Контрольная работа

Контрольная работа Passiv

Работа добавлена на сайт bukvasha.net: 2015-10-25

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 26.12.2024





Контрольная работа №2.
ЗАДАНИЕ 1
Из данных предложений выпишите те. где сказуемое стоит в страдательном залоге (Passiv): подчеркните в них сказуемое и переведите эти предложения на русский язык:    

2. Die Maschine wird von den Ingenieuren geprüft. – Машина испытывается инженерами.

4. Der Druck kann gemessen werden.  Давление можно измерить.
ЗАДАНИЕ 2
Выберите предложение с правильным переводом:

1. Die Metalle werden durch Korrosion zerstört. A) Металлы разрушаются коррозией.

2. Diese Zeitschrift wird von der Jugend mit großem Interesse gelesen. B)Этот журнал читается молодежью с большим интересом.
ЗАДАНИЕ 3

        

         Перепишите следующие предложения, подчеркните инфинитивные обороты: переведите предложения на русский язык, обращая особое внимание а последовательность перевода отдельных членов инфинитивных оборотов:      

1. Для того чтобы полностью автоматизировать все процессы производства, создали новые станки.

2. Этот материал остается плавать на поверхности, вместо того чтобы утонуть в воде.

3. Сейчас можно провести испытание материала, не испортив материал.
ЗАДАНИЕ 4
         А. Спишите следующие словосочетания и подчеркните в них прилагательные, образованные от названия городов; переведите словосочетания на русский язык:        

A- die Pariser Kommune – парижская коммуна, die Berliner Zeitung – берлинская газета, das Obninsker Atomkragtwerk – обнинская атомная электростанция, das Saratower Gebiet – саратовская область.

В- LeningradLeningrader - ленинградский, KurskKursker - курский, Berlin - Berliner - берлинский, RigaRigaer - рижский.

С- lesen – lesbar - читаемый, erfüllen – erfüllbar - выполнимый, teilen – teilbar - делимый, bemerken – bemerkbar – приметный.
ЗАДАНИЕ 5
Перепишите предложения, подставив вместо точек глаголы haben или sein; переведите предложения на русский язык:
1. Die Wissenschaftler haben die Weiterentwicklung der neuen Baustoffe voranyutreiben. – Ученые должны ускорить дальнейшее развитие новых стройматериалов.

2.  Die Anwendung von Beton und Plaste ist noch weiter zu entwickeln. – Применение бетона и пластика необходимо развивать далее.
ЗАДАНИЕ 6
Составьте из двух простых предложений сложноподчиненное предложение, используя союз, указанный в скобках. Сложноподчиненные предложения перепишите и переведите на русский язык:

1.Der Wissenschaftler fragte den Laboranten, ob man das Resultat des Versuches rechtzeitig bekommen kann. Ученый спрашивал студентов, можно ли получить результаты опыта своевременно.

2. Er studierte an der Universität, während er die russische schöne Literatur kennenlernte. Он учился в университете, в это время знакомясь с русской литературой.

3. Er interessierte sich für Naturwissenschaften, da er die medizinische Akademie bezog. Он интересовался естественными науками, так как он поступил в медицинскую академию.
ЗАДАНИЕ 7
Прочтите текст и переведите его письменно на русский язык.
                             Процесс преобразования энергии

1. Прошло уже почти 200 лет, как изобрели первые паровые двигатели. Настала эпоха пара и теплового двигателя. Он поставлял механическую энергию в качестве двигателя через трансмиссионный механизм к рабочему двигателю.

2. Через 100 лет после первых паровых двигателей были изобретены динамо-машины для производства электрического тока. Произошел новый переворот. Если до сих пор механическая энергия, которая вырабатывалась тепловыми, водными и ветряными двигателями только на месте добывания, то сейчас можно изменением формы энергии доставлять ее на большие расстоянии (с помощью преобразования механической энергии в электроэнергию). По проводам транспортируется электроэнергия, для того чтобы ее с помощью мотора снова преобразовать в механическую и использовать для тепла и света.

3. Преобразованные из теплового двигателя и генератора, первые приборы для производства энергии превратились позднее в теплоэлектростанцию.

4. Процесс превращения электроэнергии состоит в преобразовании электроэнергию в кинетическую. Этот процесс называется цикл воды и пара. Если рассматривать в этом цикле отношение возникающей при этом пользы к затратам, то получится КПД процесса. То, что в цикле производится от определенного давления пара и определенной температуры, приводит воду к определенному количеству тепла. После того как тепло в двигателе превращается в определенную долю в работе, выходит оставшееся тепло от отработанного пара. Если тепло, превращенное или использованное в работе в соотношении к израсходованному теплу велико, то это означает хорошее термическое КПД.
ЗАДАНИЕ 8
Ответьте письменно на немецком языке на вопросы к тексту 4-го абзаца:

1. Worin besteht der Energie-Umwandlungsprozess?

2. Wie nennt man diesen Vorgang?

1. Der Energie- Umwandlungsprozess besteht in der Umwandlung der Wärmeenergie in kinetische Energie.

2. Diesen Vorgang nennt man Wasser-Dampf-Kreisprozess.
ЗАДАНИЕ 9
Поставьте вопрос к придаточному предложению последнего предложения.

        

Wann ist diese Wärme in der Kraftmaschine zu einem bestimmten Teil in Arbeit umgewandelt worden?



1. Конспект Внешнеэкономическая деятельность сущность, виды, принципы осуществления, регулирования и контр
2. Диплом Розрахунок та обслуговування моноблочних кондиціонерів пасажирських вагонів
3. Реферат Факторы, влияющие на динамику и уровень цен
4. Курсовая Ампутация ушной раковины у собак 2- 4 месячного возраста, Amputatio auriculue
5. Реферат на тему Буржуазные реформы 60 70 х гг и контрреформы 80 90 х гг в Российской импер
6. Сочинение на тему Гроссман в - Рецензия на роман в. с. гроссмана жизнь и судьба
7. Реферат на тему Империя Российская империя
8. Статья на тему Первые шаги российской модернизации реформы середины XVII века
9. Реферат на тему Edward Devere
10. Реферат Формирование имиджа туристских территорий