Реферат Немецкий язык 2
Работа добавлена на сайт bukvasha.net: 2015-10-28Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
от 25%
договор
Содержание
1 Алфавит
2 Фонетика
2.1 Гласные
2.2 Согласные
2.3 Транскрипционные знаки
2.4 Ударение
2.5 Практическая транскрипция
3 Морфология
3.1 Артикль
3.2 Имя существительное
3.3 Имя прилагательное
3.4 Местоимения
3.5 Числительное
3.6 Предлоги
3.7 Глагол
4 Синтаксис
5 Словообразование
6 Лексикология
7 История
7.1 Развитие
7.2 Периоды истории немецкого языка
7.3 Современная реформа правописания
8 Диалекты
9 Антропонимика
10 Страны, в которых используется немецкий язык
11 Восприятие в культуре
12 См. также
13 Примечания
14 Литература
15 Ссылки
15.1 Словари
Немецкий язык имеет самоназвание Deutsch, используется в странах Германия, Австрия, Швейцария, Лихтенштейн, Бельгия, Италия, Люксембург, Россия и ещё 36 стран, официальный статус Германия,[1] Австрия, Лихтенштейн, Швейцария, Люксембург, Бельгия, ЕС Региональный или локальный официальный язык: Бельгия — Немецкоязычное сообщество, Ватикан — язык швейцарской гвардии Италия — Южный Тироль, Намибия, Польша — в 27 гминах Опольского воеводства, Россия — Немецкий национальный район (Алтайский край) и Азовский немецкий национальный район (Омская область) Словакия — д. Крахуле. На этом языке говорят человек Родной язык: 90 миллионов[2] Второй язык: 16[3]-20 миллионов[2], Языки Евразии, его письменность латиница (немецкий алфавит)
Неме́цкий язы́к (нем. Deutsch (info) [ˈdɔʏtʃ], deutsche Sprache) — язык немцев, австрийцев, лихтенштейнцев и большей части швейцарцев, официальный язык Германии, Австрии, Лихтенштейна, один из официальных языков Швейцарии, Люксембурга и Бельгии. Относится к индоевропейской семье языков (германская ветвь). Письменность на основе латинского алфавита.
АлфавитАвтор: Original uploader was Smial at de.wikipedia
ФонетикаФонетика немецкого языка насчитывает 44 звука[4], среди которых различают 16 гласных, 3 дифтонга, 22 согласных и 3 аффрикаты (звукосочетания [kv] и [ks] иногда тоже относят к аффрикатам).ГласныеГласными называются звуки, состоящие главным образом из голосового тона. При произнесении гласных положение языка, губ и мягкого неба таково, что воздух проходит через полость рта, не встречая препятствий, которые могут способствовать возникновению шума. В зависимости от положения языка немецкие гласные делятся на гласные переднего (i, e, ä, ö, ü) и заднего ряда (a, o, u). Гласные бывают долгими и краткими (8 гласных букв дают 16 гласных звуков). Их длительность связывается с качеством слога, который они образуют. В этом отношении различают открытые (оканчивающиеся на гласный или состоящие из одного гласного) и закрытые слоги (оканчиваются на одну или несколько согласных). Дифтонгом называется слитное произнесение в одном слоге двух гласных.Таблица гласных
СогласныеСогласными называются звуки, состоящие из голоса и (или) шума, который образуется в полости рта, где струя воздуха встречает различные преграды. В зависимости от участия голоса немецкие согласные делятся на глухие, звонкие (взрывные и щелевые) и сонорные (звучные). Под аффрикатами понимают слитное произнесение двух согласных.Таблица согласных
Транскрипционные знакиВ транскрипции используют особые значки, указывающие на различные особенности произнесения: [:] (долгота), ['] (ударение), [•] (полудолгота), [’] (твердый приступ гласного в начале слова)[6]. Так, например, слово Uhu (филин) имеет транскрипцию ['’u:hu•]. Это значит, что слово читается с приступом на первом звуке, ударение падает на первый слог, u — долгий, в конце — полудолгота; h — произносимый.УдарениеСловесное ударение носит фиксированный характер и почти не меняет своего положения в слове. В корневых словах ударение падает, как правило, на первый слог, в словах с приставками ударение падает либо на приставку, либо на корень. В этой связи выделяют ударные (un-, ur-, ab-, auf-, aus-, bei-, ein-, mit-, nach-, vor-, zu-) и безударные приставки (be-, ge-, ent-, emp-, er-, ver-, zer-). Большинство немецких суффиксов безударны, но есть ряд ударных суффиксов (-ist, -ent, -ant, -ee, -eur, -ion, -tät, -ur, -at, -it, -ot, -et). В сложных словах ударение бывает главным (падает на первый компонент слова) и второстепенным (падает на второй компонент), а в аббревиатурах падает на последнюю букву (сокращение). Ударение в предложении падает обычно на какие-либо знаменательные слова, слова же служебные ударения лишены. Ударение, движения тона, темп и паузы в совокупности дают интонацию. Главное ударение во всей фразе называется фразовым ударением, для которого характерны понижения или повышения тона (Was "machen Sie?). Логическое ударение указывает на слово, которое говорящий хочет логически выделить ("Er kommt heute. Er "kommt heute).Практическая транскрипцияНемецкие имена и названия передаются в русском языке по традиционной системе, достаточно простой, но в то же время часто условной и произношения не отражающей. За исходную форму для транскрибирования берётся именительный падеж (единственного числа, если только речь не идёт о названиях, употребляющихся только во множественном числе). Артикль (определённый der, die, das или неопределённый ein, eine) передаётся только в том случае, когда без него имя или название не употребляется.Основные отличия немецко-русской транскрипции от, например, англо-русской таковы: ch → х, chs → кс, ck → к или кк (между гласными), ei → ай, eu, äu → ой, h после гласных опускается, ie → и, j → й, l → л или ль (перед согласными и в конце слова, в современном разговорном в основном используется мягкий звук ль), s → з (кроме случаев: ш в начале слов перед p и t, c, когда s стоит перед согласным или в конце слова), sch → ш, tsch → ч, tz → ц или тц (между гласными), v → ф, w → в, z → ц.Многие имена и названия были усвоены русским языком в различных старых системах транскрипции; так, до самого недавнего времени сочетания ei, eu, äu было принято передавать единообразно через ей. Имеется много случаев применения более архаичного правила h → г (перед гласными) и некоторых других.МорфологияПо своей морфологической структуре немецкий язык является флективно-аналитическим. Флективность и аналитизм преобладают в языке и образуют доминанту его морфологического строя.
|
Артикль
Отличительная черта немецкого языка от русского — артикль. Это служебное слово, которое указывает на род, число и падеж существительного (поэтому его еще называют родовым словом). Различают определенные (der, die, das, die) и неопределенные артикли (ein, eine, ein, множественного числа у неопределенного артикля нет). Они могут склоняться как указательные (dieser, jener), притяжательные (mein, dein, sein), вопросительные (welcher?, was für ein…?) и неопределенные (jeder, mancher) местоимения, отрицательное местоимение kein, а также местоимения, употребляемые только во множественном числе (alle, viele, einige, mehrere).Склонение артиклейПадеж | Мужской род | Женский род | Средний род | Множественное число |
---|---|---|---|---|
Nominativ | der (ein) | die (eine) | das (ein) | die |
Genetiv | des (eines) | der (einer) | des (eines) | der |
Dativ | dem (einem) | der (einer) | dem (einem) | den |
Akkusativ | den (einen) | die (eine) | das (ein) | die |
Имя существительное
Немецкие существительные в единственном числе имеют четыре типа склонения (сильное (для мужского и среднего рода), слабое (только для мужского рода), женское (только для женского рода) и смешанное (для мужского и среднего рода)). Имена собственные имеют окончание только в родительном падеже (-s).Склонение имен существительных в единственном числеПадеж | Сильное склонение | Слабое склонение | Женское склонение | Смешанное склонение |
---|---|---|---|---|
Nominativ | der Berg | der Mensch | die Frau | der Name |
Genetiv | des Berg(e)s | des Menschen | der Frau | des Namens |
Dativ | dem Berg | dem Menschen | der Frau | dem Namen |
Akkusativ | den Berg | den Menschen | die Frau | den Namen |
Тип | Число | Мужской род | Женский род | Средний род |
---|---|---|---|---|
I | Единственное / множественное | der Platz / die Plätze | die Stadt / die Städte | das Jahr / die Jahre |
II | Единственное / множественное | - | die Uhr / die Uhren | das Bett / die Betten |
III | Единственное / множественное | der Mann / die Männer | - | das Bild / die Bilder |
IV | Единственное / множественное | der Vogel / die Vögel | die Tochter / die Töchter | das Gebäude / die Gebäude |
V | Единственное / множественное | der Park / die Parks | die Mutti / die Muttis | das Hotel / die Hotels |
Падеж | Мужской род | Женский род | Средний род |
---|---|---|---|
Nominativ | die Männer | die Frauen | die Kinos |
Genetiv | der Männer | der Frauen | der Kinos |
Dativ | den Männern | den Frauen | den Kinos |
Akkusativ | die Männer | die Frauen | die Kinos |
Имя прилагательное
Немецкие прилагательные изменяются лишь тогда, когда выступают как определения к существительным. Они имеют три склонения: слабое (прилагательное стоит после определенного артикля или местоимений dieser, jener, jeder, welcher; прилагательное приобретает окончание -en во всех падежах ед. ч. кроме именительного, винительный падеж для женского и среднего рода имеет окончание -e, а во множественном числе всех падежей приобретает -en), сильное (имеет место, если перед прилагательным нет определителя; окончания определенного артикля, за исключением родительного падежа мужского и среднего рода в единственном числе, где используется слабое окончание -en) и смешанное (прилагательное стоит после неопределенного артикля, притяжательного местоимения или отрицательного местоимения kein; сильные окончания для именительного и винительного падежа, слабые — для родительного и дательного).Слабое склонениеПадеж | Мужской род | Женский род | Средний род | Множественное число |
---|---|---|---|---|
Nominativ | der gute Mann | die gute Frau | das gute Kind | die guten Leute |
Genetiv | des guten Mannes | der guten Frau | des guten Kindes | der guten Leute |
Dativ | dem guten Mann | der guten Frau | dem guten Kind | den guten Leuten |
Akkusativ | den guten Mann | die gute Frau | das gute Kind | die guten Leute |
Падеж | Мужской род | Женский род | Средний род | Множественное число |
---|---|---|---|---|
Nominativ | süßer Wein | warme Milch | frisches Gemüse | gute Bücher |
Genetiv | süßen Weines | warmer Milch | frischen Gemüses | guter Bücher |
Dativ | süßem Wein(e) | warmer Milch | frischem Gemüse | guten Büchern |
Akkusativ | süßen Wein | warme Milch | frisches Gemüse | gute Bücher |
Падеж | Мужской род | Женский род | Средний род |
---|---|---|---|
Nominativ | ein großer Platz | eine große Stadt | ein großes Land |
Genetiv | eines großen Platzes | einer großen Stadt | eines großen Landes |
Dativ | einem großen Platz(e) | einer großen Stadt | einem großen Land(e) |
Akkusativ | einen großen Platz | eine große Stadt | ein großes Land |
Местоимения
Немецкие местоимения способны заменять существительные там, где это необходимо. К ним относятся личные (ich, du, er, sie, es, wir, ihr, sie, Sie), вопросительные (wer?, was?), неопределенные (man, etwas, jemand, alle, alles, viele, einige) и отрицательные местоимения (nichts, niemand), а также безличное местоимение es и местоименные наречия. Все остальные местоимения сопровождают существительные. Вопросительные и личные местоимения склоняются по трем падежам, так как формы родительного падежа перешли в разряд притяжательных.Склонение личных местоименийПадеж | Вопр. местоимения | 1 лицо ед. ч. | 2 лицо ед. ч. | 3 лицо ед. ч. | 1 лицо мн. ч. | 2 лицо мн. ч. | 3 лицо мн. ч. | Вежл. форма |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominativ | wer? was? | ich | du | er, sie, es | wir | ihr | sie | Sie |
Dativ | wem? | mir | dir | ihm, ihr, ihm | uns | euch | ihnen | Ihnen |
Akkusativ | wen? was? | mich | dich | ihn, es, sie | uns | euch | sie | Sie |
Падеж | Мужской род | Женский род | Средний род | Множественное число |
---|---|---|---|---|
Nominativ | mein | meine | mein | meine |
Genetiv | meines | meiner | meines | meiner |
Dativ | meinem | meiner | meinem | meinen |
Akkusativ | meinen | meine | mein | meine |
Числительное
Числительные бывают количественными (eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs и т. д.) и порядковыми (erste, zweite, dritte, vierte, fünfte, sechste). Первые отвечают на вопрос «сколько?» и могут быть простыми (1-12, 100, 1000), сложными (13-19; образуются от единиц и числа zehn) и производными. Порядковые числительные от 20 до 99 образуются сочетанием в одно слово названия числительного первого порядка, предлога "и" и числительного второго порядка (например, 35 - fünfunddreißig). Образование числительных порядка сотен и тысяч происходит сочетанием в одно слово количества тысяч, затем сотен, затем указания составной части числительного, соответствующего числительному второго или первого порядка. Числительные начиная с миллиона и больше пишутся отдельно с указанием их количества вначале составного числительного (например, 1 364 819 — eine Million dreihundertvierundsechzigtausendachthundertneunzehn). Вторые отвечают на вопрос «который?» и делятся на две группы: до 19 (к соответствующему порядковому числительному добавляется суффикс -t- и окончание, например fünfte - пятая) и от 20 и далее (к соответствующему порядковому числительному добавляется суффикс -st- и окончание; einundzwanzigste - двадцать первая). Чтобы образовать дробь, к порядковому числительному нужно прибавить прибавить суффикс -tel (1/4 — Viertel, 3/5 — drei Fünftel). Десятичная дробь читается с запятой (0,348 — Null Komma dreihundertachtundvierzig).Предлоги
Немецкие предлоги связаны с определённым падежом. В этой связи выделяют три группы предлогов, которые управляются дательным (mit, aus, nach, zu, bei, von, außer, seit, gegenüber), винительным (für, gegen, durch, ohne, um, bis, entlang) или родительным падежом (während, trotz, wegen, (an)statt, unweit). Двойному управлению подчиняются предлоги in, an, auf, vor, hinter, über, unter, neben, zwischen (могут употребляться с винительным и дательным падежом).Глагол
Немецкий глагол имеет пять основных категорий: лицо (1-е, 2-е, 3-е), число (ед. и мн.), время (прошедшее, настоящее и будущее и т. д.), залог (активный и пассивный) и наклонение (изъявительное, повелительное и сослагательное). Кроме лично-временных форм у глагола есть также неличные формы: Infinitiv I, Infinitiv II, Partizip I и Partizip II. В зависимости от особенностей формообразования различают слабые, сильные и неправильные глаголы. В зависимости от управления различают переходные (требующие наличия дополнения в Akkusativ) и непереходные глаголы (дополнений не требуют)[8]. Глаголы могут быть возвратными[9] (обозначают действие, направленное на действующее лицо), а также модальными (глаголы dürfen, können, mögen, müssen, sollen, wollen и глагол lassen, который часто к модальным не относят).В немецком языке шесть времен. Präsens — простое настоящее время, которое образуется от инфинитивного корня глагола с помощью личного окончания (Ich schreibe einen Brief). Präteritum — простое прошедшее время; состоит из одного смыслового глагола и образуется от основы второй формы глагола при помощи личного окончания (Ich machte schon die Tür auf). Личные окончания у глаголов в этом времени близки к презенсу, за исключением первого и третьего лица единственного числа. Perfekt — сложное прошедшее время; состоит из смыслового глагола в Partizip II и вспомогательного глагола haben или sein в Präsens (Ich habe die Geschichte erzählt. Ich bin zu schnell gefahren). Вспомогательные глаголы спрягаются, их выбор зависит от лексического значения смыслового глагола[10]. Plusquamperfekt — сложное прошедшее время, состоящее из смыслового глагола в Partizip II и вспомогательного глагола haben или sein в Präteritum (Er hatte den Regenschirm nicht genommen). Futurum I — сложное будущее время; состоит из смыслового глагола в Infinitiv I и вспомогательного глагола werden (Ich werde um jeden Preis kommen). Futurum II — сложное будущее время, состоящее из смыслового глагола в Infinitiv II и вспомогательного глагола werden (Morgen um neun Uhr abend werde ich gekommen sein).Спряжение глаголов в активном залоге изъявительного наклоненияPräsens Aktiv | Präteritum Aktiv | Perfekt Aktiv | Plusquamperfekt Aktiv | Futurum I Aktiv |
---|---|---|---|---|
ich mache | ich machte | ich habe gemacht | ich hatte gemacht | ich werde machen |
du machst | du machtest | du hast gemacht | du hattest gemacht | du wirst machen |
er/sie/es macht | er/sie/es machte | er/sie/es hat gemacht | er/sie/es hatte gemacht | er/sie/es wird machen |
wir machen | wir machten | wir haben gemacht | wir hatten gemacht | wir werden machen |
ihr macht | ihr machtet | ihr habt gemacht | ihr hattet gemacht | ihr werdet machen |
sie/Sie machen | sie/Sie machten | sie/Sie haben gemacht | Sie/Sie hatten gemacht | sie/Sie werden machen |
Präsens Passiv | Präteritum Passiv | Perfekt Passiv | Plusquamperfekt Passiv | Futurum I Passiv |
---|---|---|---|---|
ich werde gefragt | ich wurde gefragt | ich bin gefragt worden | ich war gefragt worden | ich werde gefragt werden |
du wirst gefragt | du wurdest gefragt | du bist gefragt worden | du warst gefragt worden | du wirst gefragt werden |
er/sie/es wird gefragt | er/sie/es wurde gefragt | er/sie/es ist gefragt worden | er/sie/es war gefragt worden | er/sie/es wird gefragt werden |
wir werden gefragt | wir wurden gefragt | wir sind gefragt worden | wir waren gefragt worden | wir werden gefragt werden |
ihr werdet gefragt | ihr wurdet gefragt | ihr seid gefragt worden | ihr wart gefragt worden | ihr werdet gefragt werden |
sie/Sie werden gefragt | sie/Sie wurden gefragt | sie/Sie sind gefragt worden | sie/Sie waren gefragt worden | sie/Sie werden gefragt werden |
Синтаксис
Предложения бывают простыми и сложными. Простое предложение состоит минимум из двух слов — подлежащего и сказуемого (нераспространенное предложение), но может включать и второстепенные члены предложения (распространенное предложение). Сложные предложения состоят из двух или нескольких простых предложений. Они бывают сложносочиненными (могут быть бессоюзными и союзными) и сложноподчиненными (состоят из главного и одного или нескольких придаточных предложений). Связь в сложносочиненном предложении осуществляется при помощи сочинительных союзов und, aber, oder, denn, deshalb, darum, doch, dann, so, also, а также при помощи парных союзов bald… bald, nicht nur… sondern auch, sowohl… als auch, entweder… oder. Придаточное предложение в составе сложноподчиненного вводится при помощи подчинительных союзов (dass, wenn, als, weil), относительных местоимений (der, die, das, die), вопросительных местоимений (wer, was, welcher), наречий (wo, wann), вопросительных местоименных наречий (woran, wovon, worüber) и др. Их выбор зависит от вида придаточного предложения.Виды придаточных предложенийВид | Характеристика | Примеры | |
---|---|---|---|
Дополнительные | Отвечают на вопросы косвенных падежей. Вводятся союзами dass, ob, местоимениями wer, der, die, das (в любом падеже) и was (в Nominativ и Akkusativ). | Ich weiß genau, dass dieses Bergwerk seit dem X. Jahrhundert existiert.Ich habe ihm nur das geschrieben, was für ihn wichtig ist und was er wissen muss. | |
Определительные | Отвечают на вопросы welcher?, was für ein? Относительные определи-тельные придаточные вводятся относительными местоимениями der, die, das, welcher; вопросительно-относительными местоимениями wer (во всех падежах), was (в Nominativ и Akkusativ) и вопросительноотносительными наречиями, местоименными наречиями. Союзные определительные придаточные вводятся союзами dass и ob. | Die Rudermannschaft, die zum ersten Mal am Wettkampf teilnimmt, hat die besten Ruderer überholt.Mich freut der Gedanke, dass ich nach Absolvierung des Instituts in die Heimat fahren werde. | |
Место | Отвечают на вопросы wo?, wohin?, woher?, вводятся вопросительно-относительными наречиями места wo, wohin, woher. | Dort, wohin wir fahren wollen, wird bald eine neue Stadt entstehen. | |
Время | Отвечают на вопросы wann?, wie oft?, wie lange?, bis wann?, seit wann? Часто вводятся союзами wenn, als. Реже используются союзы während, solange, sooft; seitdem, nachdem, sobald, sowie; bis, ehe, bevor. | Wenn ich nach Krasnojarsk kommen werde, werde ich dich jedes Mal anrufen.Als die Ausflügler das Meer erreichten, machten sie Halt und bewunderten die schöne Aussicht. | |
Образ действия | Отвечают на вопрос wie? и вводятся союзами indem (утвердительное предложение) и ohne dass (отрицательное предложение). | Indem man die beiden Pole eines galvanischen Elements verbindet, entsteht ein elektrischer Strom.Es vergeht kein Tag, ohne dass ich ein paar Stunden Fachzeitschriften lese. | |
Сравнение | Вводятся наречием wie и союзом als. | Der Versuch verlief so, wie unser Leiter vorausgesagt hatte. | |
Степень | Отвечают на вопросы inwieweit?, inwiefern?, вводятся союзом als. | Die Errungenschaften unserer Brigade sind insofern von Bedeutung, als sie uns zu weiteren Forschungen anspornen. | |
Следствие | Отвечают на вопрос wie?, вводятся наречием so и союзом dass (so dass). | Ich liebe diesen Roman so, dass ich einzelne Episoden daraus immer wieder lese. | |
Причина | Отвечают на вопросы warum?, weshalb?, weswegen?, вводятся союзами weil и da. | Er studiert an der historischen Fakultät, weil er sich sehr für die Geschichte interessiert. | |
Цель | Отвечают на вопрос wozu? и вводятся союзом damit. | Ich gab ihr das Buch, damit sie es las. | |
Условие | Отвечают на вопрос in welchem Falle? Союзные придаточные условия вводятся союзами wenn и falls. Бессоюзные имеют порядок слов вопросительного предложения без вопросительного слова. | Wir waren immer froh, wenn uns unsere Arbeit gelang.Kannst du etwas nicht verstehen, so musst du mich fragen. | |
Уступки | Отвечают на вопрос trotz welcher Umstandes? Союзные уступительные предложения вводятся союзами obgleich, obwohl, obschon, wenn… auch, wennschon, wenngleich и др. Относительные вводятся вопросительно-относительными местоимениями и наречиями в сочетании с auch или immer или вопросительно-относительными местоименными наречиями с этими же словами. В бессоюзных уступительных сказуемое стоит на первом месте. | Obwohl unsere Mannschaft zum ersten Mal am Wettkampf um die Europameisterschaft teilnahm, errang sie doch den Sieg über ihren Gegner.Wer auch die Arbeit übernimmt, er wird es nicht leicht haben. Und scheint die Sonne noch so schön, am Ende muss sie untergehen. | |
Присоединительные | Относятся не к отдельному члену главного предложения, а ко всему предложению, выражая какую-либо дополнительную мысль. Вводятся вопросительно-относительным местоимением was и вопросительно-относительными местоименными наречиями. | Er teilte uns mit, dass die Versuche erfolgreich waren, worüber wir uns sehr freuten. |
Словообразование
Характерной особенностью немецкого словообразования является его относительная сложность и многогранность. Это можно видеть на примере конкретных сложных слов, образованных обычно путем многократного сложения простых слов (в частности их корней) друг с другом, например, die Bushaltestelle, Erdölverarbeitung и др. (См. также Словообразование немецкого языка и Самое длинное слово немецкого языка).Обилие морфем (например, суффиксы -ig и -keit) и их комбинаций (образованный сложный суффикс -igkeit), а также многочисленные правила, по которым эти морфемы функционируют, не позволяют в полной мере представить немецкое словообразование в виде целой оформленной структуры. Важно учитывать, что классификация морфем производится не только по их месту в слове или по признаку принадлежности к частям речи, но и по семантике. Именно это не позволяет произвести чёткое распределение морфем в единую структуру.Одной из удачных классификаций можно считать классификацию по словообразовательным моделям. Она не учитывает ни семантики, ни принадлежности к частям речи (что отчасти неверно), но создает представление о структуре немецкой лекиски по способам образования слов и удачно распределяет большой объем морфем по крупным группам (моделям), внутри которых также можно провести отдельную классификацию. Таким образом, имея четкое разграничение всех морфем, можно разложить их на более конкретные группы. Например, внутри группы полусуффиксов можно выделить полусуффиксы, придающие словам значения принадлежности к чему-либо, какие-либо свойства, направление (обычно у глаголов и наречий). Также можно выделить полусуффиксы существительных (-zeug, -geist), прилагательных (-los, -voll) и т. д.Словообразовательные моделиМодель | Описание |
---|---|
Модель корневых слов | Корневые слова неразложимы на морфемы и немотивированны. |
Модель безаффиксного словопроизводства | Взаимопереход частей речи, функционирование одной и той же основы в условиях разной дистрибуции (grünen - grün - Grün). |
Префиксальная модель | Связная словообразовательная морфема предшествует производящей основе (entlaufen, missgelaunt, Unruhe). |
Суффиксальная модель | Связная словообразовательная морфема находится после производящей основы (Schönheit, nächtlich). |
Префиксально-суффиксальное словопроизводство | Лексические единицы, производящие основы которых одновременно сочетаются как с префиксом, так и с суффиксом (Gefrage, befrackt). |
Модель основ с полупрефиксами | Полупрефиксы семантически соответствуют предлогам (auf-, an-, aus-, mit-, zu-). Отделяемы от основы (за редким исключением). |
Модель основ с полусуффиксами | Отличаются от суффиксов ограниченностью выражаемых ими семантических категорий. |
Словосложение | Сложение основ. Бывает определительным и неопределительным. |
- Простые (корневые). Они состоят только из корня и окончания: der Tag - des Tages, gut, schön и т. д.
- Производные. Образуются при добавлении аффиксов. Внутри этой группы различают слова, образованные суффиксально, префиксально или без суффиксов и аффиксов вообще (в приведенной выше таблице эти слова соответствуют модели безаффиксного словопроизводства). Примеры: übersetzen, die Verallgemeinerung, das Leben.
- Сложные. Эти слова образуются путем словосложения. Например, die Hochschule.
Лексикология
К исконным словам немецкого языка относятся лексемы, которые в том или ином виде встречались еще в протогерманском языке, из различных диалектов которого возникли современные германские языки, в том числе и немецкий. Большая часть этих слов была унаследована протогерманским языком, в свою очередь, из протоиндоверопейского языка. К исконным словам относятся, например, такие, как zwei, Zaun, hundert, Liebe, Zahn или Vieh.Заимствованные и иностранные слова проникли в лексическую систему немецкого языка из других языков. Большинство таких лексем попали в немецкий язык из других индоевропейских языков. При этом, иностранные слова, в отличие от заимствований, продолжают сохранять свое первоначальное произношение и орфографию. Примерами заимствований из латинского языка являются Fenster, Wein, Straße, Ziegel, Rettich. Из древнегреческого были заимствованы Pfaffe, Kirche, Graf, Meter, Thron. Также из древнегреческого в немецкий язык проникли Biologie, Theologie, Mathematik, Apotheke, Arktis, Historie, Chronometer, Demokratie, Arithmetik. Некоторые заимствования попали в немецкий язык из иврита, например dufte (от טוֹב, хорошо) или Pleite (от פלטה, побег).Итальянский язык подарил немецкому Bank, Bilanz, Melone; из французского происходят Garderobe, Toilette, Pissoir.История
Развитие
Автор: El bes
Периоды истории немецкого языка
Современная реформа правописанияС 1 августа 1998 г. в Германии введены новые правила немецкой орфографии. Теперь в словах с ß после кратких гласных ß заменяется на ss (Fluss, muss, dass), но после долгих гласных и дифтонгов буква ß сохраняется (Fuß, heiß). При образовании новых слов или форм основа слова сохраняется (nummerieren пишется с удвоенной mm, так как основа Nummer). Для часто употребляемых заимствований разрешено упрощенное написание (Mayonnaise → Majonäse). В словах греческого происхождения буквосочетание ph может быть заменено буквой f (Geographie → Geografie). Некоторые сложные глаголы, ранее писавшиеся слитно, теперь пишутся раздельно (kennen lernen, Halt machen, verloren gehen). Обозначения времени суток, сопровождаемые словами gestern, heute, morgen (heute Nachmittag, morgen Vormittag), а также субстантивированные числительные (der Zweite) пишутся с большой буквы. Изменения коснулись и пунктуации. Теперь в сложносочиненном предложении с союзами und или oder, а также в конструкции Infinitiv + zu запятая не ставится.Реформа была воспринята неоднозначно. За год до намеченного окончания проведения реформы несколько ведущих газет и журналов ФРГ (в первую очередь те, которые входят в издательский концерн «Axel Springer AG») заявили о возврате к традиционным правилам. Одна из самых консервативных и уважаемых газет ФРГ, «Frankfurter Allgemeine Zeitung», в 1999, как и вся страна, перешла на новую орфографию, но уже через год вернулась к привычному правописанию. Также от новой орфографии отказался важнейший общественно-политический журнал страны «Der Spiegel». Как стало известно, большинство писателей с самого начала отказались принять новые орфографические правила. Сами чиновники также нарушают новые правила даже в официальных документах. Население Шлезвиг-Гольштейна еще в 1998 провело референдум и проголосовало за отказ от проведения реформы. В июле 2005 г. Институт демоскопии в Алленсбахе провел исследование по принятию реформы населением. Результат показал явный отказ от реформы в Германии: только 8 % опрошенных поддержали реформу, 61 % — против.Из всех достижений федерального канцлера ФРГ Шредера эту реформу называют «самым сомнительным». По мнению журналистов, новые правила правописания только ухудшили ситуацию с немецким языком и привели к массовой путанице, поскольку, согласно опросам, лишь 38 % населения ФРГ знакомы с новыми правилами. В большинстве государств, затронутых реформой, людям дано право самим решать, какие правила правописания им применять. В Германии этот вопрос стал предметом внутрипартийной борьбы и способом получения дивидендов у избирателей. Тем не менее, федеральное правительство, учитывая средства, уже затраченные на обучение школьников по новым правилам, не желает идти на попятную в проведении реформы правописания. В дальнейшем реформа частично перерабатывается.С 1 августа 2007 в Германии вступил в силу окончательный вариант закона о реформе немецкого правописания. Новые правила пунктуации и орфографии обязательны для всех без исключения государственных учреждений и системы образования. Реформа отменяет 87 из 212 правил орфографии, вместо 52 правил пунктуации осталось лишь 12. Решение о реформе письменного немецкого языка было принято еще 1 июля 1996 в Вене на встрече министров культуры немецкоязычных стран. На разработку обновленных правил эксперты потратили более десяти лет.ДиалектыАвтор: Et Mikkel АнтропонимикаАнтропонимика изучает антропонимы, то есть имена людей (различные формы) и их отдельные составляющие (личные имена, отчества, фамилии, прозвища, псевдонимы), происхождение, эволюцию и закономерности функционирования имен. В немецком языке начиная с XII в. складывается двучленная система имен, включающая личное имя (Vorname) и фамилию (Name). Отчества у немцев нет.Древнейшие германские имена зародились в VII—IV вв. до н. э. Они состояли из двух частей и были призваны магически влиять на человека, то есть каждое имя имело свое значение и назначение, например, имя Вольфганг (Wolfgang) можно перевести как «путь волка». Такое имя предопределяло «путь» своему обладателю. В VIII в. в немецкий язык активно проникают имена латинского (Viktor), греческого (Katharina) и древнееврейского происхождения (Adam). С XV в. устанавливается своеобразная «мода на библейские имена». Позднее имена активно заимствуются из североевропейских языков (Olaf, Birgit), французского (Anette), а также из древнегерманской мифологии (Siegfrid). Сегодня при выборе имени ощущается очень сильное влияние телевидения и эстрады. В быту многие личные имена сокращаются (Bertold → Bert, Johannes → Hans).Немецкие фамилии сложились позже имен и развивались из прозвищ, которые указывали на происхождение (Dietrich von Berne) и другие характеристики лица (Heinrich der Löwe). Родовые имена и фамилии закреплялись прежде всего за феодалами. К ним обращались с уважением, часто указывая их социальное положение (Herr Major Rosenberg), а к простым людям обращались просто по имени. В XX в. фамилии имели все немцы, разграничения между дворянством и простолюдинами были сведены на нет. Современные фамилии сохранили свои прежние значения, часто связанные с определенным родом деятельности (Müller — мельник, Fischer — рыбак).В Германии принято давать детям по несколько имён. Например: Viktor Georg Helmut Schwarzmeyer (три имени + фамилия Schwarzmeyer; чит. Шварцмайер). По достижении совершеннолетия каждый желающий может оставить одно имя или носить все, как и раньше. Имена употребляются также в качестве фамилий.Страны, в которых используется немецкий языкВосприятие в культуре«Смею вас заверить, что такого безалаберного, бессистемного, скользкого и увертливого языка, как немецкий, во всем свете не сыщешь. Вас носит в этом хаосе, как щепку в волнах; а когда вы уже думаете, что нащупали твердую почву среди бултыхания и сумятицы десяти частей речи, вы, перевернув страницу, читаете: „Учащемуся необходимо усвоить следующие исключения“. Пробегаете страничку до конца и видите, что исключений больше, чем примеров на самое правило».Марк Твен, «Об ужасающей трудности немецкого языка»См. также
Словари
Официальные языки ЕС Английский • Болгарский • Венгерский • Греческий • Датский • Ирландский • Испанский • Итальянский • Латышский • Литовский • Мальтийский • Немецкий • Нидерландский • Польский • Португальский • Румынский • Словацкий • Словенский • Финский • Французский • Чешский • Шведский • Эстонский |