Реферат Славянские языки. Русский и Украинский
Работа добавлена на сайт bukvasha.net: 2015-10-28Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
от 25%
договор
Славянские языки.
Русский и Украинский.
Окладников Алексей школа № 23
Существует 3 группы славянских языков:
Восточнославянские языки
Западнославянские языки
Южнославянские языки
Русский и украинский языки относятся к восточнославянской группе языков.
Развитие языков славянской группы
Некоторые данные о славянских языках:
Славянские языки — группа родственных языков индоевропейской семьи; распространены на территории Европы и Азии. Общее число говорящих около 400—500 млн. человек.
Для записи современных славянских языков используются кириллица и латиница. Раньше использовались также глаголица и арабское письмо.
Считается, что все славянские языки произошли от гипотетического праславянского языка.
Преобладающим славянским языком является Русский
Алфавиты:
Украинский Русский
Буква | Название | |
А а | а | |
Б б | бе | |
В в | ве | |
Г г | ге | |
Ґ ґ | ґе | |
Д д | де | |
Е е | е | |
Є є | є | |
Ж ж | же | |
З з | зе | |
И и | и | |
I і | і | |
Ї ї | ї | |
Й й | йот | |
К к | ка | |
Л л | ел | |
М м | ем | |
Н н | ен | |
О о | о | |
П п | пе | |
Р р | ер | |
С с | ес | |
Т т | те | |
У у | у | |
Ф ф | еф | |
Х х | ха | |
Ц ц | це | |
Ч ч | че | |
Ш ш | ша | |
Щ щ | ща | |
Ь ь | м’який знак | |
Ю ю | ю | |
Я я | я | |
Буква | Имя | |
Аа | а | |
Бб | бэ | |
Вв | вэ | |
Гг | гэ | |
Дд | дэ | |
Ее | е | |
Ёё | ё | |
Жж | жэ | |
Зз | зэ | |
Ии | и | |
Йй | и краткое | |
Кк | ка | |
Лл | эль (или эл) | |
Мм | эм | |
Нн | эн | |
Оо | о | |
Пп | пэ | |
Рр | эр | |
Сс | эс | |
Тт | тэ | |
Уу | у | |
Фф | эф | |
Хх | ха | |
Цц | цэ | |
Чч | че | |
Шш | ша | |
Щщ | ща | |
Ъъ | твёрдый знак | |
Ыы | ы | |
Ьь | мягкий знак | |
Ээ | э (э оборотное) | |
Юю | ю | |
Яя | я |
Украинский Алфавит включает 33 буквы: по сравнению с русским — не используются: Ёё, Ъъ, Ыы, Ээ;
но добавлены: Ґґ, Єє, Іі и Її.
Украинский алфавит в нынешнем составе
существует с конца XIX века; с 1990 года.
Русский алфавит (русская азбука) — алфавит русского языка, в нынешнем виде с 33 буквами существующий фактически с 1918 года (официально лишь с 1942 года: ранее считалось, что в русском алфавите 32 буквы, поскольку Е и Ё рассматривались как варианты одной и той же буквы)
Кси (
Ѯ
) — отменено Петром I (заменено сочетанием КС), позже восстановлено, окончательно отменено в 1735 г.
Омега
(
Ѡ
) и от
(
Ѿ
)
— отменены Петром I (заменены на О и сочетание ОТ соответственно), не восстанавливались.
Ферт (Ф) и фита (Ѳ
) — Петр I в 1707—1708 гг. отменил было ферт Ф (оставив фиту Ѳ), но вернул в 1710 г., восстановив церковнославянские правила употребления этих букв; фита отменена реформой 1917—1918 гг.
Ижица (Ѵ) —Употреблялась все реже и реже и с 1870-х годов обычно считалась упраздненной и более не входящей в русский алфавит, хотя до 1917—1918 гг. в отдельных словах порой употреблялась.
І —Буква І отменена реформами 1917—1918 гг.
Й — этот отменённый Петром I знак был возвращён в гражданскую печать в 1735 г. (обычно говорят, что тогда-то он и был введён); отдельной буквой до XX века не считался.
З и Ѕ
— Пётр I вначале отменил букву З, но потом вернул, отменив Ѕ.
IA и малый юс (
Ѧ
) — заменены Петром I начертанием Я (употреблявшимся и ранее и происходящим из скорописной формы малого юса). Однако вплоть до 1917—1918 гг. начертание Я в виде малого юса Ѧ широко применялось в шрифтах вывесок, заголовков.
— заменены Петром I начертанием в виде нынешней буквы У.
Ять (Ѣ) — отменён реформой 1917—1918 гг.
Э — употреблялось с середины XVII века (считается заимствованным из глаголицы), официально введено в азбуку в 1708 году.
Ё — предложено в 1783 году княгиней Е. Р. Дашковой, употребляется с 1795 года, популярно с 1797 года с подачи Н. М. Карамзина. Ранее (с 1758 года) вместо буквы Ё использовалось начертание в виде букв IO под общей крышечкой. Отдельной буквой азбуки знак Ё официально стал в середине XX века. Обязательным к употреблению в печати был в период с 1942 года до смерти И. В. Сталина.
Отличия в произношении украинского языка от русского:
безударные гласные произносятся так же чётко, как ударные (о не превращается в а и т. п.);
звонкие согласные на конце слова и перед глухими не оглушаются;
буква г фонематически составляет звонкую пару букве |х|; произноситься при этом может по-разному; в соответствие украинской |г| обычно ставят европейскую |h|.
в отличие от русского, но как и в других славянских языках, падежное окончание «-ого» (напр. «кого») не произносится со звуком [в].
буква ґ обозначает "твёрдое |г|" (такое, как в русском); используется в немногих словах, в основном иностранного происхождения: |ґрунт|, |бумеранґ|, |аґрус| (крыжовник, итал. agresto), |ґанок| (крыльцо, нем. Gang), |ґвалт| (нем. Gewalt) и т. п., а также в иностранных именах и названиях на месте латинской |g|: |Вінніпеґ|, |Гайдеґґер| (Heidegger) и проч.;
буква е произносится близко к русскому |э|;
буква є соответствует русскому |е|, то есть означает йотированный или смягчающий звук;
буква и произносится близко к русскому безударному |ы| или средне между |и| и |ы|;
буква і произносится близко к русскому |и|;
буква ї произносится как |йи| (после согласных без апострофа не встречается);
русской букве ё соответствуют сочетания йо: |йорзати|, |пайок|, |зйомка|и ьо после согласных: |льон|, |дьору|; в |ьо| мягкий знак является не разделительным, а смягчающим, то есть эти слова произносится примерно как русские |лён|, |(дать) дёру|.
Гласные произносятся более четко, особенно стоит обратить внимание на букву о, которая всегда произносится как [о], как в ударной, так и безударной позиции.
В качестве разделительного знака (аналогичного твёрдому знаку в русском языке) используется апостроф ( ’ ).
Украинский язык.
Имеет статус официального языка:
В Украине. Является доминирующим языком во всех официальных предприятиях, в СМИ и во всех видах документации.
В Приднестровской Молдавской Республике. Является вторым по значимости языком в стране(после молдавского).
Общее число носителей:
около 43-47 млн.(родной для37 млн.).
Украинский язык занимает 22 место в списке языков по количеству людей
считающих его родным.
Русский язык.
Имеет статус официального языка:
В России
В Белоруссия
В Казахстане
В Киргизии
В двух субъектах Молдавии:
В Приднестровской Молдавской Республике
В Гагаузи
В Крыме (Украина)
В Нью-Йорке (США)
В Южной Осетии
В Республике Абхазия
Общее число носителей:
295 млн.(родной для 170 млн.).
Русский язык занимает 8 место в списке
языков по количеству людей считающих его родным.
Различия в орфографии:
Подставка согласной перед словом начинающимся на гласную:
ИГ
РОВЫЕ АВТОМАТ
Ы
–
Г
РАЛЬНI АВТОМАТ
И
;
ОТ
КР
Ы
ТО –
ВIД
КР
И
ТО;
О
КНО –
В IКНО;
У
ЛИЦА –
ВУ
ЛИЦА;
О
ТЕЛЬ –
ГО
ТЕЛЬ.
Замена согласной в середине слова на глухую, звонкую или другую:
ПО
Ч
ТА – ПО
Ш
ТА;
КА
Ф
ЕЛЬ – КА
Х
ЕЛЬ;
ДО
С
КА – ДО
Ш
КА;
ПЕР
ВО
Ю – ПЕР
ШУ
Ю.
Замена сочетаний мягких зубных и шипящих с [й] на долгие мягкие согласные:
ПЛА
ТЬЕ
– ПЛА
ТТЯ
КОРЕ
НЬЯ
– КОРIННЯ
СУ
ДЬЯ
- СУ
ДДЯ
В словах с удвоенными согласными заменяться тем же словом только с одной согласной:
А
ПП
АРАТ
Ы
– А
П
АРАТ
И
;
КОМ
ИСС
ИЯ – КОМIС
ИЯ;
ПРОГРЕ
СС
– ПРОГРЕ
С
;
МЕТА
ЛЛ
– МЕТА
Л
;
ШО
СС
Е – ШО
С
Е.
Добавление «лишнего» слога после окончания. Слог почти полностью соответствует предведущему:
ЗАПЧАС
ТИ
– ЗАПЧАС
ТИНИ
;
ТКА
НИ
– ТКА
НИНИ.
Замена Ъ(твёрдого знака) на апостроф:
КОМ
ПЬЮ
ТЕР – КОМ
П`IТЕР;
ПО
ДЪЕ
ЗД – ПIД`IЗД;
ПОД
ЪЁ
М – ПIД
`IМ;
ПРЕД
ЪЯ
ВИ – ПРЕД
`Я
ВИ.
Замена гласной в середине слова и в окончании:
Ц
Е
НА – ЦIНИ;
КОР
Е
НЬ – КОРIНЬ;
АКЦ
ИЯ
– АКЦIЯ;
ВИКТОР
ИЯ
– ВИКТОРIЯ
;
СПОС
О
Б – СПОСIБ.
Замена глагольного суффикса «ть» на «ти»:
КР
О
ШИ
ТЬ
– КР
И
ШИ
ТИ
ГЛ
О
ТА
ТЬ
– ГЛ
И
ТА
ТИ
Отсутствие особой звательной формы в русском языке при сохранении её в украинском:
БРА
Т
! – БРА
ТЕ
!
СЫ
Н
! – СЫ
НКУ
!
СЕС
ТРА
! – СЕС
ТРО
!
Д
ЕД
! – ДIДУ
!
Слова идентичные по смыслу, схожие по смыслу корней и разн6ые в написании и произношении:
МЕТЕЛЬ – ЗАВIРЮХА;
КОЩЕЙ БЕССМЕРТНЫЙ – ЧАХЛИК НЕВМИРУЩИЙ;
ТОПЛИВО – ПАЛИВО;
ЧЁРНЫЙ КОФЕ – ЧОРНА КАВА;
ОШИБКА – ПОМИЛКА;
ВРЕДИТЬ – ШКОДИТИ;
СПОЛУЧЕНI – СОЕДИНЁННЫЕ.
БОЛЕЗНЬ – ХВОРОБА;
РЕБЁНОК – ДИТЯ;
РОДИТЕЛИ – БАТЬКИ;
САПОГИ – ЧОБОТИ;
КРОВАТЬ – ЛІЖКО;
БУМАГА – ПАПІР;
АЗБУКА – АБЕТКА;
УКРАСТЬ – ВКРАСТИ;
ПОДЛЕЦ – НЕГІДНИК.