Реферат

Реферат Михайловский дворец

Работа добавлена на сайт bukvasha.net: 2015-10-28

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 22.11.2024



Федеральное агентство по образованию
Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Санкт-Петербургский государственный

инженерно-экономический университет»
Кафедра экономики и менеджмента в туризме и гостиничном хозяйстве
РЕФЕРАТ

По дисциплине «Информационно-экскурсионная деятельность»

По теме «Михайловский Дворец»


Выполнили: Группа:

Величинская К. А. 5/5072

Фрич. Ю. П. 5/5072

Хованская М. А. 5/5074
студентки II курса 3г. 10 мес. специальность 080502/8

(срок обучения)

Преподаватель: Тен Е. С.

Оценка: _____________Дата: __________

Подпись:
Санкт-Петербург

2009

Maintenance:

Introduction………………………………………………………………………3

Mikhailovsky palace. History…………..………………………………………..4

Architect Carlo Rossi…………………………………………………………….5

The Mihajlovsky palace building………………………………………………..8

Architectural style of Saint-Petersburg: Classicism («Ampire» Style)……….....9

Architectural elements of the Mikhailovsky palace…………………………….18

Historical persons………………………………………………………………23

Historical events, connected with the Mikhailovsky palace……………………25

Current state…………………………………………………………………….27

The conclusion………………………………………………………………….28

The list of the used literature…………………………………………………...29


Introduction

Saint Petersburg is the Northern capital of Russia. Saint-Petersburg is one of the main cultural, historical and architectural centers of Russia. It was named in the honor of Peter the Great, who founded St. Petersburg in 1703. St. Petersburg, Russia is world known for its channels and bridges and is often called "Northern Venice". The city possesses a perfect architectural style and intense cultural life. There are more than 100 theaters and 200 museums in our city. The best architects worked for several centuries to create this irresistible visage of St. Petersburg which each guest enjoys now. Many outstanding monuments are situated here, most known are: St. Isaac's Cathedral, Kazan's Cathedral, Peter and Paul's Fortress, Admiralty, Hermitage, Smolniy Cathedral and Mikhailovsky palace.
Mikhailovsky palace. History.

In the 1719 on then empty site of Mikhailovsky palace and a garden surrounding it, Peter I has established big fruit garden named « Third Summery ». It settled down from Fontanka up to the river Krivushi .To the south from the garden down to the Nevsky prospect the swamp and a small wood was kept. After the construction to the east of the Elizabeth Petrovny’ Holiday apartment, and then Mikhailovsky castle, numerous service constructions and sheds here were placed. Around them there was a waste ground, overgrown burdock and a nettle.

The idea of construction of a residence for grand duke Michael Pavlovich belongs to its father, Emperor Paul I. In 1798 Paul has ordered to put away a few thousands rubles every year for the construction of the palace for his youngest son Michael. Emperor did not see an embodiment of his idea; he has died as a result of palace revolution. However, the will of sovereign was carried out. When Michael Pavlovich has turned 21 year old, Emperor Alexander I have decided to begin the construction of the palace.
Architect Carlo di Giovanni Rossi.

In choosing the builder of the palace, Alexander I stopped at the architect Carlo Rossi. Carlo di Giovanni Rossi, (Russian: Carl Ivanovich Rossi) (18 December 1775 - 18 April 1849) was a Russian architect, of Italian origin, who worked the major portion of his life in Russia. He was the author of many classical buildings and architectural ensembles in Saint Petersburg and its environments.

Biography


Carlo di Giovanni Rossi was born on the 18th of December 1775, and is of Italian origin. His mother, a world famous ballerina, brought Rossi to Russia from his birthplace, Venice, on an invitation to perform. Through his mother Carlo Rossi was born into a world surrounded by art. In his early years, he started his training in the studio of the architect Vincenzo Brenna and entered into the architectural admiralty as an assistant to Brenna. His first project with Brenna was the construction of the St Petersburg Saint Micheal’s Palace.

Carlo di Giovanni Rossi traveled to Italy to further his studies during the years 1802 until 1803, and gained his architectural title in 1806. Rossi opened up his own office and was requested to return to Russia in 1808 to work on the Kremlin’s archaeological expedition. Here, in Moscow, Carlo Rossi built the St Catherine’s Church of Ascension Convent and a theatre at the Arbat Square. Unfortunately, the theatre was destroyed by fire in 1812 during the invasion of Russia by Napoleon. Carlo Rossi obtained the Order of St Vladimir of IV Degree and the rank of Collegiate Councilor followed in 1814. Returning to Saint Petersburg in 1816, Carlo Rossi was appointed a position on the committee that supervises and decides on structures and hydraulic works.

Rossi’s buildings were simple, and yet had a look of grandeur and nobility rolled into one. This classic empire style can be seen in the Yelagin Palace that was built by Rossi during the years of 1816 to 1818 and the Senate and Synod buildings in the years 1829 to 1833. Other buildings that Carlo Rossi built are the Saint Micheal’s Palace, Alexander Theatre, the pavilions of the Anichkov Palace and the palace library in Pavlovsk.

Carlo di Giovanni Rossi had spent most of his life in Russia, and the last building of his spectacular career was the Belfry of the Yurevski Monastary that is located near Velikiy Novgorod. Carlo Rossi died of Cholera on 18 April 1849 in St Petersburg and was laid to rest in the Volkov Lutheran Cemetery as one of Russia’s most celebrated architects. He was reburied in the Alexander Nevsky Monastery during the Soviet reign.

Works


  • Mikhailovsky Palace and the ensemble of Mikhailovskaya Square

  • The ensemble of Alexandrinskaya Square and Alexandrinsky Theater

  • Theater’s Street (today this street bears the name of Rossi)

  • The ensemble of Chernisheva Square

  • Palace Square (building of the General Staff)

  • Senate area (buildings of the Senate and Synod)

  • Marsov’s field

  • "Coffee House" pavilion in the Summer Garden

  • Pavilion-pier in the Mikhailovsky garden

  • Pavilions in the garden of Anichkov Palace

  • St. Catherine Church of the Ascension Convent and Nikolskaya Tower in Kremlin

  • Military Gallery of the Winter Palace

  • Yelagin Palace

  • The façade of the Russian National Library, which faces Alexandrinskaya Square.


The Mihailovsky palace building.

Carlo Rossi becomes the architect of the construction of Mikhailovsky palace. He has started work on the project in 1817 when it was supposed to be a residence of Grand Duke replacing Vorontsov’s palace, and then in place of the Tchernyshev’s house. After the decision to build the palace on this waste ground, Rossi has started work on the project; it was not just a construction of existing buildings, but a new city architectural ensemble. Here the architect has planned not simply a palace, but the area before it (Mikhailovskaya, nowadays - the area of Arts, new streets (Engineering and Mikhailovskaya). In April, 1819 the Commission for construction of a palace to grand duke Michael Pavlovich has been created. The solemn bookmark of a building took place on July, 14th, and construction has begun on July, 26th. Mihalkovskiy palace Rossi has connected with the Nevskiy prospect the new Mikhajlovskaya street passing in Mikhailovskaya the area directly ahead of the palace. The street Mikhajlovskaya opens up a view on the main case of a building which two service cases on each side adjoin. In one of them kitchens, in other - an arena and stables were placed. From Marsov’s fields side there was a garden next to a palace called Mikhailovsky. Construction of a building by 1825 has been finished, by this time there were only some works outstanding in a garden.

Consecration of a palace took place on August, 30th, 1825. That day the celebratory dinner took place. On the eve before the event Carlo Rossi has been awarded Vladimir's award of 3-rd degree. And next day, 1st September, Emperor Alexander I has left St.-Petersburg, he has never returned back there.

Architectural style of Saint-Petersburg: Classicism («Ampire» Style).

Mikhailovsky palace has been built in "ampire" Style or high classicism.
На смену барокко с 60-х годов XVIII века приходит новый стиль - классицизм. In place of the Baroque to the 60-ies of the XVIII century, comes a new style - classicism. Развитие классицизма происходило в три этапа: ранний классицизм, зрелый классицизм и высокий классицизм. The development of classicism occurred in three stages: early classicism, classicism, and mature high classicism.

Художественной системе классицизма были свойственны монументальная простота и ясная гармония, рационалистическая упорядоченность.Art Classicism system were characterized by monumental simplicity and clear harmony, rationalistic ordering. Была основана на наследии античности и Ренессанса. It was based on the heritage of antiquity and the Renaissance.

Определяющие качества раннего классицизма (1760-1770 гг.) - чёткость объёмной композиции, уплощённость фасадов, сдержанность убранства, строгий ритм ордерных элементов.The clarity of bulk composition, flattened facades, decorations restraint, strict rhythm to order items are defining the quality of early Classicism (1760-1770 gg.)

Одни из лучших и выдающихся строений эпохи раннего классицизма - это Гостиный двор, Малый Эрмитаж, арка Новой Голландии (все Ж.Б.Валлен-Деламот), Академия художеств (арх. А.Ф.Коридоров и Ж. Б. Валлен-Деламот), Мраморный дворец (арх. А.Ринальди) и др.Gostiny yard, Small Hermitage, the arch of New Holland (all Zh.B.Vallen-Delamot), the Academy of Fine Arts (architect AF corridors and JB Wallen-Delamot) , Marble Palace (architect A. Rinaldi) are Some of the best and prominent buildings early classical era.

1780-1800 гг.1780-1800 biennium. - период строгого, зрелого классицизма. - The period of strict, a mature classicism. В его становлении важную роль сыграло обращение к творческому наследию великого зодчего итальянского Возрождения А.Палладио. It is becoming the important role played by an appeal to the creative heritage of the great Italian Renaissance architect Palladio A.

Эталоном русской строгой классики стал Таврический дворец, возведённый архитектором И. Е. Старовым. Reference strict Russian classics became Tauride Palace, built by architect I. Starov.

Джакомо Кваренги был в Петербурге величайшим мастером строгого классицизма.Giacomo Quarenghi was the greatest master of the strict classicism in St. Petersburg. Его сооружения проникнуты несколько холодной монументальностью, спокойным величием. Its facilities are permeated a few cold monumentality, calm majesty. Примеры его работ - здания Эрмитажного театра и Ассигнационного банка. Example of his work is building the Hermitage Theater.

В здании Академии наук лаконичному объёму, обнажённой глади стен контрастно противопоставлен вынесенный вперёд колонный портик с фронтоном.At the Academy of Sciences concise volume, the exposed surface of walls contrasting opposed pronounced forward patrol portico with pediment. Этот приём использован и в композиции Смольного института, ставший главным выразительным средством строгого стиля. This method is used in the composition and the Smolny Institute, which became the main expressive means of the strict style.

In the beginning XIX в. XIX centuryклассицизм в России вступил в свою наивысшую стадию развития, называемую высоким классицизмом или русским ампиром. classicism in Russia has entered its highest stage of development, called high-classicism or the Russian Empire. Этот его последний период расцвета, продолжавшийся примерно до сер. This last period of its heyday, lasted until about the mid. 1830-х, открывали архитекторы А.Д.Захаров, А.Н.Воронихин и Ж.-Ф.Тома де Томон, наиболее успешно развивали В.П.Стасов и К.И.Росси и достойно завершил О.Монферран. 1830's, opened architects A. Zakharov, A. Voronikhin and Jean-F.Toma de Tomon, the most successfully developing VP Stasov and Rossi completed the dignity and A. Montferrand.

Если представители строгого классицизма (И.Е.Старое, Д.Кваренги, Ч.Камерон) мыслили свои сооружения вне зависимости от характера ранее сложившейся застройки, то архитекторы следующего поколения выдвинули на первый план проблему планировочной и художественной связи своих произведений с уже существующими и вновь возводимыми архитектурными сооружениями. If the strict classicism (IE old, Quarenghi, Cameron) thought their facility, regardless of the nature of pre-existing buildings, the architects of the next generation brought to the fore the issue of planning and artistic context of his works with existing and newly built architectural structures. Захаров и Воронихин создали первые ансамблевые здания в широком градостроительном смысле - Адмиралтейство и Казанский собор, а Тома де Томон явился автором первого развернутого классического ансамбля С.-Петербурга: здания Биржи с Ростральными колоннами и набережной Стрелки Васильевского острова. Zakharov Voronikhin and created the first ensemble building in the broad sense of urban - The Admiralty and the Kazan Cathedral, and Tom de Tomon was the first author of a classical ensemble of St. Petersburg: the building of the Stock Exchange and the Rostral Columns embankment Arrows Vasilyevsky island. Вслед за ними Стасов, сооружая Павловские казармы, сформировал застройку вдоль западной границы Марсова поля, а Росси создал величественные ансамбли центральных улиц и площадей. Following them Stasov formed the building along the western border of the field of Mars, and Rossi has created magnificent ensembles of the central streets and squares. Существенный вклад в преобразование центра С.-Петербурга внес и Монферран. A substantial contribution to the transformation of the center of St. Petersburg, there introduced and Montferrand.

Родина ампира, как и классицизма в целом, - Франция.Homeland Empire, like classicism in general is France. В западноевропейской архитектуре этот стиль связывают с периодом правления Наполеона Бонапарта, провозглашенного в 1804 императором. In Western European architecture of the style associated with the period of Napoleon Bonaparte, proclaimed in 1804 by Emperor. Отсюда ведет свое происхождение слово ампир (фр. empire), что означает империя. This leads to the origin of the word Empire (French empire), which means that the empire.

Ведущими представителями стиля ампир во Франции являлись придворные архитекторы Наполеона - Шарль Персье и Пьер Фонтен.The leading representatives of the Empire style in France were the architects of the courtiers of Napoleon - Charles Persia and Pierre Fontaine. Помимо создания новых парадных интерьеров в многочисленных бывших королевских, а теперь императорских дворцах -Лувре, Тюильри, Сен-Клу и др., они принимали участие в возведении триумфальных сооружений. In addition to creating a new front in the interior of numerous ex-royal and imperial palaces, now the Louvre, the Tuileries, Sen-Klu, etc., they took part in the erection of structures triumphant. Между дворцом Тюильри и Лувром они соорудили триумфальную арку Карусель на площади того же наименования. In the palace of the Tuileries and the Louvre Museum, they have built Carousel triumphal arch on the square of the same name. Однако наиболее значительное сооружение подобного рода принадлежит творчеству Ж.-Ф.Шальгрена, по проекту которого в 1806 началось строительство знаменитой триумфальной арки Звезды на Елисейских полях в ознаменование побед Наполеона в 1805-06. However, the most significant construction works of this kind belongs to J.-F.Shalgrena, the project which in 1806 began construction of a famous triumphal arch of stars at the Elysee field to celebrate Napoleon's victories in 1805-06. Из других произведений французского ампира можно упомянуть воздвигнутую в 1806-10 Вандомекую колонну со статуей Наполеона работы Ж.Гондуэна и Ж.-Б.Лепе-ра, а также церковь Мадлен Б.Виньона, задуманную Наполеоном как храм Славы и начатую строительством в 1806. Of the other works of the French Empire can refer J. J. Gonduena-B.Lepera, as well as church Madeleine B. Vin’ona, conceived by Napoleon as the temple of Fame, and began construction in 1806.

В этот период как в интерьерах зданий, так и в наружном оформлении архитектурных сооружений часто повторяются изображения императорских орлов, заимствованные из Римской империи, римских военных доспехов и оружия, лавровых венков, нередко увитых гирляндами, а также египетских сфинксов и обелисков.During this period, as in the interiors of buildings, and in the external design of architectural structures are often repeated image of imperial eagles, borrowed from the Roman Empire, the Roman military armor and weapons, laurel wreaths, , as well as the Sphynx and the Egyptian obelisks. Увлечение последними в значительной степени было связано с наполеоновскими походами в Египет. A passion for the latter to a large extent was connected with the Napoleonic campaigns in Egypt. Французский ампир, как и империя Наполеона, имел недолгую, ограниченную одним десятилетием историю, закончив свое существование после сокрушительного разгрома французской армии в 1812 на заснеженных русских полях. French Empire as the empire of Napoleon was short-lived, bounded by one decade of history, ending its existence after the overwhelming defeat of the French army in 1812 at the snowy fields of Russia. Перечисленные черты наполеоновского стиля характерны и для русского ампира, который зародился почти одновременно с французским. These features of the Napoleonic style are typical for the Russian Empire, which began almost simultaneously with the French. У его истоков находился учитель К.И.Росси - В.Бренна, прославлявший период правления Павла I. His origins were a Rossi’s teacher - Brenna B. glorifying the period of Paul I. Именно он впервые в русской архитектуре стал широко использовать упомянутую символику и художественными средствами возвеличивать императора. He was the first time in Russian architecture has become widely used and referred to the symbolism of art glorify the emperor.

Расцвет русского ампира прежде всего связан с именами трех выдающихся архитекторов первого десятилетия XIX в.The flowering of Russian Empire, above all, linked with the names of three prominent architects of the first decade of the XIX century. - А.Д.Захарова, А.Н.Воронихина и Ж.-Ф.Тома де Томона. - A. Zakharov, A. Voronikhin and J-F.Toma de Tomon. Последний одновременно с Персье и Фонтеном учился во Французской Академии архитектуры в Париже и вместе с ними принимал участие в конкурсах на Гран при, дававших право в случае победы на продолжение образования во Французской Академии в Риме. The latter in conjunction with Persia and Fontaine studied at the French Academy of Architecture in Paris, and together with them took part in competitions for the Grand Prix, which made the right in case of victory in the continuing education of the French Academy in Rome. Следует также отметить, что Захаров после успешного окончания Академии художеств в Петербурге совершенствовал свои знания в Париже в мастерской Шальгрена. It should also be noted that Zakharov, after successful completion of the Academy of Fine Arts in St. Petersburg to improve their skills in Paris in the studio Shalgrena. В Париже - центре архитектурной мысли того времени - учился и Воронихин. In Paris - the center of the architectural ideas of the time - studied and Voronikhin.

Существенным явился еще один немаловажный факт: наполеоновский период правления породил самого талантливого ученика Персье и Фонтена -архитектора Огюста Монферрана, начавшего свою профессиональную карьеру на строительстве церкви Мадлен у Виньона.Significant was another important fact: the Napoleonic period, the board has given rise to the most talented student of Persia and the Fontaine-architect Auguste Montferrand, began his professional career in the construction of the Church of Madeleine at Vin’ona. Поэтому неудивительно, что Монферран создал шедевр русского ампира - триумфальную Александровскую колонну, превосходящую по своим художественным достоинствам Вандомекую. Not surprisingly, therefore, Montferrand has created a masterpiece of Russian Empire - Alexander's triumphal column. Также есть основания предполагать, что и Росси завершил свое архитектурное образование в мастерской Персье и Фонтена. Also, there is reason to believe that Russia has completed his architectural education in the workshop of Persia and Fontaine.

Если процесс формирования и развития стиля ампир на ранней его стадии и во Франции, и в России происходил одновременно, то период существования русского ампира был значительно дольше.If the process of formation and development of the Empire style at an early stage and in France, and Russia took place at the same time, the period of the Russian Empire was much longer.

Он охватывает не только два с половиной десятилетия правления императора Александра I, но и начальный период царствования Николая I. It covers not only two and a half decades of rule of Emperor Alexander I, but the early years of the reign of Nicholas I. В результате русский ампир, как наиболее зрелый, создал самые выдающиеся памятники позднего классицизма не только в европейской, но и в мировой архитектуре. As a result, Russian Empire, as the most mature, has created the most famous monuments of late classicism not only in Europe but also in world architecture. Большинство их них сосредоточено в С.-Петербурге - бывшей столице Российской империи. Most of them are concentrated in St. Petersburg - the former capital of Russian Empire.

Расцвет русского ампира в первую очередь связан с именем А.Д.Захарова.The flowering of Russian Empire in the first place is linked with the name A. Zakharov. Его Адмиралтейство (1806- 19) стало не только символом России как могучей морской державы, но и парадно оформленным архитектурным центром столицы. Its Admiralty (1806 - 19) was not only a symbol of Russia as a mighty maritime power, but also decorated ceremonial architecture center of the capital. Оно свидетельствует о том, что архитектор был непревзойденным мастером в искусстве разработки сильно развитых объемно-пространственных композиций при использовании строго отобранных и сравнительно несложных архитектурных приемов. It shows that the architect was a consummate master in the art to develop highly advanced space-spatial compositions using strictly selected and relatively simple architectural techniques. Последнее явилось следствием усвоенных Захаровым уроков французской школы. The latter was a consequence of lessons learned Zakharov French schools. На основе восприятия и изучения ее передовых идей он одновременно развивал традиции русского классицизма XVIII в. On the basis of perception and to explore its innovative ideas, he simultaneously developed a tradition of Russian classicism of the XVIII century. с его канонизацией ордерной системы. his canonization order system.

Наряду со зданием Адмиралтейства существенную роль в ансамбле центра С.-Петербурга играет Казанский собор А.Н.Воронихина - первое в широком градостроительном смысле ансамблевое здание столицы, сооруженное в 1801-11.Along with the building of the Admiralty a significant role in the ensemble of the center of St. Petersburg plays Kazan Cathedral AN Voronikhin - the first in a broad sense, urban ensemble building capital, built in 1801-11. Неповторимый классический облик города немыслим и без другого произведения зодчего - здания Горного кадетского корпуса (1806-09), переименованного в 1866 в Горный институт. Unique classic appearance of the city is unthinkable without the other works of the architect - a building Mountain Cadet Corps (1806-09), renamed in 1866 in the Mountain Institute.
Многочисленны работы Воронихина в пригородах С.-Петербурга. There are numerous Voronikhin’s studies in the suburbs of St. Petersburg. Он выполнял проекты для Петергофа, Пулкова, Стрельны, Павловска и Гатчины. He served as projects to Peterhof, Pulkovo, Strelna, Gatchina and Pavlovsk. В начале 1803 во время пожара выгорели интерьеры центрального корпуса Павловского (Б.) дворца. In early 1803 during the fire burnt the interiors of the central corps Paul (B.) the palace. Его владелица императрица Мария Федоровна поручила восстановление здания Воронихину, назначенному главным архитектором Павловска. His owner, Empress Maria Feodorovna requested restoration of the building Voronikhin appointed chief architect of Pavlovsk. Выбор ее не был случайным: в 1802 он отделывал в Зимнем дворце на половине Марии Федоровны интерьеры, располагавшиеся на втором этаже центральной части южного корпуса. The choice was not accidental: in 1802 he finishes in the Winter Palace at half Maria Feodorovna interiors, located on the second floor of the south central part of the hull. При восстановлении Павловского дворца Воронихин внес изменения в отделку основных парадных помещений. At the Pavlovsk’s Palace restoration Voronikhin amended to furnish of the main ceremonial rooms. В центральном Итальянском зале по рисункам архитектора были выполнены кариатиды второго яруса, фигуры орлов на верхнем карнизе, обработка купольного перекрытия кессонами с лепными розетками. In the central hall of the Italian architect's drawings were executed caryatid second tier, the figures of eagles on the upper cornice, processing dome ceilings caissons with molded sockets. В Греческом зале по замыслу Воронихина на перекрытии появилась орнаментальная роспись, имитирующая купол. In the Greek hall Voronikhin designed to overlap an ornamental painting, imitating the dome. В залах Войны и Мира по его проектам вместо прежних живописных плафонов были устроены кессонированные своды, а в люнетах размещены барельефы. In the halls of war and peace in his projects instead of pointed plafond caisson sets were constructed, and placed in the lunette reliefs. Занимался он в Павловске и паркетами, стараясь их значительно упростить по сравнению с теми, что были сделаны Бренной. He was engaged and parquet floors in Pavlovsk, trying to simplify, as compared with those that had made the clay. В кабинете "Фонарик", оформленном Воронихиным, архитектор удачно использовал старый паркет одного из разобранных пригородных дворцов. In the study "Flashlight", designed by Voronikhin architect successfully used the old parquet disassembled one of the suburban palaces.

Целый ряд интерьеров Воронихин создал в Строгановском дворце (Картинная галерея, Столовая, Минеральный кабинет, Греческая комната и др.).A number of interior Voronikhin created in the Stroganov Palace (Art Gallery, Dining Room, Minerals cabinet Greek room, etc.). Их полы отличались строгостью и геометризмом форм, характерными для классицизма, но набор элементов, составлявших рисунок, становится у Воронихина более ограниченным в сравнении, напр., с Камероном, Кваренги или Бренной. Their floors are varied severity and geometrical forms characteristic of classicism, but the set of elements of the figure, it becomes a Voronikhin more limited than, for example, with Cameron, Quarenghi and Brenna. Таким образом постепенно вырабатывались типовые схемы, характерные для ампира. Thus gradually there produced templates, characteristic of the Empire. Не случайно воронихинский паркет Греческой комнаты можно узнать в отделке Кабинета Александра I в Екатерининском дворце Царского Села, осуществленной позднее В.П.Стасовым. It is no coincidence that the Greek Voronikhin’s floor rooms can be found in the decoration of the Cabinet of Alexander I in the Catherine Palace of Tsarskoe Selo, carried out later VP Stasov.

К выдающимся достижениям высокого классицизма относится здание Биржи с Ростральными колоннами и набережной Стрелки Васильевского острова.By the outstanding achievements of high classicism of the building belongs to the Stock Exchange and Rostral Columns embankment Arrows Vasilyevsky Island. Одного этого ансамбля вполне достаточно, чтобы его автора Тома де Томона причислить к наиболее талантливым представителям русского ампира. One of the ensemble, it is sufficient that its author Thomas de Tomon among the most talented representatives of Russian Empire. Однако творчество Тома де Томона не ограничивается прославленным ансамблем Стрелки Васильевского острова. However, creativity by Tom De Tomon is not limited to the celebrated ensemble Arrows Vasilyevsky Island. Он был также автором других столичных построек: нового Б. театра, особняка гр. He was also the author of other capital construction: new Big Theater mansion gr. А.Г. AG Лаваль, амбаров Сального буяна, серии фонтанов на бывшей Царскосельской дороге, мемориального памятника "Супругу-благодетелю" в Павловске, триумфальной колонны в Полтаве и др. LAVAL, a series of fountains at the former Imperial Village’s road, a memorial monument to "Wife-benefactor" in Pavlovsk, triumphal columns in Poltava, etc.

Tom de Tomon Проектировал Тома де Томон и внутреннее убранство, в т.ч.Designed and interior decoration, including в Зимнем дворце. in the Winter Palace. Однако сохранившиеся единичные листы проектных материалов такого рода не позволяют раскрыть в полном объеме творчество архитектора как мастера отделки интерьеров. However, the remaining single sheets of the project materials of this kind are not allowed to disclose the full creativity of the architect as a master of interior decoration. В частности, до сих пор неизвестен ни один проект паркетных полов Тома де Томона, хотя таковые выполнялись по его замыслам. In particular, it is still unknown; no draft parquet floors Thom de Tomon, although they were carried out on his intentions.

Следующим по времени выдающимся архитектором русского ампира явился В.П.The next time a distinguished architect of Russian Empire was a VP Стасов. Stasov. В 1817-19 по его проекту на месте, где ранее громоздились разновременные и разнохарактерные сооружения, было построено огромное по размерам, величественное здание казарм Павловского гвардейского полка на Марсовом поле, занявшее ведущее положение в ансамбле одной из центральных площадей города. In 1817-19 for his project on the ground, where earlier tower of different and diverse structures have been built on a huge scale, the majestic building of the barracks of the Guards Pavlovsky Regiment in the Field of Mars, the top ranking in the ensemble of one of the central areas of the city. Ясность композиционного построения, строгие классические пропорции, четкие горизонтальные и вертикальные членения, умелая расстановка акцентов и мерная поступь выстроенных как на параде колонн позволяют отнести казармы Павловского полка к наивысшим достижениям русского ампира. Clarity of composite construction, strict classical proportions, skilful placement of accents and the measured tread built as a parade of columns allowed include barracks Pavlovsky Regiment to the highest achievements of Russian Empire. Среди других петербургских произведений Стасова, играющих значительную градостроительную роль,можно назвать Придворные конюшни, расположенные на берегу Мойки, Измайловские провиантские склады, Спасо-Преображенский и Свято-Троицкий соборы, а также ансамбль Московских триумфальных ворот с кордегардиями.

Among other works Stasov Petersburg, play a significant role of urban planning, is the court stables, located on the shores of Washers, Izmailovsky warehouses, Savior Transfiguration and Holy Trinity Cathedral, as well as the ensemble of the Moscow triumphant gate with guardhouse.

Значительный объем работ выполнил Стасов по восстановлению интерьеров Зимнего дворца, пострадавшего в 1837 от пожара.Considerable amount of work there comply Stasov to restore the interiors Winter Palace, which has been affected by fire in 1837. В возобновлении императорской резиденции принимали участие и другие талантливые архитекторы, в частности А.П.Брюллов, но Стасову принадлежала ведущая роль. In the renewal of the imperial residence was attended by other talented architects, including A. Briullov but Stasov belonged to a leading role. Ранее такого же рода работы Стасов производил в летней императорской резиденции - Екатерининском дворце Царского Села, где в 1820 выгорела значительная часть парадных помещений. Previously, the same kind of work Stasov produced in the imperial summer residences - Catherine Palace of Imperial Village, where in 1820 burnt a large portion of state space. При создании дворцовых интерьеров Стасов большое значение придавал паркетам. When you create palatial interiors Stasov great importance attached to the parquet. Для стасовских наборных полов характерен укрупненный, но все тот же геометрический рисунок, что и для паркетов строгого классицизма. To dial Stasov’s sexes has enlarged, but all the same geometric pattern as for parquets strict classicism. Это было типично и для паркетов К.И. This was typical for parquets KI Росси, создававшихся им в императорских и великокняжеских дворцах. Rossi, created them in the imperial and grand palaces.

В творениях Росси высокий классицизм получил наиболее последовательное и яркое воплощение. In creations Rossi high classicism was the most consistent and eloquent expression. Высшие достижения архитектора относятся к 1820-30-м. The highest achievements of an architect apply to 1820-30-m. В этот период он создал все свои знаменитые ансамбли: Елагиноостровского и Михайловского дворцов, Александрийского театра, Главного штаба, Сената и Синода. During this period he created all of its famous ensembles: Elaginoovstrovski and the Mikhailovsky Palace, the Alexander Theater, the Chief of Staff, the Senate and the Synod. Выдающийся градостроитель прославился также как мастер отделки интерьеров, в которых нередко ощущается влияние творчества родоначальников ампира Персье и Фонтена. Outstanding famous town-planner at has become as master of interior decoration, which often is the influence of creative pioneers Empire of Persia and Fontaine. Наиболее характерным интерьером Росси в стиле русского ампира явилась Военная галерея 1812 года. The most characteristic of the interior of Russia in the Russian Empire style was the 1812 War Gallery. Галерея протяженностью более 50 метров была создана им в 1826. Gallery of more than 50 meters was established in 1826. Она должна была прославлять победы русского оружия в войне с Наполеоном. It was to celebrate the victory of Russian arms in the war with Napoleon. Основными предметами убранства галереи стали портреты более трехсот героев войны, включая наиболее выдающихся полководцев М.И.Кутузова и М.Б.Барклая-де-Толли. The main items of furniture galleries were more than three hundred portraits of the heroes of the war, including the most prominent military commanders MI Kutuzov and M.B.Barklaya de Tolly. Все остальные элементы декора галереи были также подчинены единой цели прославления русского оружия и Российской империи. All other elements of the decor of the gallery were also subject to the same goal the glorification of Russian weapons and Russian empires. Паркет этого интерьера имеет типичный для ампира повторяющийся геометрический рисунок, прекрасно подчеркивающий протяженность и торжественный, мерный ритм архитектурного пространства. Parquet this interior is typical of the Empire repeating geometric pattern, perfectly highlighting the extent and solemn, rhythmic beat of architectural space.

Замечательной особенностью строительной практики Росси было то, что архитектор почти в самом начале своей широкомасштабной деятельности сумел сформировать устойчивый коллектив единомышленников, выполнявших по его проектам внешнюю и внутреннюю отделку зданий.A remarkable feature of the construction of Rossi was the architect of almost the very beginning of his extensive work was able to form a stable team of associates who performed on his project external and internal decoration of buildings. К постоянным и высокоценимым сотрудникам зодчего относились знаменитый охтинский паркетный мастер С.И.Тарасов и его сын Николай, исполнявшие столярные работы, включая художественные наборные полы, в Елагином и Михайловском дворцах. By constant staff were well-known architect Ochtinská parquet master SI Tarasov and his son Nikolai providing carpentry work, including art typesetting floors, Elagin and the Mikhailovsky Palace. В последнем подлинные паркеты Росси частично сохранились (Белоколонный зал, бывш. Первая гостиная, бывш. Уборная вел. кн. Елены Павловны, бывш. Угловой кабинет) и представляют собой великолепные образцы паркетов эпохи ампира. The last original parquet Rossi partially preserved (White Hall, the former the first living room, the former Lavatory grand Duchess Elena Pavlovna, the former Corner Room), and represent excellent examples of parquets Empire era.

К подобного же рода шедеврам относится полихромный паркет Петровского зала Зимнего дворца, спроектированный в 1833, как и прочая отделка помещения, О.Монферраном.By the same kind masterpieces include polychrome parquet Peter Hall Winter Palace, designed in 1833, and other finishing facilities, O. Monferrand. В отличие, напр., от паркетов Росси, он имеет свой совершенно оригинальный и чрезвычайно сложный рисунок, при воспроизведении которого было использовано до десяти пород дерева, в т.ч. In contrast, from parquets Rossi, he has a totally unique and extremely complex picture when playing which has been used up to ten species of wood, including амарант, палисандр, лимон, самшит, красное дерево и др. Этот наборный пол, включенный в общий ансамбль помещения, значительно усиливал общий декоративный эффект. amaranth, rosewood, lemon, boxwood, mahogany, etc. This dial floor included in the overall ensemble space greatly enhanced the overall decorative effect. Петровский зал принадлежал к несомненным удачам Монферрана и не случайно после пожара в 1837 был восстановлен лишь с незначительными отступлениями от первоначального проекта. Peter Hall was one of the undoubted successes Montferrand and not by accident after a fire in 1837 has been restored with only minor derogation from the original project.

Монферран был автором отделки и некоторых других интерьеров Зимнего дворца, в частности, на половине императрицы Марии Федоровны (1827). Montferrand was the author of finishing and some other interiors of the Winter Palace, in particular, half of the Empress Maria Feodorovna (1827). Среди проектных материалов, имеющих отношение к этим комнатам, сохранились чертежи паркетов, тщательно выполненные самим архитектором. Among the design issues relevant to this room survived parquets drawings, carefully made by the architect. При сохранении общего геометрического характера их отличают усложненный рисунок и введение растительных мотивов. While maintaining the overall geometry of what distinguishes them is more complicated pattern and the introduction of plant motifs. Последнее в какой-то степени свидетельствует о том, что творчество Монферрана можно распространить и на следующий период развития русской архитектуры, называемый эклектикой, которому было свойственно исключительное многообразие орнаментально-декоративных приемов. The latter to some extent suggests that creativity can be expanded and Montferrand in the next period of development of Russian architecture, called eclecticism, which was characteristic of an exclusive variety of ornamental, decorative techniques.

Если же говорить о паркетах русского ампира в общем, то они, по сравнению с другими составляющими архитектурно-художественного убранства интерьеров, в наименьшей степени подвергались каким-либо существенным стилистическим изменениям. As for the flooring Russian Empire in general, they are compared with the other components of the architectural and artistic decoration of the interior are least likely to be subjected to any significant stylistic change. Основное направление развития этого вида искусства в период высокого классицизма шло, главным образом, по линии упрощения рисунка и сведения его к набору повторяющихся геометрических форм. The main direction of development of this art form during the high-classicism was primarily through the simplification of the figure and its information to a set of repeating geometric forms.


Architectural elements of the Mikhailovsky palace.

The Mikhailovsky palace with its lateral wings and a garden borrows extensive territory between the Sink and the area of Arts, Garden Street and Griboedov's channel. In ensemble of the constructions which are making out the area of Arts, the building of Russian museum plays a role of an architectural dominant. In a composition of a palace the farmstead scheme has found the application traditional for Russian classicism. Palace cost seven million rubles, of which four were spent at his luxurious design. Торжественный и нарядный фасад дворца четко виден с Невского проспекта. From Nevsky there leads to the palace of a small street. За последним зданием она вливается в обширную площадь, обрамленную жилыми домами. In the past the building, she poured in a vast area, framed houses. Их фасады спроектированы неутомимым К.И.Росси. Their tireless facades designed by Carlo Rossi. По мере приближения к Михайловскому ансамблю становится видна его великолепная, строгих очертаний ограда с золочеными наконечниками пик, военной арматурой на пилонах, щитами и скрещенными мечами на створах огромных ворот. Ограда объединяет два флигеля, примыкающие к дворцу с запада и востока. Festive and elegant facade of the palace is clearly visible from the Nevsky Prospect. Центр здания выделен восьмиколонным коринфским портиком с треугольным фронтоном. The palace has been constructed as a country estate with a garden. Ensemble of the Mikhailovsky palace consists of the main case and two wings. The main two-storeyed palace case, which height makes about twenty five meters, is in depth of a smart court yard. The lateral wings symmetrizing, are connected among themselves by magnificent high pig-iron fencing with three gates. The central gates are decorated tetrahedral pylons which are topped by armature - the image of military equipment: an armour, swords and banners. Ground floor of the Mikhailovsky palace has been reveted dummy goints. The main facade of a building is decorated by porticoes from eight columns of the Corinthian warrant lifted on an arcade of a ground floor. The portico is completed by a triangular pediment. The heads of lions cut from a stone are located above arches and above all windows of a ground floor. Three-quarter columns decorate lateral columns of a building. The frieze of a palace is decorated also with forty four bas-reliefs of work of outstanding sculptor Demut-Malinovsky. The wide ladder decorated by stone lions, conducts to an input in a palace. These lions have been cast in 1824 especially for Mikhailovsky palace. They are a copy of the antique statues found in the beginning of XVI century at excavation in Rome. Then the figure of the lion, leaning by a paw on a sphere has been found. Long time this sculpture together with the cast same steam room decorated the Italian architectural ensembles. And at the end of XVIII century, their copies have been brought in the Academy of arts. Here from these those of spears lions for Mikhailovsky palace also have been made.

Lateral projections are decorated by greater Venetian windows. Before the main facade of a building the small smart garden has been located. The opposite facade of a palace turned to the Mikhailovsky garden, also is richly trimmed. The central part of this facade is decorated with a grandiose loggia-colonnade. Sculptors S.S.Pimenov, V.I.Demut, painters Dj. And P.Skotty participated in furnish of internal premises of the Mikhailovsky palace.

Белые ажурные перила, подчиняясь общему движению, на втором этаже естественно включаются в декоративную систему "а ля Рим"White open-work railings, under the general movement, on the second floor of course included in the decorative system, but to Rome. Чем вестибюль напоминает архитектуру римского дворика? Верхним светом и белыми колоннами по периметру.Lobby recalls the architecture of Roman yard overhead lighting and white columns on the perimeter. Декоративное убранство второго этажа более насыщено, по сравнению с пе Decoration over the second floor is full, in comparison with the first. Rectangular frieze with winged griffin gives it special significance. Painting ceilings executed in color and sepia emulates the rich - in the form of heavy wreaths, leaf rosettes and curls - stucco done in strict rectangular frame.

Апартаменты второго этажа, как в любом дворце этого времени, имели парадное назначение. Apartment second floor, as in any palace this time, the parade had the appointment. Именно здесь проходили приемы и музыкальные вечера, которыми в XIX веке прославился Михайловский дворец. It is here were held receptions and musical evenings, which in the XIX century, was famous Mikhailovsky Palace.

Парадные гостиные и комнаты Росси разместил по анфиладному принципу. Finishing, selecting materials, colors and furnishings of each interior were in sight architect. We know that Russia took into account every detail. Он создал не только эскизы росписей стен и потолков, но и формы дверной ручки, розетки для орнамента паркетного пола и т.п. He created sketches of murals not only the walls and ceilings, but also a form of door handles, sockets for pattern parquet floor, etc.

Увы, менялась мода и вкусы владельцев. Unfortunately, changing fashion and tastes of the owners. На протяжении всего XIX столетия неоднократно переделывались залы Михайловского дворца. Сегодня незначительные детали его декора напоминают о цельности архитектурного ансамбля интерьеров, созданных Карлом Росси. Throughout the XIX century, has altered the Mikhailovsky palace halls. Today minor details of its decor remind of the architectural ensemble of the integrity of the interiors, created by Carlo Rossi.

Анфиладу второго этажа некогда открывала проходная гостиная (зал 18), в росписи потолка которой использован прием, заявленный в вестибюле: роспись в цвете сепии, имитирующая лепку.Second-floor suite once opened the gate lounge (Room 18), painted ceiling which used admission, declared in the lobby: the painting in sepia color, imitating modeling. Сложно варьируются мотивы венка, акантовых листьев и античных головок. Затем следовала изящно оформленная галерея, с белыми кариатидами, фланкирующими дверные проемы. It is difficult to vary the motives garland, leaves and ancient heads. Then there followed the elegantly designed gallery, with white caryatids, flanking doorways. В сочетании с треугольным фронтоном над дверью они вносят выразительный акцент в убранство небольшого помещения. In combination with a triangular pediment over the door, they are making impressive decor accent in a small space. Скульптура исполнена С.С.Пименовым, с которым постоянно сотрудничал Росси. The sculpture was executed SS Pimenov, which cooperates Rossi. После небольших помещений посетитель попадает в огромный зал - парадную столовую (зал 16). After a small space the visitor enters the great room - the front dining room (room 16).

При переделке дворца под музей в конце ХIХ века богатое убранство этого интерьера целиком уничтожили.When you rebuild the palace of a museum in the late nineteenth century, the rich decoration of the interior entirely destroyed. Для размещения крупноформатных картин, заложили все окна этого, когда-то очень светлого помещения. To accommodate large format paintings, laid all the windows, when a very bright room. В отделке зала использовался желтый искусственный мрамор. In the decoration of the room there used by yellow artificial marble. Из него выполнены многочисленные пилястры, ранее украшавшие его стены. It fulfilled many pilasters, previously adorned the walls. В конце ХIХ века, вверху, по всему периметру бывшей столовой укреплены белые рельефы - копии работ учеников петербургской Академии художеств. In the late nineteenth century, at the top, the entire perimeter of the former dining room enhanced white reliefs - a copy of the disciples of St. Petersburg Academy of Arts. При переделке дворца "Танцевальная зала" (номер 15) утратила первоначальный When you rebuild the palace "Dance Hall" (No. 15) lost its initial интерьер, главным элементом декоративной отделки которого были голубые колонны, облицованные искусственным камнем. interior, the main element of decorative finishes were blue columns, faced with artificial stone.

В центре дворца располагались три удивительных гостиные. At the heart of the palace were three wonderful rooms. В "кармазиновой" (зал 12) стены были задрапированы красным штофом. Белая (зал 11) отвечала названию. In a wall Karmazinov’s room have been draped by a red curtain. White (Hall 11) meets the title. А в декоре оранжевой гостиной (зал 10) преобладал оранжевый цвет. And the decorations are orange lounge (Room 10) dominated by orange. До наших дней первоначальный облик сохранил Белый зал - одно из лучших творений Росси. Prior to the present day has preserved the original look of White Hall - one of the best creations Rossi. Шедевр интерьерного искусства. It is a masterpiece of interior art. Вдоль садового фасада дворца зал вытянут на 24 метра. Along the garden facade of the palace hall is stretched to 24 meters. В строгом и красивом ритме построено пространство великолепного интерьера. In the strict and the beautiful rhythm of built space is a beautiful interior. Две пары колонн делят его на три относительно самостоятельных отсека. Two pairs of columns are divided into three relatively autonomous compartments. Средняя часть несколько больше боковых и имеет в плане квадрат, две другие - прямоугольники. The average of slightly more lateral and is in the box, the other two - rectangles. Так акцентируются пилоны, обработанные пилястрами. It stresses the pylons treated by pilasters.

Облицованные белым искусственным мрамором колонны и пилястры увенчаны капителями коринфского ордера. Coated with white artificial marble columns and pilasters crowned with Corinthian capitals. Они несут на себе гладкий, чуть поблескивающий архитрав и нарядный, с тонко прорисованными золочеными деталями, карниз. They have the smooth, a little gleam architrave and elegant, delicately traced with gilded details, cornice. Каждая часть зала завершается великолепно расписанным "зеркальным" сводом потолка. Each part ends beautifully decorated hall mirror vault ceiling. Ощущение простора усиливается освещением. The feeling of space enhanced lighting. High windows with semicircular top remind easy arches.Обращенные в сторону сада, они выходят на огромный балкон - лоджию с рядом белых колонн. Facing the garden, they went to the huge balcony - loggia with a number of white columns. Отсюда видна беседка - небольшой садовый павильон, стоящий на берегу Мойки. This arbor is visible - a small garden pavilion, standing on the shore washing. В строгом соответствии с общим принципом архитектурного решения зала - симметрии и гармонии - Росси разрабатывает детали его интерьера. In strict accordance with the general principle of architectural solutions halls - the symmetry and harmony - Russia is developing the details of its interior. В торцовых стенах - две двери (одна из них ложная). Между ними - камин. In the face walls - two doors (one of them false). Between them - fire. Двери сделаны из волнистой березы: "медовый" цвет и муаровая текстура дерева. Doors are made of wavy birch: "honey" color and texture of the tree watered. Пышная золоченая резьба превратили их в эффектный элемент убранства зала. Opulent gilded carvings turned them into an effective element of the room decor. Над дверьми помещены ниши, украшенные фигурами муз на золоченых театральных масках. Above the doors are niches decorated with gilt figures of music in theatrical masks. Скульптура украшала и камины. The sculpture was adorned and fireplaces. В конце XIX века разобрали камин напротив окна. At the end of XIX century, dismantled fireplace opposite the window. На его месте прорубили дверь на площадку второго этажа вестибюля. In its place, cut the door to the second floor lobby area. There were two fireplaces which were earlier coming to the end with high mirrors.Остались два камина, раннее завершавшиеся высокими зеркалами. Two mirrors, hanging between the wall frescoes in the near future, will be restored.

Скульптурный декор зала исполнял С.С.Пименов.The sculptural decoration of the room served as SS Pimenov. Особый замысел архитектора реализовал его постоянный сотрудник А.Виги. The special design of architect realized his contributor A. Vigi. На белых стенах зала живописец представил сцены из гомеровских "Илиады" и "Одиссеи". On the white walls of the room presented a scene of a painter Homeric "Iliad" and "Odyssey." Две фрески на противоположной окнам стене, в центральном отсеке, погибли в конце XIX века. The two frescoes on the wall opposite the windows in the central compartment, died at the end of XIX century.

На примере Белого зала можно увидеть виртуозность Росси, связавшего отдельные элементы декора в единое целое.For example, White Hall, you can see Rossi virtuosity of the individual elements of decoration into a coherent whole. Каждому предмету талант зодчего нашел свое единственное место. Each subject talent architect has been the only place.

Изобретательно и остроумно Росси разместил между колоннами двухсторонние диваны. Imaginatively and wittily Rossi placed between the columns double sofas. Предмет одновременно живет в центральной и боковых частях интерьера. The subject at the same time lives in the central and lateral parts of the interior. Свободно изогнутые локотники, круглые в сечении ножки-балясины сделаны в расчете на соседство с мощной колонной. Circular in cross-section legs, balusters made for a neighborhood with a strong column. Спинки кресел и стульев обработаны резьбой с обеих сторон. Back chairs and stools processed threads from both sides. Зачем? Being a permanent place around the table, in front of an audience, they always appear "in the rear." Мебель Белого зала была вызолочена и обита шелком голубого цвета с золотыми крупными венками (не сохранился). Furniture White Hall was has been gilt and covered with blue silk with gold large wreaths (not preserved).

Мебель парадных интерьеров Михайловского дворца Росси предпочитали золотить или фанеровать ценными породами - карельской березой, орехом.Furniture ceremonial palace interiors Rossi preferred gold or veneered valuable - Karelian birch, walnut. Жилые помещения первого этажа преимущественно обставлялись предметами из красного дерева, более подходящими для уютных комнат и кабинетов. The living quarters of the ground floor mainly furnish items from mahogany, a good fit for cozy rooms and classrooms. Такой тип помещений дворца сохранился на картине, изображающей кабинет Михаила Павловича в анфиладе пе This type of premises kept Palace in the picture, showing a cabinet of Mikhail Pavlovich in the suite of transfer рвого этажа (зал 23). first floor (room 23).

Когда-то дворец изобиловал бронзой. The palace abounded with bronze once. It is Люстры, канделябры, часы.chandeliers, candelabrums, clocks. В комнатах второго этажа стояли каминные вазы и торшеры. In the second-floor rooms had fire bowls and floor lamps.

На Императорском фарфоровом заводе для Михайловского дворца заказали огромный столово-десертный сервиз. At the Imperial Porcelain Factory for Mikhailovsky Palace ordered an enormous dining-dessert service. Его предметы расписали тончайшими миниатюрами и золочеными орнаментами.Its subjects have painted with the most thin miniatures and gilded ornaments. В 1825 году "Журнал изящных искусств" и "Отечественные записки" подчеркивали: Михайловский дворец "послужит украшением Петербурга, а по изящности вкуса внутренней отделки может считаться в числе лучших европейских дворцов". In 1825, the Journal of Fine Arts "and" Domestic Notes "emphasized: Mikhailovsky Palace" will adorn the St. Petersburg, but taste for elegance interior can be considered among the best of European palaces.


Historical persons.

MIKHAIL PAVLOVICH (1798, St. Petersburg – 1849), Grand Prince, Adjutant General (1831), member of the State Council (1825), Senator (1834), Honorary Member of the Imperial Military Academy (1832). The younger son of Emperor Pavel I, married (from 1823) to a princess of Wurttemberg, who adopted the name of Elena Pavlovna. By birth was granted the rank of Feldzeichhmeister General. Was brought up and educated together with his elder brother - Grand Prince Nikolay Pavlovich (future Nicholas I). In 1819 virtually assumed directorate of the Artillery Department, in 1820 founded the Artillery School in St. Petersburg. From 1825 served as Chief of the 1st Guards Infantry Division. Took part in suppressing of the uprising on 14 December 1825, participated in the activities of the Investigative Commission on the Decembrists’ Case. In December 1825 was promoted to Inspector General of Engineering Troops. As Chief of the Guards Corps participated in the Russo-Turkish War of 1828-19 and the suppression of the Polish Insurrection of 1830-31. From 1831 was in command of the Guards Corps and Page Corps and All Land Cadet Corps as well as the Nobility Regiment. In 1844 Mikhail Pavlovich was appointed Commander-in-Chief of the Guards and Grenadier Corps. Owned the Mikhailovsky Palace in St. Petersburg, in 1831 moved to Oranienbaum. Died in Warsaw, buried in St. Petersburg in the SS. Peter&Paul Cathedral.

ELENA PAVLOVNA (nee Frederica Charlotte Maria Princess of Wurttemberg) (1806-1873, St. Petersburg), Grand Princess, wife of Grand Prince Mikhail Pavlovich (from 1823). Owned a literary-political saloon, in which statesmen, diplomats, and art figures gathered from the 1840s through to the early 1870s. She patronized a group of liberal-minded officials (N.A. Milyutin, A.A. Abaza, Prince V.A. Cherkassky), who played an active role preparing and executing the Great Reforms of the 1860s-70s. In 1854, Elena Pavlovna founded the Krestovozdvizhenskaya Nurses Community in St. Petersburg, and during the Crimean War of 1853-56 she equipped a medical group headed by N.I. Pirogov at her own expense, and sent it to the front. She was the founder (1859) and President of the Russian Musical Society. The St. Petersburg Conservatory was opened with her support, its classes initially taking place at her palace. She founded the Midwife and Clinical Institutes (today the St. Petersburg Medical Academy of Post-Graduate Education, 41 Kirochnaya Street). She directed the Mariinsky and Pavlovsky Women's Institutes (all these institutions were a part of the Grand Princess Elena Pavlovna Office of Institutions). She owned the Mikhailovsky Palace, Kamenny Island, and Oranienbaum (see Lomonosov). She was buried at the SS. Peter&Paul Cathedral.


Historical events, connected with the Mikhailovsky palace.

At grand duke Michael Pavlovich in a palace the stormy life was conducted, often passed high-society balls. In 1849 Michael has died, the palace passes to its widow, great princess Elena Pavlovna. At it events here pass less roughly, it invites to meetings of public figures, musicians, scientific, writers. The Russian musical Society, the Conservatory first in Russia Here arises.

After Elena Pavlovna a palace has been inherited by a great princess Ekaterina Mikhajlovna, duchess of Mecklenburg-Strelitskaya. It in a consequence bequeathed to its children. At new owners since 1894 the palace became the profitable house; the building has started to collapse. That as that to pay back its maintenance, premises not only handed over in employment, in the western wing have organized office of Palace department. As the palace belonged to Romanov's house, and successors were the German citizens, Alexander III has considered that it will be necessary to redeem it to a treasury. He could not carry out the process; the palace has been redeemed in to treasury by Nikolay II later on.

On January, 20th, 1895 Mikhailovsky palace has been redeemed. On April, 13th, 1895 the nominal decree emperor Nikolay II has founded « Russian Museum of Emperor Alexander III » and has transferred for it all to a palace complex. The decision on creation of Russian Museum was accepted by the government in connection with that the Hermitage by then has already been filled by products of foreign masters, and for domestic art one hall was allocated only. For products of Russian masters it has been decided to organize a separate institution. The original collection consisted of 80 canvases from the Hermitage collection, 120 - from the Academy of Fine Arts and 200 - from various royal palaces. So many pieces of art were donated to the. After the revolution of 1917 collection of the Russian Museum grew quickly due to "nationalization" (requisition) of art from numerous private collections. By all means managing director of the museum should be a member of the Imperial House. Duke George Mikhajlovich has become the first managing director. Opening of a museum took place in March, 1898.

To accommodate all needs of a museum building of Mikhailovsky palace has been reconstructed under the project of Century V. Svinien. He has knocked down the right case (stables and the arena), and on their place he has constructed the case of the Museum of ethnography. Interiors of a palace have been completely reconstructed. From Carlo Rossi's interiors only smart ladder and Average Hall, renamed in the White hall have remained.

В связи со значительным увеличением коллекции в 1910–1914 годах Леонтием Николаевичем Бенуа был спроектирован новый корпус, своим боковым фасадом выходящий на канал Грибоедова (тогда Екатерининский). Due to the significant increase in collections in the years 1910-1914 Leontiy Nikolaevich Benois was designed a new building, its side elevation overlooking the canal Griboedova (then Catherine). Закладка этого здания состоялась 27 июня 1914 года, но строительство было отложено начавшейся Первой Мировой войной. Bookmark this building on June 27, 1914, but construction was delayed outbreak of the First World War. Уже после её окончания, при советской власти, корпус был построен. After it is finished, when the Soviet government, building was built. Он получил имя своего создателя — «корпус Бенуа». He received the name of its founder - «corpus Benoit».

В ноябре 1941 года в корпус Бенуа попало две фугасные бомбы. In November 1941, in the corpus Benoit hit two high-explosive bombs. Реставрация здания проходила в 1947–1963 годах. В годы блокады Ленинграда была проделана огромная работа по спасению ценностей музея. Restoration of the building took place in 1947-1963 years. During the Siege of Leningrad has done a great job to save the values of the museum. В то время во дворе Михайловского дворца стоял памятник Александру III. At that time in the yard of Michael's palace stood the monument to Alexander III. Его засыпали песком и накрыли брёвнами. His were gravelly and covered logs. В эту конструкцию однажды попала фугасная бомба, но памятник не пострадал. In this construction one has got explosive bomb, but the monument was not injured. В 1958 году корпус Бенуа был соединён с основным зданием крытым переходом. In 1958, Benoit was building the main building is connected to the vestibule.

Current state.

At the moments, with virtually no changes save the appearance of the Mikhailovsky Palace, the main lobby and the White Hall. По эскизам Карла Ивановича Росси были восстановлены предметы быта, мебель и интерьер Михайловского дворца. According to sketches of Carlo Rossi were restored household items, furniture and interior of the Mikhailovsky Palace. Остальные комнаты были переоборудованы под музейные залы Именным Указом императора Николая II в 1895 году. The rest rooms have been refurbished by the museum halls personal decree of Emperor Nicholas II in 1895. Тогда же и был учрежден «Русский Музей Императора Александра III». At the same time, and was established by «Russian Museum of Emperor Alexander III». Перепланировал жилые комнаты Михайловского дворца в залы Русского Музея молодой архитектор В.Свиньин, выбранный для такого ответственного дела особой Комиссией. V. Svinin has re-planned living rooms in the halls of the Mikhailovsky Palace Museum. Hi is the young Russian architect of selected for this special case the responsible Commission. Очень много споров шло тогда на тему правомерности этих изменений Михайловского дворца, но архитектору удалось их сделать экономичными и очень удачными. It was then a lot of controversy about the legality of these changes, the Mikhailovsky Palace, but the architect was able to make efficient and very successful. В.Свиньин сохранил основную первоначальную планировку и все исторические примеры отделки Михайловского дворца, органично соединив их с возможностью выставки Русского Музея. B. Svinin retained the basic original plan and all the historical examples of finishing the Mikhailovsky Palace, organically combining them with the possibility of Russian Museum.
The conclusion

«Palace, this is certainly a triumph of modern architecture», - wrote the English scientist Grenvil, who visited Russia in 1826 – it «not only surpasses all seen in Tyuleri and other royal palaces of the continent, but is positively unique».

Mikhailovsky Palace, thanks to its perfect proportions, perceived as a temple (or palace) of art.

The Russian Museum today is a unique depository of artistic treasures, a famous restoration centre, an authoritative institute of academic research, one of the major cultural and educational centers, research and methodological centre of art museums of the Russian Federation, overseeing activities of 260 art museums of Russia. The Russian Museum holds many exhibitions both in Russia and abroad. The Museum holds more than 50 temporary exhibitions and organizes more than 10 in other cities and abroad annually.

Посетив Государственный Русский Музей в Михайловском дворце, помимо музейных экспонатов, вы сможете насладиться восхитительной архитектурой и интерьером XVIII века, почувствовать себя императором или императрицей, проникнуться царским бытом.Visited the State Russian Museum in St. Michael's palace, in addition to museum exhibits, you can enjoy beautiful architecture and interiors of the XVIII century, to feel the emperor or empress. Currently it shows art from the early Russian icons to early 20th century paintings (for Avant-garde see the Marble Palace). Russian Museum is one of the most famous, not only in St. Petersburg, but throughout Russia. Здесь можно увидеть художественные произведения Андрея Рублёва, ФШубина, КБрюллова, ФБруни, ОКипренского, АИванова, ИРепина, АКуинджи, ИШишкина, ВСерова, МВрубеля, БКустодиева, КМалевича, МШагала, КПетрова-Водкина и многих других. Here you can see the artistic works of Andrei Rublev, F. Shubin, K. Brullov, F. Bruni, O. Kiprensky, A. Ivanov, I. Repin, A. Kuindzhi, Ivan Shishkin, Valentin Serov, M. Vrubel, B. Kustodiev, Kazimir Malevich, Chagall M., K. Petrov-Vodkin, and many others.
The list of the used literature

  1. www.walkspb.ru

  2. www.spbin.ru/encyclopedia

  3. www.web-hotel.ru

  4. ru.wikipedia.org

  5. www.sp300.narod.ru

  6. www.petrohol.ru

  7. www.walkspb.ru/zd/mihail_dv.html  

  8. www.cityspb.ru

  9. www.gov.spb.ru

  10. www.opeterburge.ru

  11. www.otdihinfo.ru

  12. www.encspb.ru

1. Курсовая на тему Счетчик обратного отсчета
2. Диплом на тему Воспитание музыкально-эстетической культуры школьников на уроках музыки
3. Реферат Банк международных расчетов понятие и функции
4. Реферат Истоки нравственности 2
5. Реферат на тему Динамические структуры данных очереди
6. Курсовая Социально-экономическое развитие муниципального образования
7. Реферат Понятие общения в различных науках
8. Сочинение на тему Гончаров и. а. - Поиски положительных начал русской жизни
9. Доклад на тему Эпидемиология и предотвращение заболеваний путем вакцинопрофилактики
10. Реферат на тему Aviation Essay Research Paper The airline industry