette in the outside doorway and the white package.

     ' "I'd  see you home, but it's beyond my strength to  come  back alone.

I'm afraid."

     ' "Don't be afraid. Bear with it for a few hours. Tomorrow morning I'll

be here."

     `Those  were her  last  words  in  my  life ...  Shh!  ... `the patient

suddenly interrupted himself  and raised a  finger. 'It's a restless moonlit

night tonight.'

     He disappeared  on to the balcony.  Ivan  heard little wheels roll down

the corridor, someone sobbed or cried out weakly.

     When everything grew still, the guest came back and announced that room

120 had  received  an occupant. Someone had been brought, and he kept asking

to be given back his head. The two interlocutors fell anxiously silent, but,

having calmed down,  they returned  to the interrupted story. The  guest was

just opening  his mouth, but the night was indeed a restless one. There were

still voices in the corridor, and the guest began to speak into  Ivan's ear,

so softly that what  he told him was known  only to the poet, apart from the

first phrase:

     'A quarter of  an hour after she left  me,  there  came  a knock at  my

window ...'

     What the patient whispered  into Ivan's ear evidently agitated him very

much. Spasms repeatedly passed over his face. Fear and rage swam and flitted

in his eyes. The narrator pointed his hand somewhere in the direction of the

moon,  which had  long  since  left the balcony. Only when all  sounds  from

outside ceased to reach them did the  guest move away from Ivan and begin to

speak more loudly:

     'Yes, and  so in mid-January, at  night, in the  same coat but with the

buttons torn off, [5] I was huddled with cold  in  my little yard. Behind me

were  snowdrifts  that hid the lilac bushes,  and before me and below  -  my

little windows, dimly lit, covered with shades. I  bent down to the first of

them and listened - a gramophone was  playing in my  rooms. That  was all  I

heard, but I  could not see anything. I stood there a  while, then  went out

the gate to the  lane. A blizzard was frolicking in it. A dog, dashing under

my feet, frightened  me, and I ran away from it to the other side. The cold,

and the fear  that  had  become my  constant  companion,  were driving me to

frenzy. I had nowhere to go, and the simplest thing,  of course, would  have

been to throw myself under a tram-car on the street where my lane  came out.

From  far  off  I could see those light-filled, ice-covered  boxes  and hear

their  loathsome screeching in the frost. But,  my dear neighbour, the whole

thing was that  fear possessed  every cell of  my body. And,  just as  I was

afraid of the dog, so I was afraid of the tram-car. Yes, there is no illness

in this place worse than mine, I assure you!'

     `But  you  could  have let her know,'  said Ivan, sympathizing with the

poor patient. 'Besides, she has your money. She did keep it, of course?'

     'You needn't doubt that, of course she kept it. But you evidently don't

understand me. Or, rather, I've lost  the  ability I once had for describing

things. However,  I'm not very sorry  about that, since I no longer have any

use for  it. Before her,' the guest reverently looked out at the darkness of

the night,  `there would  lie  a  letter from a madhouse.  How  can one send

letters  from such an address ... a mental  patient?  ... You're joking,  my

friend! Make her unhappy? No, I'm not capable of that.'

     Ivan was unable to object to this, but the silent Ivan sympathized with

the guest, he commiserated  with  him. And the  other, from the  pain of his

memories, nodded his head in the black cap and spoke thus:

     'Poor woman ... However, I have hopes that she has forgotten me ...'

     'But you may recover ...' Ivan said timidly.

     'I am  incurable,' the  guest replied calmly.  'When Stravinsky says he

will  bring  me back to life, I don't  believe him. He is  humane and simply

wants to  comfort me. I don't deny, however,  that I'm much better now. Yes,

so  where did I  leave off? Frost, those flying  trams... I knew  that  this

clinic had been opened, and set out for it on foot across the entire city.

     Madness!  Outside the city I  probably  would have frozen to death, but

chance saved me. A truck had broken down,  I came  up to the  driver, it was

some three miles beyond the city limits, and to my surprise he took  pity on

me. The truck was coming here.  And he took me along. I got away with having

my left  toes frostbitten. But  they  cured that. And now this is the fourth

month that I've been here. And, you know, I find it not at all bad here. One

mustn't  make  grandiose  plans,  dear neighbour,  really!  I, for instance,

wanted to go all around the globe. Well, so it  turns out that I'm not going

to do it. I see  only an insignificant piece  of that  globe. I suppose it's

not the very best there is on it, but, I repeat, it's not so bad.  Summer is

coming, the ivy will  twine up  on to the  balcony.  So Praskovya Fyodorovna

promises. The  keys have broadened my possibilities. There'll be the moon at

night. Ah, it's gone! Freshness. It's falling past midnight. Time to go.'

     Tell me, what happened afterwards with Yeshua and Pilate?' Ivan asked.

     'I beg you, I want to know.'

     'Ah, no, no,' the guest replied with a painful twitch. 'I cannot recall

my novel without trembling. And your acquaintance from the Patriarch's Ponds

would do it better than I. Thank you for the conversation. Goodbye.'

     And  before Ivan  could collect  his senses,  the grille closed  with a

quiet clang, and the guest vanished.



1. Реферат на тему Ораторское искусство и культура речи руководителя
2. Курсовая Анализ собственного и заёмного капитала
3. Реферат Маршрутно-операционный процесс на получение детали типа зубчатое колесо
4. Реферат Казакская АССР
5. Реферат на тему Скифы
6. Диплом на тему Центральная Азия во внешней политике стран ЕС
7. Реферат Синтезатор - Workstation Ensoniq TS 10 12 и его проблемы
8. Реферат Алексей Максимович Горький
9. Реферат на тему Tell No One Who You Are Essay
10. Диплом на тему Источники хозяйственного права РБ