Кодекс и Законы

Кодекс и Законы Бернская конвенция об охране литературных и художественных произведений

Работа добавлена на сайт bukvasha.net: 2015-10-29

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 22.11.2024





Учреждение образования

«Институт предпринимательской деятельности»
РЕФЕРАТ

(по дисциплине «Основы управления интеллектуальной собственностью»)
На тему:  Бернская конвенция об охране литературных и художественных произведений. 
                                                                                                                          Студентка

2 курса, группы Д92ЭТ

Красуцкая Екатерина
Минск 2010

Бернская конвенция об охране литературных и художественных произведений от 9 сентября 1886 г. заслуженно считается одним из важнейших международно-правовых актов в области защиты и реализации авторского права. Это – краеугольный камень сложной и разветвленной системы законодательства об интеллектуальной собственности.

Кроме того, Бернская конвенция ‑ один из старейших действующих международных договоров со своей уникальной и весьма поучительной историей.

Название данной Конвенции обычно приводится в редакции Закона Республики Беларусь от 14 июля 1997 г. № 62-З «О присоединении Республики Беларусь к Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений (Парижскому акту от 24 июля 1971 года, измененному 28 сентября 1979 года)». Но следует иметь в виду, что официальный перевод на русский язык, прилагаемый к названному Закону, имеет несколько иное название – «Бернская конвенция по охране литературных и художественных произведений».



Предыстория


К идеям, лежащим в основе Бернской конвенции, человечество шло очень долго – около четырех столетий с момента изобретения книгопечатанья и появления массовой литературы в середине XV века.

Когда распространение литературных и художественных произведений стало выгодным промыслом, люди задумались о том:

- кто и при каких обстоятельствах вправе воспроизводить и распространять (размножать, копировать) литературные и иные художественные произведения;

- как гарантировать автору связь с его творением;

- как распределить выручку от реализации произведения между всеми участниками процесса его распространения, обеспечив при этом достойное вознаграждение «творцу» и его наследникам?

Естественно, интересы читателей, книгоиздателей, книготорговцев и авторов во многом не совпадали. В том числе каждому хотелось отдать поменьше и получить побольше.

В начале побеждали издатели. Они свели авторские права и гонорары к минимуму, заручившись поддержкой наивных читателей, убежденных в том, что защита авторских прав сделает книги дорогими и недоступными. Победа «полиграфистов» была закреплена монополизацией книгопечатания. Приближенные к властям типографии получали исключительные права (привилегии) на печатания, как самых популярных (востребованных) сочинений (религиозной литературы, различных карт, справочников и пособий) так и всех произведений вообще. Авторы же были вынуждены договариваться с издательствами ‑ в основном на невыгодных (кабальных) условиях.

Уже в 1556 году издатели и книгопродавцы Англии организовали корпорацию «Stationer's Company», полностью монополизировавшую британский рынок путем введения цензуры. Лишь произведения, одобренные данной корпорацией, могли издаваться и продаваться ‑ причем только членами «Stationer's Company». Исключения допускались редко и лишь по особому соизволению короля (королевы). Даже через полтора века (в 1694 г.), когда цензуру отменили, обязательную регистрацию всех книг в этой компании сохранили.

Только в начале XVIII века общественное влияние английских писателей стало достаточно сильным, чтобы склонить правителей и читателей к защите авторских прав, ограничению издательской монополии и провозглашению свободы печати. В 1709 г. был издан закон, предусматривающий исключительное право автора на воспроизведение его книг в течение 14 лет с продлением еще на 14 лет при жизни автора. Это привело к резкому росту гонораров и существенному обогащению некоторых писателей. Что в свою очередь привело к некоторому ограничению авторских прав по закону 1842 г.

В том же XVIII веке нечто похожее происходило и в другом центре западноевропейской культуры – во Франции. Именно в это время французская литература резко вошла в моду и обрела по-настоящему массовый спрос.

В 1725 г. была установлена монополия парижских книгоиздателей. Однако специфика была в том, что столичные издательства Франции боролись не с авторами, а со своими провинциальными конкурентами, самовольно размножавшими произведения, изданные в Париже. Введение монополии было выгодно популярным писателям, позволяя получать не меньше английских коллег, поэтому авторы изначально были союзниками столичных издателей.

А через полстолетия просветительского бума французские писатели сделались настолько влиятельными, что добились от Королевского Совета абсолютной монополии на размножение своих произведений. Соответствующая привилегия была дарована королем в 1777 году. За подобную привилегированность и поплатились ‑ Великая французская революция (1789 г.) уничтожила авторские привилегии наряду с дворянскими и церковными.

Но поскольку среди главных революционеров абсолютное большинство составляли творческие люди, то уже в 1791 г. Учредительное собрание Франции частично восстановило монополию авторов пьес, а в 1793 г. Революционный конвент издал закон о литературной и артистической собственности, фактически возвративший авторам их дореволюционные привилегии, но сроком на 10 лет по каждому произведению. Этот закон действовал до конца XIX века. За это время авторское право распространили на иностранцев (1852 г.), а срок авторской монополии продлили до 50 лет (1866 г.).

Именно вековым триумфом французских писателей объясняется то, что знаменитые авторы Франции ‑ оказались инициаторами и сочинителями Бернской конвенции. Но прежде, чем перейти к истории самой Конвенции, обратим внимание на то, что к моменту ее подписания, достижения английских и французских законодателей были подхвачены в других странах. В частности:

1) С конца XVIII века авторские права получали все более надежную защиту в Дании, Норвегии, США, Венгрии, Швейцарии и др. При этом за ориентир бралось авторское право Франции или Англии.

2) В Германии с XVI века существовала издательская привилегия аналогичная английской, хотя и авторы тоже могли получить личные привилегии от кого-нибудь из монархов многочисленных немецких государств. Однако уже при объединении Германии (в 60-е годы XIX века) канцлер Бисмарк объединил издательства в единую корпорацию и гарантировал авторские права на уровне, существовавшем в Англии. А чуть позже (в 1870 и 1876 г.) тот же правитель провел через Немецкий парламент ряд законов, комплексно защищающих права и имущественные интересы авторов.

3) В Российскую империю авторское право пришло вместе с «золотым веком русской литературы». Впервые нормы по защите писательских прав появились в «Положении о правах сочинителей» (5 статей), прилагавшемся к Цензурному уставу 1828 г. До этого царизм последовательно осуществлял государственную монополию в книгоиздательском деле.





В конце XIX века промышленная революция и мировая торговля интегрировали рынок литературных и художественных произведений до такой степени, что изданное в любом месте быстро становилось достоянием широкой публики по всему миру. Появились технические возможности точного копирования и размножения чужой полиграфической продукции. Из-за чего авторы теряли львиную долю гонораров, а издательства – прибылей.

До сих пор в юридической литературе широко обсуждается, как предприимчивый американец успевал первым издавать в США книги, подготовленные английским издательством. Для этого ушлый янки подкупил типографский рабочих и, получив доступ к гранкам, передавал их домой по телеграфу.

Национальное законодательство пресечь подобное трансграничное «предпринимательство» не могло. Практика двусторонних договоров о взаимном признании авторских прав была весьма обременительной. Ведь требовались десятки тысяч договоров, а за весь XIX век их заключили только 33. Да и стоящие проблемы двухсторонние соглашения разрешали лишь частично и всякий раз по-разному.

Следовательно, была необходима многосторонняя международная система охраны авторского права ‑ меры всемирного масштаба по единым стандартам.



Создание Бернской конвенции


О Едином Всемирном соглашении мечтали многие авторы и издатели. Но главным инициатором, организатором и вдохновителем Бернской конвенции выступил Великий французский писатель Виктóр Гюго (1802-1885), создатель таких знаменитых романов, как «Собор Парижской Богоматери», «Отверженные» «93-й год».

Во времена императора Наполеона III Гюго надолго эмигрировал в Англию, поэтому хорошо знал все достоинства не только французской (романской, континентальной), но и англо-саксонской системы защиты авторских прав. В родном законодательстве он ценил обширность полномочий автора, в британском – надежность предоставляемой автору защиты. И, разумеется, намеревался совместить лучшие черты обоих законодательств. Кроме того, «Великого мастера слова» очень сильно возмущала потеря практически всех гонораров от издания его собственных, чрезвычайно популярных произведений за пределами Англии и Франции.

Гюго действовал весьма настойчиво и энергично. Он сплотил вокруг себя большую группу авторитетных интеллектуалов из разных стран, развернул в печати агитацию в защиту «обворовываемых авторов», организовывал многочисленные международные встречи-совещания для выработки и заключения Конвенции по защите прав литераторов и других мастеров искусств.

Официальным началом работы над Бернской конвенцией можно считать Брюссельский конгресс авторов произведений литературы и искусства 1858 года. За ним последовали конгрессы в Антверпене (1861 и 1877 гг.) и Париже (1878 г.). С 1883 г. в Берне под непосредственным руководством Гюго началась работа над текстом многостороннего международного соглашения. Она длилась три года и сопровождалась тремя дипломатическими конференциями.

К сожалению, Великий писатель не дожил до радостного дня. Только через год после его смерти в столице Швейцарии Берне собрались представители десяти стран (Бельгии, Великобритании, Гаити, Германии, Испании, Италии, Либерии, Туниса, Франции и Швейцарии) и подписали конвенцию, о которой так страстно мечтал Гюго со своими соратниками-единомышленниками. Конференцию активно поддержали многие видные авторы того времени и крупные издательские фирмы.

Еще через год (5 сентября 1887 г.) делегаты перечисленных стран (кроме Ливии) обменялись ратификационными грамотами. И в соответствии со статьей 20 Конвенция вступила в силу 5 декабря 1887 года. Тем самым (согласно ее статье 1) был создан и Бернский союз, включающий всех участников Конвенции.



Основные этапы совершенствование Конвенции


Разумеется, авторы Конвенции не намеревались подробно регламентировать права авторов. Чтобы подобный международный договор был возможен, в нем пришлось закрепить лишь самый бесспорный минимуму авторских правомочий. Поэтому Конвенция неоднократно дополнялась и пересматривалась, а именно:

- 4 мая 1896 г. дополнена в Париже;

- 13 ноября 1908 г. пересмотрена в Берлине;

- 20 марта 1914 г. дополнена в Берне;

- 2 июня 1928 г. пересмотрена в Риме;

- 26 июня 1948 г. пересмотрена в Брюсселе;

- 14 июля 1967 г. пересмотрена в Стокгольме;

- 24 июля 1971 г. пересмотрена в Париже;

- 28 сентября 1979 г изменена в Париже.

Остановимся подробнее на самых значительных вехах этого пути.

15 апреля 1896 года в Париже собралась первая конференция по изменению Конвенции. К этому моменту в Бернском союзе было уже 13 членов ‑ присоединились Люксембург (1888), Монако (1889), Черногория (1893) и Норвегия (1896). Присутствовало еще 14 стран-наблюдателей: Аргентина, Болгария, Боливия, Бразилия, Дания, Гватемала, Греция, Колумбия, Мексика, Перу, Португалия, Румыния, США и Швеция.

Принятые дополнения касались в первую очередь:

- определения понятия «публикация»;

- увеличения сроков права на перевод;

- распространения Конвенции на граждан государств, не входящих в Бернский союз.

13 ноября 1908 г. на Берлинской конференции среди участников Союза появились: Япония (1899), Швеция (1901), Дания (1903) и Либерия (1908), а также 19 стран-наблюдателей.

При осуществленном там полном пересмотре конвенции, главными новеллами стали:

- отказ от всех формальностей, требовавшихся раньше для закрепления авторских прав;

- продление срока охраны авторских прав до 50 лет после смерти автора;

- расширение перечня защищаемых произведений искусства (включены хореография, пантомима, кинематография, фотография и архитектура);

- уравнивание прав на перевод с основными авторскими правами;

- признание права автора на воспроизведение через кинематограф;

- наделение композиторов правом разрешать адаптацию своих творений.

Бернский дополнительный протокол от 20 марта 1914 г., принимался при участии двух новых членов: Португалии (1911) и Нидерландов (1912).

Из важнейших нововведений следует обратить внимание на право ответных ограничений авторских прав в отношении граждан стран, введших соответствующие ограничения у себя.

На Римской конференция Конвенция вновь была пересмотрена (2 июня 1928 г.). При этом в качестве новых членов присутствовали Австрия, Болгария, Бразилия, Венгрия, Греция, Ливан, Марокко, Польша, Румыния, Сирия, Чехословакия, Эстония и получившие независимость доминионы Великобритании: Австралия, Ирландия, Новая Зеландия и Южно-Африканская Республика.

Основные новеллы касались:

- новых средств коммуникации (в первую очередь права автора разрешать трансляцию своего произведения по радио);

- расширения перечня объектов охраны (за счет устных произведений);

- сохранения авторства (личных прав) при отчуждении автором имущественных прав3.

Брюссельская конференция пересмотрела Конвенцию 26 июня 1948 г. в целях придания ей максимально возможного главенства над внутренним законодательством стран Бернского союза.

Стокгольмская конференция 14 июля 1967 г. дала новый пересмотр Конвенции в пользу развивающихся стран, добивавшихся ослабления защиты авторских прав для более свободного доступа к необходимым им произведениям науки и культуры. Был составлен протокол, предоставивший развивающимся странам возможность обходить защиту авторских прав путем выдачи лицензий на воспроизведение и перевод чужих произведений любым лицам.

На Парижской конференции 24 июля 1971 г. пересмотр Бернской конвенции привел к устранению существенных разночтений между этой конвенцией и Всемирной конвенцией об авторском праве 1852 года. Допущенные при этом шероховатости были устранены путем внесения технических изменений 2 октября 1979 г.

Так получилась редакция Конвенции, действующая последние тридцать лет без изменений и дополнений.

Порядок и официальное время присоединения к этой редакции нынешних 166 членов Бернского Союза приводятся в Приложении к данному реферату.



Структура Бернской конвенции


Бернская конвенция состоит из 53 статей:

- 38 статей, 7 статей «bis» и 2 статьи «ter» в основном тексте Конвенции;

- 6 статей в дополнительном разделе, являющемся неотъемлемой частью конвенции и называющемся «Специальные положения, относящиеся к развивающимся странам».

Статьи Конвенции пронумерованы арабскими цифрами, а статьи дополнительного раздела ‑ римскими. В официальных переводах конвенции на русский язык используются заголовки и краткие аннотации статей, отсутствующие в подписанном тексте.

Почти все статьи конвенции делятся на пункты, пронумерованные арабскими цифрами в скобках, а некоторые пункты – на подпункты, имеющие буквенные обозначения.

В целом в конвенции более 11,5 тыс. слов или около 80 тыс. знаков.



Содержание действующей редакции Конвенции


Содержательно Конвенция состоит из «материальных» и «процессуальных» норм. К первым относятся нормы, определяющие объем и средства защиты авторских прав. Ко вторым нормы, регламентирующие полномочия национальных государств, деятельность Бернского союза, а также порядок вступления в силу, применения и денонсации Конвенции.

Обратим внимание на самые значительные из вышеназванных положений Бернской конвенции.



 Важные определения

Важнейшим из небольшого числа дефиниций, включенных в текст Конвенции, является определение ключевого термина «литературные и художественные произведения». К указанным произведениям Конвенция относит все произведения в области литературы, науки и искусства, выраженные любым способом в любой форме. В том числе книги, брошюры, лекции, обращения, проповеди, постановки, пантомимы, рисунки, скульптуры, графики и литографии; фотографии, иллюстрации, карты, планы, эскизы и т.д.

Как самостоятельное творчество охраняются:

- переводы, адаптации, аранжировки и другие переделки;

- сборники (например, энциклопедии и антологии), являющиеся результатом интеллектуального творчества.

А вот простое информирование о событиях (к примеру, новости) Конвенцией не охраняется.

В то же время Конвенция применяется только к произведениям, не ставшим к моменту ее вступления в силу общим достоянием. То, что успело стать общим достоянием, повторно под охрану не принимается.

Еще одно важное определение «выпуск в свет», каковой согласно Конвенции предполагает издание в количествах, способных удовлетворить разумные потребности публики. Причем представление (показ) – выпуском в свет не признается.

«Одновременным выпуском» считается выпуск в нескольких местах в течение 30 дней.

Страной происхождения при одновременном выпуске в свет в разных странах считается та страна Союза, где самый короткий срок охраны.

Для произведений, не выпущенных в свет или выпущенных за пределами Союза, Конвенция определяет местом происхождения – страну гражданства автора.




Чьи права охраняются


Согласно Конвенции охраняются права авторов (их наследников):

- граждан и резидентов стран Бернского союза в отношении опубликованных и неопубликованных произведений;

- иных граждан, но только в отношении произведений опубликованных в странах Союза, а также кинофильмов со штаб-квартирой изготовителя в странах Союза и архитектурных произведений (частей зданий) на территории Союза.

Для признания автором достаточно обозначения имени (известного псевдонима) автора на произведении. Но при этом должны отсутствовать доказательства, что автором, на самом деле, является другое лицо.

В отношении произведений, выпущенных анонимно или под неизвестным псевдонимом, издатель, указанный на произведении, признается представителем автора (при отсутствии опровержений), пока не объявится автор.

Для неопубликованных произведений неизвестного автора страна его предполагаемого гражданства может назначить компетентный орган, представляющий автора.




Основные права автора по Конвенции


Хотя в Конвенции очень много говорится о защите имущественных прав. Юристы ставят на первое место «личные права автора», согласно которым автор независимо от имущественных прав может:

- требовать признания своего авторства;

- противодействовать всякому извращению, искажению и иному изменению своего произведения;

- защищать свою честь (репутацию).

Эти права отстаиваются управомоченными автора и после его смерти (по крайней мере, до прекращения имущественных прав).

Имущественные права автора в той или иной степени сводятся к созданию условий, гарантирующих материальное вознаграждение при распространении произведения.

В этой связи автор согласно Конвенции наделяется следующими исключительными (только ему и после него ‑ наследникам принадлежащими) правами:

- получать долю от каждой продажи своего произведения (причем в случае отсутствия соглашения о вознаграждении, Конвенция обязывает компетентные госорганы устанавливать гонорар автору и обеспечивать его выплату);

- разрешать воспроизведение своего творчества любым образом и в любой форме, кроме особых случаев, разрешенных законодательством без согласия автора;

- переводить и разрешать перевод своих произведений;

- разрешать передачу своих произведений в эфир и публичное сообщение о них, а также дублирование соответствующих передач;

- допускать переделку, аранжировку и другие изменения своих произведений, а также распространение переделок.

Кроме того, авторы драматических, музыкально-драматических и музыкальных произведений пользуются исключительным правом разрешать:

- публичное представление и исполнение своих произведений;

- публичную передачу постановок исполнений.

А авторы драматических или музыкально-драматических произведений пользуется теми же правами еще и в отношении переводов своих творений.

Только авторы литературных произведений вправе разрешать:

- публичное чтение своих произведений (их переводов);

- передачу чтения произведений (их переводов) для всеобщего сведения.

Срок охраны авторских праввремя жизни автора плюс 50 лет после его смерти. Исключение – все кинофильмы, а также любые произведения, изданные анонимно или под неизвестным псевдонимами. Для этих творений срок защиты – 50 лет с момента их общедоступности или их создания (для неставших общедоступными).

Более короткие сроки разрешено сохранять стране, установившей такие сроки согласно Римской редакции Бернской конвенции.




Цитирование


Конвенция не считает нарушением авторских прав цитаты из общедоступных произведений. Если цитаты эти делаются в разумных (оправданных) пределах, с указанием источника и фамилии автора.




Контрафакция


Понятие «контрафакция» (подделка) в авторском праве призвано обозначать произведения, распространяемые без законных на то оснований.

Конвенция предусматривает арест незаконно выпущенных произведений. В частности контрафактные экземпляры произведения подлежат аресту даже, если ввозятся из страны, где авторское право на это произведение не охраняется.

Однако борьба с контрафакцией в данном международном договоре подробно не прописывается, поскольку это отнесено к юрисдикции (компетенции) национальных законодательств.




Органы Бернского союза.


Бернский союз – это реальная, постоянно действующая международная организация, поэтому у него, как и у всякой подобной структуры, есть собственные органы: Ассамблея, Исполнительный комитет, комитеты экспертов и рабочие группы.

Каждый из органов Союза самостоятельно определяет собственные процедурные правила.

Успешному функционированию Союза содействуют и другие международные органы, занимающиеся защитой авторских прав во всемирном масштабе.




Ассамблея Бернского союза


Ассамблея – нечто вроде парламентско-законодательного органа Союза, поэтому она:

- вправе изменять нормы конвенции, регламентирующие работу органов Бернского союза;

- утверждает программы, финансовый регламент, двухгодичный бюджет и финансовые отчеты Союза;

- формирует Исполнительный комитет, комитеты экспертов и рабочие группы Союза;

- дает инструкции другим органам Союза, а также рассматривает и утверждает их отчеты;

- решает, кого из посторонних допустить на свои заседания в качестве наблюдателей.

В Ассамблею входит по одному делегату от правительства каждой страны Союза. Делегат вправе иметь заместителей, советников и экспертов. Каждая страна финансирует собственную делегацию за свой счет.

Очередную сессию Ассамблеи созывают раз в два года. Бывают еще и чрезвычайные сессии по требованию Исполнительного комитета или 1/4 членов Союза.

Ассамблея правомочна (вправе принимать решения), если присутствует не меньше половины членов Союза. Впрочем, при наличии 1/3 членов решения тоже могут приниматься, но при последующем доборе голосов до половины путем письменного опроса стран (без учета воздержавшихся).

Во время принятия решений каждая страна имеет один голос. Принятым считается решение, поддержанное 2/3 голосовавших, а при внесении поправок в Конвенцию от 3/4 до 4/5голосов членов Ассамблеи в зависимости от важности вопроса.




Исполнительный комитет


Исполнительный комитет призван обеспечивать работу Союза между заседаниями Ассамблеи, в частности он:

- подготавливает заседания Ассамблеи;

- обеспечивает выполнение Гендиректором программы Союза.

В Исполком избирают 1/4 членов Ассамблеи. Причем на каждых выборах Исполком должен обновляться как минимум на 1/3.

Исполком, как и Ассамблея, заседает не постоянно, а только во время сессий: очередных (раз в год) и чрезвычайных (созванных по решению Гендиректора, просьбе Председателя Исполкома или требованию 1/4 членов Исполкома).

Исполком правомочен, если присутствует хотя бы половина его членов. Решения принимаются простым большинством голосов.

На заседания Исполкома, как и на сессиях Ассамблеи, могут допускаться наблюдатели от стран вне Бернского союза и международных организаций.




Международное бюро


Международному бюро интеллектуальной собственности не является собственным органом Бернского союза. Тем не менее, именно оно осуществляет функции административного аппарата (секретариата) Союза. Что можно считать экономией средств.

При этом Международное бюро:

- в сотрудничестве с Исполкомом подготавливает конференции по пересмотру положений Конвенции;

- собирает и распространяет информацию, касающуюся охраны авторских прав;

- аккумулирует национальные нормативные акты об охране авторских прав;

- проводит исследования и оказывает услуги, облегчающие охрану авторских прав;

- издает ежемесячный журнал.




Гендиректор


Генеральный директор Всемирной организации интеллектуальной собственности (выше и далее – «Гендиректор») является еще и главным должностным лицом Бернского союза, представляющим Союз вовне.

Согласно Конвенции Гендиректор – самое востребованное должностное лицо, участвующее в большинстве процедур, регламентированных Конвенцией. В первую очередь им собирается и распространяется вся информация, связанная с Бернским союзом и защитой авторских прав. Без письменного информирования Гендиректора – многие действия членов Союза недопустимы.

Кроме того, он лично или через представителей участвуют (без права голоса) во всех заседаниях конференций по пересмотру Конвенции, Ассамблеи, Исполкома, любого комитета экспертов или рабочей группы. При этом Гендиректор (его представитель) является секретарем соответствующего органа.




Бюджет Союза


Само собой разумеется, что многосторонняя деятельность Союза по охране авторских прав требует стабильного финансирования. Оно осуществляется за счет бюджета Союза, состоящего из:

- взносов стран








Как действует и изменяется Конвенция


Страны признают Бернскую конвенцию обязательной для себя путем подписания и последующего ратифицирования (утверждения) или присоединения. Ратификационные грамоты и акты о присоединении сдаются Гендиректору.

При подписании, ратифицировании и присоединении можно сделать оговорку о не применении на своей территории любых материальные норм Конвенции или процессуальной нормы о порядке разрешения споров. В последующем сделанную оговорку можно снять, подав письменное заявление Гендиректору.

Среди оговорок Конвенция допускает применение к переводам редакций Конвенции от 1886 г. и 1896 г. Однако страна, пожелавшая регулировать переводы по старинке, должна быть готова к аналогичным ответным действиям других стран.

Действующая редакция Конвенция была открыта к подписанию 31 января 1972 г. Она подписывалась в одном экземпляре на английском и французском языках. Официальные тексты на иных языках вырабатываются заинтересованными правительствами по согласованию с Гендиректором. Приоритетным считается текст на французском языке.

Теперь подлинник Конвенции хранится у Гендиректора, зарегистрировавшего ее в ООН. А копии распространяются Гендиректором (по две копии каждой стране Союза и любой другой стране, запросившей текст).

Действующая редакция Конвенции вступила в силу 31 января 1972 года ‑ через 3 месяца после того, как были выполнены следующие условия:

1) пять стран Союза сдали ратификационные грамоты (акты о присоединении) без оговорок;

2) Испания, Великобритания, США и Франция связали себя Всемирной конвенцией по авторскому праву, пересмотренной в Париже 24 июля 1971 года.

Для каждой следующей страны Конвенция вступала (вступит) в силу через 3 месяца после сдачи ратификационной грамоты (акта о присоединения) или позднее, если более поздняя дата указывалась (будет указана) в ратификационной грамоте (акте о присоединении) соответствующей страны.

Действующая редакция Конвенции заменяет предыдущие редакции только для стран, ратифицировавших (признавших) ее. Для прочих членов Бернского союза ратифицированные (признанные) ими редакции Конвенции сохраняют силу. Но присоединение к этим редакциям для новых членов невозможно.

Делая уступку колониализму, Конвенция позволяет членам Бернского союза распространять действие конвенциональных норм на подвластные территории и в последующем отказываться от такого распространения, что, впрочем, не должно толковаться как молчаливое признание факта колониальной зависимости.

Конвенция действует бессрочно. Но любая страна вправе после 5 лет членства в Бернском союзе денонсировать Конвенцию, направив соответствующее уведомление Гендиректору. Денонсация вступает в силу через год после уведомления.

Пересмотр Конвенции осуществляется на общей конференции всех участников Союза, причем только единогласно и после проведения соответствующих конференций во всех странах Бернского союза.

Споры между членами Союза о толковании и применении Конвенции, не разрешенные путем переговоров, могут передаваться в Международный суд или разрешаться любым другим способом по договоренности между спорящими. Обо всех судебных спорах уведомляется Международное бюро.







Льготы для развивающихся стран


Согласно дополнительному разделу Конвенции любая страна, которую в Генеральной Ассамблее ООН считают «развивающейся», может заменить «исключительное право автора на перевод и воспроизведение» «системой неисключительных и непередаваемых лицензий, выдаваемых компетентными органами развивающейся страны».

Такой льготный режим действует в развивающейся стране 10 лет после подачи заявления Гендиректору и может продлеваться каждый раз на тот же срок (за 3-15 месяцев до окончания текущего десятилетия). Но после того как страна перестает считаться развивающейся, она утрачивает право продлевать льготный режим – и он действуют до конца текущего десятилетия или еще 3 года (если до конца десятилетия меньше 3 лет).

Для того чтобы выдать льготные лицензии на перевод и воспроизведение, необходимо соблюсти целый ряд условий, в том числе:

1) Нельзя обращаться за лицензией до истечения определенного срока, в течение которого автор может воспользоваться своим исключительным правом на перевод или воспроизведение. Для перевода этот срок обычно ‑ 3 года и 6 добавочных месяцев после выпуска произведения.

Бернская конвенция и международное право


Бернская конвенция изначально содержала рекомендации, побуждающие к заключению двухсторонних и многосторонних международных договоров для более детального регулирования охраны авторского права. Но при этом указывалось, что подобные соглашения должны расширять авторские права и не могут противоречить Конвенции.

И этот призыв был услышан.

В 1889 г. на конференции в Монтевидео была подписана Конвенция о создании Союза американских государств в области литературной и художественной собственности. Вслед за ней на Западном полушарии появились:

- Конвенция об охране литературной и художественной собственности 1902 г.;

- Конвенция об охране патентов на изобретения, промышленных рисунков и образцов, товарных знаков и торговых марок, литературной и художественной собственности 1906 г.;

- Конвенция об охране литературной и художественной собственности 1910 г.

И, наконец, в 1928 г. в Гаване была подписана конвенция, по всем ключевым позициям соответствующая Бернской конвенции (в редакции Римского акта 1928г.).

В этой связи на повестку дня встал вопрос о выработке единой Всемирной конвенции по охране авторских прав. Сначала соответствующий проект разрабатывался в рамках Лиги Наций, но к единому решению до начала Второй мировой войны прийти не удалось.

А потому до середины XX века Бернская конвенция оставалась самым многосторонним международным соглашением в области авторского права. И только 6 сентября 1952 г. в Женеве была подписана Всемирная конвенция ООН об авторском праве.

Однако эта конвенция была продуктом больших компромиссов, поэтому обеспечивала более слабую защиту авторских прав, чем Бернская конвенция. В результате Бернская конвенция стала как бы верхней планкой для всех стран, а Всемирная конвенция – разумным минимумом авторских прав.

Обе конвенции были тесно увязаны между собой. Так, действующая статья 17 Всемирной конвенции предусматривает, что страны, вышедшие из Бернского союза, лишаются и защиты, предоставляемой Всемирной конвенцией. Кроме того, нормы Всемирной конвенции не подлежат применению в Бернском союзе, если они ослабляют защиту авторских прав согласно Бернской конвенции.

Полное сближение обеих конвенции произошло в 70-е годы, когда тексты Бернского и Всемирного договора были пересмотрены в Париже с целью устранения всех принципиальных разночтений.

Именно с этой правовой унификации началось массовое присоединение стран к Бернской конвенции, все еще предоставляющей более высокий уровень охраны авторских прав.

Среди новейших международных договоров, испытавших на себе влияние Бернской конвенцией, хотелось бы отметить:

- Женевский договор Всемирной организации интеллектуальной собственности по авторскому праву от 20 декабря 1996 г., вступивший в силу 6 марта 2002 года;

- Постановление Межпарламентской Ассамблеи государств участников СНГ от 18 ноября 2005 г. № 26-13 «О новой редакции модельного Закона «Об авторском праве и смежных правах»».




Соотношение Конвенции и национальных законодательств


В соответствии со статьей 36 Конвенции страны Бернского союза обязываются реализовывать («ассимилировать») положения Конвенции в своем внутреннем законодательстве. Кроме того, авторские отношения, не урегулированные данной Конвенцией и другими международными договорами, должны регулироваться законодательством по месту истребования охраны авторских прав.

Для того чтобы члены Бернского союза могли самостоятельно учитывать свои национальные особенности, Конвенция предоставляет им возможность изменять некоторые конвенционные правила по своему усмотрению. В частности в различных статьях Конвенции содержатся следующие правомочия членов Союза:

- не охранять авторским правом то, что не закреплено в материальной форме, а также политические и судебные речи, плюс произведения, выпущенные анонимно, через 50 лет после смерти автора;

- приравнивать к литературным произведениям официальные тексты госорганов;

- устанавливать срок охраны фотографий и прикладного искусства (но не менее 25 лет после создания);

- в отдельных случаях определять степень и порядок применения или неприменения авторского права к тем или иным охраняемым объектам;

- устанавливать наказания для лиц, посягнувших на авторское право, в том числе порядок ареста контрафактной (незаконно выпущенной) продукции;

- в отместку за ограничение охраны авторских прав своих граждан в другой стране точно так же ограничить граждан этой страны на своей территории.

Однако, предоставляя странам возможность действовать самостоятельно, Конвенция допускает только расширение и усиление охраны авторских прав, в том числе увеличение сроков охраны. А любые ограничения авторских прав согласно Конвенции не должны влечь за собой игнорирование авторства или оставлять автора без справедливого вознаграждения.

В то же время Конвенция не препятствует правительствам «разрешать, контролировать и запрещать распространение, исполнение или показ любого произведения».

Специалисты в области международного права единодушно признают огромное благотворное влияние Конвенции на национальные законодательства всех стран мира, даже тех, которые в свое время не состояли в Бернском союзе. Это в первую очередь касается Российской империи и Советского Союза, в составе и по законодательству которых долгое время жила Беларусь.

Так, в марте 1911 года был издан новый закон Российской империи об авторском праве, составленный с учетом лучших западноевропейских образцов и довольно полно учитывающий требования действовавшей на тот момент редакции Бернской конвенции.

Точно так же Советский Союз в 70-е годы ХХ века привел внутреннее авторское право в почти полное соответствие с нынешней редакций Бернской конвенции. И даже заявлял о своей готовности стать членом Бернского союза, предварительно присоединившись к Женевской Всемирной конвенции об авторском праве 1952 г.




Реализация норм Конвенции
в законодательстве Республики Беларусь



Республика Беларусь присоединилась к Бернской конвенции уже в качестве суверенного государства.

27 июля 1997 г. вступил в силу Закон Республики Беларусь от 14 июля 1997 г. № 62-З «О присоединении Республики Беларусь к Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений (Парижскому акту от 24 июля 1971 года, измененному 28 сентября 1979 года)». Данный Закон был принят Палатой представителей Национального собрания Республики Беларусь 26 июня 1997 года, одобрен Советом Республики Национального собрания Республики Беларусь 27 июня 1997 г. и подписан Президентом Республики Беларусь 14 июля 1997 г.

Для Республики Беларусь Конвенция вступила в силу 12 декабря 1997 года – через 3 месяца после сдачи белорусской ратификационной грамоты Гендиректору.

Вышеназванный Закон поручал Совету Министров Республики Беларусь до 1 января 1998 г. внести на рассмотрение Палаты представителей Национального собрания Республики Беларусь проекты законов Республики Беларусь о внесении изменений и дополнений в законодательные акты Республики Беларусь в связи с присоединением Республики Беларусь к данной Конвенции. Что и было сделано.

В первую очередь были внесены изменения в:

- главы 60-61 Раздела V, посвященные авторскому и смежным правам, проекта Гражданского кодекса Республики Беларусь, принятого в декабре 1998 года;

- Закон Республики Беларусь от 16 мая 1996 г. № 370-xiii «Об авторском праве и смежных правах», ныне действующего в редакции законов от 11.08.1998 № 194-З, от 04.01.2003 № 183-З, от 14.07.2008 № 396-З.

Указанные нормативные акты, а также иные кодексы и законы Республики Беларусь в последующем неоднократно приводились в более полное соответствие с буквой и духом Бернской конвенции и складывающей правоприменительной практикой нашего государства.

Кроме того, в Республике Беларусь было принято или издано в новой редакции около сотни подзаконных актов, непосредственно посвященных реализации норм Бернской конвенции в национальном законодательстве. Среди них выделяются следующие постановления Правительства:

- от 1 ноября 1996 г. № 697 «О минимальных ставках авторского вознаграждения за издание произведений науки, литературы и искусства»;

- от 8 мая 1997 г. № 452 «Об управлении имущественными правами авторов на коллективной основе и минимальных ставках авторского вознаграждения за использование некоторых видов произведений литературы и искусства» (действует в редакции Постановлений от 23.12.2002 № 1790, от 15.03.2004 № 282, от 28.01.2008 № 118, от 03.03.2008 № 321);

- ад 29 лiстапада 2000 г. № 1818 «Аб мiнiмальных стаўках аўтарскага ўзнагароджання за выкананне заказаў на стварэнне твораў лiтаратуры i мастацтва для публiчнага выканання або за права першага публiчнага выканання неабнародаваных твораў»;

- от 28 апреля 2001 г. № 616 «О минимальных ставках и порядке выплаты авторского и иных видов вознаграждения в кинематографии» (действует в редакции постановлений от 15.07.2002 № 949, от 27.10.2005 № 1187);

- от 25 сентября 2002 г. № 1319 «О минимальных ставках авторского вознаграждения за создание произведений изобразительного и декоративно-прикладного искусства»;

- от 26 марта 2003 г. № 403 «О мерах по обеспечению охраны прав и противодействию нарушениям в сфере интеллектуальной собственности» (действует в редакции постановлений от 08.06.2004 № 686, от 12.09.2005 № 1006, от 13.05.2006 № 610, от 17.12.2007 № 1750);

- от 5 августа 2005 г. № 871 «Об утверждении положения о взаимодействии республиканских органов государственного управления, правоохранительных органов в области охраны интеллектуальной собственности» (действует в редакции постановления от 02.08.2006 № 990);

- от 15 февраля 2008 г. № 210 «О ставках и порядке выплаты авторского и иных видов вознаграждения за создание произведений и материалов в сфере телевидения и радиовещания»;

- от 3 марта 2008 г. № 321 «О некоторых вопросах выплаты вознаграждения за воспроизведение в личных целях аудиовизуальных произведений и произведений, воплощенных в фонограммах».

Можно также упомянуть

- Постановление Министерства культуры от 24 октября 2002 г. № 14 «Об утверждении Положения о порядке применения минимальных ставок авторского вознаграждения за создание произведений изобразительного и декоративно-прикладного искусства и положения о порядке выплаты авторского вознаграждения за создание произведений изобразительного и декоративно-прикладного искусства»;

- Постановление Комитета по науке и технологиям при Совете Министров Республики Беларусь от 25 апреля 2003 г. № 15 «Об управлении имущественными правами авторов на коллективной основе (действует в редакции постановлений от 15.07.2003 № 23, 05.05.2004 № 1, 08.02.2005 № 1);

- Письмо Высшего Хозяйственного Суда Республики Беларусь от 22 мая 2001 г. № 03-25/788 «О подведомственности споров, вытекающих из использования объектов интеллектуальной собственности».

Таким образом, мы можем констатировать, что Республика Беларусь является полноценным и добросовестным участником Бернской конвенции (членом Бернского союза). В то же время у нашего государства имеются резервы для расширения и усиления защиты, предоставляемой авторам в соответствии с рекомендательными нормами Конвенции.
 



1. Реферат Основные логистические концепции в системе бизнеса
2. Курсовая Китайский социализм и его экономическая политика
3. Сочинение на тему Прочее - Серебрянный век русской поэзии
4. Реферат Как выбрать хорошего бизнес-тренера
5. Реферат Фольклор Удмуртов
6. Доклад на тему Роботы в ближайшем будущем
7. Реферат Конкуренция 8
8. Реферат Эвелинг, Элеонора
9. Реферат на тему Post Traumatic Stress Disorder Afflicting Vietnam Veterans
10. Курсовая на тему Технологии создания базы данных в Access на примере биржи труда