Реферат

Реферат Old English Syntax

Работа добавлена на сайт bukvasha.net: 2015-10-28

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 19.12.2024





          

                                    МІНІСТРЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ

НАЦІОНАЛЬНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ УКРАЇНИ

«КИЇВСЬКИЙ ПОЛІТЕХНІЧНИЙ ІНСТИТУТ»
   Факультет лінгвістики

Кафедра англійської мови
Реферат

з курсу «Історія англійської мови»

на тему

«
Old English Syntax
»

Виконала

ст. гр. ЛА-61, ФЛ

Негода О.Е.
Київ 2008
Table of content
 Introduction…………………………………………………………………………………………..3

 1. The phrase………………………………………………………………………………………...3

 1.1. Ways of expressing syntactical relations………………………………………………………..4

 1.1.1. Agreement…………………………………………………………………………………….4

 1.1.2. Government…………………………………………………………………………………...4

 1.1.3. Joining………………………………………………………………………………………   4

 1.2. Three component phrases……………………………………………………………………….5

 1.2.1. Verb + Substantive Dat. + Substantive (Pronoun) Acc……………………………………….5

 1.2.2. Verb + Preposition + Substantive (Pronoun)………………………………………………    5

  2. The sentence…………………………………………………………………………………5

  2.1. The simple sentence…………………………………………………………………… 5

  2.1.1. Main parts…………………………………………………………………………………5

  2.1.2. Secondary parts………………………………………………………………………… 6

  2.1.3. One member and elliptical sentences………………………………………………… 7

  2.1.4. Sentences introduced by hit and pær…………………………………………………………8

  2.1.5. Uses of infinitive and participle……………………………………………………………   8

  2.1.6.. Infinitive phrases…………………………………………………………………………….8

  2.1.7. Substantive + Participle or Adjective………………………………………………………   9

  2.1.8   Negation…………………………………………………………………………………… 9

  2.2. The composite sentence……………………………………………………………………….9

  2.2.1. The compound sentence……………………………………………………………………9

  2.2.2. The copmlex sentence…………………………………………………………………… 10

  2.2.3. Mixed sentences…………………………………………………………………………   14

  3. Word order…………………………………………………………………………………… 15

  3.1. Subject-Verb………………………………………………………………………………   15

  3.2. Verb – Subject………………………………………………………………………………16

  3.3. Subject…Verb……………………………………………………………………………… 17

  Conclusion………………………………………………………………………………………   18

  Bibliography………………………………………………………………………………………18



 
Introduction

Old English was a synthetic language (the lexical and grammatical notions of the word were contained in one unit). It was highly inflected with many various affixes.The principal grammatical means were suffixation, vowel interchange and supplition.Historical syntax has been studied to a much smaller extent than either phonetics, lexicology or morphology. Though the main trends in the development of syntactic structure appear to be clear, many more detailed investigations have yet to be made to complete the picture.

In treating syntax we shall distinguish between two levels – that of phrase and that of the sentence.

1. THE PHRASE

In OE texts we find a variety of word phrases (word groups or patterns). OE noun pat­terns, adjective patterns and verb patterns had certain specific features which are important to note in view of their later changes.

A noun pattern consisted of a noun as the head word and pronouns, adjectives (including verbal adjectives, or participles), nu­merals and other nouns as determiners and attributes. Most noun modi­fiers agreed with the noun in gender, number and case, e.g.:

   On p
æ
m
ō
prum prim da
ʒum... 'in those other three days' — Dat. pl. Masc.

   Ohthere sæ
de his hl
ā
forde, AElfr
ē
de cyni
ʒne 'Ohthere said to his lord, king Alfred' — the noun in apposition is in the Dat. sg. like the head noun.

Nouns which served as attributes to other nouns usually had the form of  the Gen.  case: 'hwā
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          
les b
ā

n, d
ē
ora fell
  'whale's bone, deer's fell'. Some 'numerals governed the nouns they modified so that formally the relations were reversed: tamra dēora ... syx hund 'six hundred tame deer'; twyentiʒ scēapa 'twenty sheep' (dēora, scēapa — Gen. pl).

                                                                                                                                                                                                                   An adjective pattern could include adverbs, nouns or pronouns in one of the oblique cases with or without prepositions, and infinitives, e. g.:

hiora h

ȳ
d bi
ð
swi
ð
e
ʒod t
ō
scip-r
ā
pum
'their hide is very good for ship ropes'.

Verb patterns included a great variety of dependant components : nouns and pronouns in oblique

cases with or without prepositions, adverbs, infinitives and participles, e.g.:

bring p
ā

 pin
ʒ 'bring those things' (Acc.)

H
ē
... sealde hit hys m
ā
der
'he ... gave it to his mother' (Acc., Dat.)

he
ðæ
r b
ā
d westanwindes
'there he waited for the western wind’ (Gen.)

Isaac cw
æð

t
ō
his suna
'Isaac said to his son' (preposition plus Dat.);

bi p
æ
re
ē
a
si
ʒlan 'sail past that river' (preposition plus Dat. in an adverbial meaning).

Hu mihtest pu hit sw
ā

hr
æ
dlice
findan?
  'how could you find it so lickly'   (adverb)

Infinitives and participles were often used in verb phrases with verbs of incomplete predication (some of these phrases were later transformed into analytical forms): mihtest findan 'might find' in the last example, hē
wolde fandian
'he wanted to find out', hie onʒunnon m
ā
repian
'they began to rage more'.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               

1.1. Ways of expressing syntactical relations

These may be classed under three headings: agreement, government, joining.

Agreement


This is mainly used in attributive groups, to denote the syn­tactical relation between an adjective (or pronoun) and the substan­tive (its head word). E.g.: micle meras fersce 'large fresh-water lakes', mislicum ond maniʒfealdum bisʒum 'different and manifold occupations' (dative plural), sealtne sæ
'salt sea' (accusative); also between pronoun and substantive: ōð
re hwalas
'other whales',
ðæ
re bec
'that book' (dative).

Government


This is a type of syntactical connection on phrase level char­acterized by a substantive or pronoun standing in a certain case (accusative, genitive, or dative) dependent on the head word re­quiring this particular case. Some verbs require the dependent sub­stantive to be in the accusative case (these are the so-called transi­tive verbs), as in: leoð
wyrcan
'compose songs', andsware onfō
n
'receive an answer', ʒesomnian pa men 'assemble the men'.

Other verbs require a dependent substantive to be in the genitive (this is usually the case when the verb denotes an idea of attaining, or reaching, or touching an object), as in: nē
osian luses
'approach the house', bidan windes 'wait for the wind', hlyste minra worda 'listen to my words'.

Lastly, a verb may require a substantive to be in the dative, as in: hyre sæ
de
'said to her'.

Government by adjectives is much more limited in scope. An adjective usually requires a dependent substantive to be in the genitive, as in: morpres scyldiʒ 'guilty of murder'; wræ
tta full
'full of treasures', syfan elna lanʒ 'seven ells long'.

Only rarely does an adjective require its dependent substantive to be in the dative. This is the case, for example, in the phrase ʒōde hāliʒ 'holy to God'.

 
Joining



An adverb referring to a verb or an adjective is connected
with it without any formal means, by what is usually called joining
ʒretan fr
ē
ondlice
'greet in a friendly way', miclelæ
ssa
'much
smaller'.


1.2. Three-component Phrases


Two-component phrases may be enlarged by addition of a third component. The variety of such patterns is greater than that of elementary two-component phrases. We need not give here a com­plete list of all possible patterns. We will only cite some of the most widely used ones. Among these are the patterns: "verb + substantive dat. + substantive ace.", and "verb + preposition + substantive".

Verb + Substantive Dat. + Substantive (Pronoun) Acc.

Here we find such phrases as: sealde hit his meder 'gave_it (to) his mother', sinʒ m
ē
hw
æ
thwu
ʒu 'sing me something', pæ
m wordum
moni
ʒ
word
ʒepeodde 'to those words many words added'.
 Verb + Preposition + Substantive (Pronoun)

Here we find a number of different prepositions involved, e. g. secʒan to him 'say to him', feohtan wip pone here 'fight with the (enemy's) army', cwæ
p to him
'said to him', secʒan ymb Asia londʒem
æ
re
'speak about the land of Asia'.

Of course, still larger (four-component, five-component, etc.) phrases are also used, but we need not go into details about them here.

2.

THE SENTENCE



2.1. The Simple Sentence


A sentence, as is well known, is a unit of a different kind from a phrase. It is a unit of communication, that is, it has its own intonation, and is used by speakers or writers to communicate their thoughts. A sentence may consist of one word only, or of a phrase, or of a group of phrases, etc.: it all depends on the thought to be ex­pressed.

In speaking about parts of the sentence, we will use a more or less traditional system in this respect, speaking of two main parts: the subject and the predicate, and several secondary ones: the object, the attribute, the apposition, the adverbial modifier, direct address, and parenthesis.

2.1.1. Main Parts

The Subject


There are various ways of expressing the subject in OE. The most usual of these is naturally a substantive, as in the following sentences: Ohthere sæ
de  his  hlaforde
  'Ohthere said to his lord', se here wæ
s ham hweorfende
'the army was returning home'.

Often enough, the subject is a pronoun, as in the sentences he pas andsware onfenʒ 'he received this answer'; hu hit ʒewur
ð
an mihte
'how it could happen', ponne todæ
lap hi his feoh
'then they divide his property'.

 The Predicate


The predicate in OE may be either verbal or nominal. Again, the verbal predicate may be either simple or compound.

The simple verbal predicate is one expressed by the form of one verb, either simple, or, in some cases, analytical. As to the latter variety, it should be noted, that we cannot always clearly distinguish between a compound predicate and a simple verbal one, with an analytical verb form. Examples of a simple verbal predicate are of course very numerous, e.g.: pa cwæ
p he
'then he said', pa Finnas and pa Beormas spræ
con neah an
ʒepeode 'the Finns and the Berms spoke nearly the same language', he for pider 'he sailed there'. A compound verbal predicate can be seen in the following sentences: Ne con ic noht sinʒan.—Hw
æð
re pu canst sin
ʒan.— Hw
æ
t
sceat ic sin
ʒan? (Bede, translated by King Alfred.) "I cannot sing any­thing. — But thou canst sing. — What shall I sing?'

A nominal predicate seems to be always compound in OE. We can see it, for example, in the following sentences: he wæ
s swype spedi
ʒ man 'he was a very rich man', eart pu se Beowulf, sepe wip Brecon wunne? 'art thou the Beowulf who competed with Breca?'

2.1.2.
Secondary Parts



The Object


Objects can be expressed by substantives or pronouns in the accusative, dative, or genitive case.

Most usually an object (with so-called transitive verbs) is expres­sed by a substantive or pronoun in the accusative case, as in: he pa pas andsware onfenʒ 'he then received this answer', hi hine forbæ
rnap
'they burn him', sæʒdon sum haliʒ spelt 'told a holy story'. There may be two objects in one sentence, one direct, the other in­direct, and the difference is seen in the case forms; the direct object is in the accusative, and the indirect in the dative, as in: fela spella him sæʒdon pa Beormas 'the Permians told him many stories', sinʒ
me hw
æ
thwu
ʒu 'sing me something'. The indirect object in the dative can also express the instrument of the action (this is the meaning of the dative inherited from the original instrumental case), as in Alfred cyniʒ hatep ʒretan W
æ
rferp
æ
rcebiscop his wordum
'king Alfred greets archbishop Warferth with his words'.

Very often the object is expressed by the phrase "preposition + substantive or pronoun", as in: nu hæ
bbe we scortlice
ʒessed ymb Asia londʒemsere 'now we have briefly spoken about the land of Asia'. The lexical meaning of the preposition is of course essential for the expression of the actual extralinguistic relation between the object and the action or other object mentioned in the sentence.

The Attribute                                                                                       


An attribute may be expressed either by an adjective or by a pronoun, or numeral, of by a substantive in the genitive case, or by a phrase "preposition + substantive". Examples of all these varieties are numerous enough. E. g.: he wæ
s swy
ð
e spedi
ʒ man 'he was a very rich man', pa clypode he Esau, his yldran sunu 'then he called Esau, his elder son', brinʒ me twa, pa betstan tyccenu 'bring me two, the best kids', pæ
r sceal
æ
lces
ʒepeodes man beon forb
æ
rned
'a man of every tribe shall be burnt'.

The Apposition                                                                   


Appositions of various sizes, referring either to a substan­tive or to a pronoun, are found in many OE texts. E. g.: Martianus casere 'the emperor Martian', Ohthere s
æ
de  his  hlaforde
, AElfrede cynin
ʒe 'Ohthere said to his lord, king Alfred', wæ
s he, se man, in woruldhade
ʒeseted 'he, the man, was a layman', her com AElfred, se unsceðð
i
ʒa
æ
pelins, AEpelr
æ
des sunu cin
ʒes, hider inn 'at this time Alfred, the innocent nobleman, son of king Ethelred, arrived here'.
The Adverbial Modifier

An adverbial modifier may be expressed either by an adverb or by a phrase "preposition + substantive". The first variety may be seen in such sentences as: pa eode he ham 'then he went home', pin bropor com facenlice 'your brother came heatingly'. The adver­bial modifier may be one of manner, or time or place, etc., depending on the lexical meaning of the adverb.

The second variety "preposition + substantive" is found in the following sentences: hwelce wiotan iu wæron ʒiond Anʒelcynn 'what wise men there formerly were in England', pis ærendʒe-writ Aʒustinus
ofer sealtne
æe suðan brohte 'this message Augustine brought across the salt sea from the south', ponne wið norpan Donua æwi
elme and be eastan Rine sindon Easfrancas
'then to the north of the Danube river and to the east of the Rhine are the East Franks'.

The Direct Address

Direct address may be represented either by a single word or a phrase: Cedmon, sinʒ me hw
æ
thwu
ʒu 'Csedmon, sing me something'; ia, leof, ic hit eom 'yes, my dear, it is I'; sunu min, hlyste uunre lare 'my son, listen to my teaching', aris, fæ
der min
'rise, my father'.

The Parenthesis

Parentheses are not exactly frequent in OE texts, and when ever they do occur, they are usually

represented either by adverbs or by phrases of the pattern "preposition + substantive". Here are a few examples: hwæðre pu meant sinʒan 'however, thou canst sing'; næ
fde he peah ma ponne twenti
ʒ hryðera 'he had, however, no more than twenty cattle', cf. also næ
fde se here,
ʒodes ponces, Anʒelcyn ealles for swe ʒebrocod 'the (Danish) army had not, thank God, devastated England completely'.

2.1.3. One Member and Elliptical Sentences
Impersonal sentences may be one-member ones, e.g. hu lomp eow in lade? 'how did you fare on your way?'; him on fyrste ʒelomp
æ
dre mid aldum, p
æ
t hit wearp eal-
ʒearo 'it soon happened in the

right time among men, that is (the building) was quite ready'.

The subject of elliptical sentences is to be supplied from the con­text, e.g. syððan æ
rest wear
ð feasceaft funden, he paes frofre ʒebad  'since (he) was first found helpless, he lived to see consola­tion in this'; aledon pa leofne peoden on beartn scipes '(they) laid then their beloved leader on the ship's bosom'. In the former sen­tence it is clear that the subject of the subordinate clause is the same as that of the main clause. In the latter sentence it becomes clear from the preceding text that the king's attendants are meant.

2.1.4. Sentences introduced by hit and p
æ
r


In OE texts there are sentences introduced by the subject hit and by the adverbial modifier pæ
r,
which to some extent lose their own meaning. E.g. ne-wæ
s hit len
ʒse pa ʒen, p
æ
t se ec
ʒhete aðum-sweorum
æ
fter w
æ
l-ni
ðe w
æ
ccan scolde
'it had not yet gone so far that a feud should arise between son-in-law and father-in-law because of mortal enmity'. These are the beginnings of sen­tences with a "formal subject" it and with the phrase there is.

2.1.5. Uses of Infinitive and Participle

The OE infinitive is used in different syntactical functions. It may be the subject of a sentence, e.g. all pas pinʒ p
æ
re peode
ʒedafenap cup habban 'all these things it behoves the people to know'. The infinitive often combines with verbs meaning 'begin', 'be able', 'wish', etc. E.g. Hiʒeldc ongan sine ʒ eseldan in sele pam
hean f
æ
sre fric
ʒean 'Hiʒelac duly began to interrogate his atten­dants in the high hall'; him bebeorʒan ne con 'defend him I cannot'. With verbs of motion the infinitive often expresses the purpose of the action, e.g. he siʒe-hreðiʒ secean com m
æ
rne peoden
'he, glorified by victories, came to greet the famous king'.

The tō-infinitive is also used to express purpose: hie comon pæ
t
land to sceawianne
'they came to have a look at the land'.

This form is also used in other functions, e. g. lonʒ is to secʒanne 'it is too long to tell', ʒodd
æ
dum, pa hy
æ
r forho
ʒdun to donne 'good deeds, which they had failed to perform', ne bip pæ
r epe pin spor to findanne
'it will not be easy there to find your trace'.

Sometimes, more especially in poetic style, an infinitive with a verb of motion denotes rather the way the action is performed, e.g. 3ewat  pa neosian hean huses 'he went approaching the high house', pa com of more under mist-hleopum ʒrendel ʒonʒan 'then came from the marsh under mist rocks Grendel (going)'.

The infinitive is also used to express commands in indirect speech: him budon drincan ʒebitrodne win-drenc 'they told him to drink bitter wine'.

Infinitive Phrases

When an infinitive follows a phrase "verb + substantive or pronoun in the accusative" the substantive and the infinitive form a construction which is usually called "accusative and infinitive". In OE this is still used rather seldom. It is mainly found with verbs of perception: seon 'see', hieran 'hear', ʒefriʒnan 'learn', and also with verbs expressing order or permission, such as hatan 'order', læ
tan
'let', etc. E.g. ʒeseah he in recede rinca maniʒe, swefan sibbe-ʒedriht 'he saw in the hall many warriors, a friendly troop sleeping'; fyr-leoht ʒeseah, bldcne leoman beorhte sciman 'he saw a fire-light, a glittering flach chine brightly'; ne-hyrde ic cymlicor ceol ʒeʒyrwan 'I did not.hear a more handsome ship constructed'; ic pæ
t londbu
end, leode mine, sele-r
æ
dende sec
ʒean hyrde, p
æ
t hie
ʒesawon
swylce twe
ʒen micle mearcstapas moras healdan, ellor-ʒæ
stas
'I heard the inhabitants of the earth, my people, guarding the hall, say that they saw two such great spirits live in the moors, alien sprites'; pa ic wide ʒefr
æ
ʒn weorc ʒebannan 'I heard that the work was widely proclaimed then'; pone here he let mid pæ
mscipum ponan wendan
'he told the army to move thence in ships'; let hie syppan faran ham 'he let them afterwards sail home'.

Substantive + Participle or Adjective

Such constructions also form a predicative group, e.g. ʒedep him swa ʒewealdene worolde d
æ
las
'he will make parts of the world so subdued to him', ʒesyhð sorh-ceariʒ on his suna bare   winsele westne wind-ʒereste, reote berofene 'he sees, saddened, in his son's house the wine-hall empty, the wind's resting place, bereft of glad noise'.
Occasionally an absolute participle construction is found in OE, both substantive and participle being in the dative case, e.g. forlæ
tenre p
æ
re ceastre, he com
'the camp having been left, he came' (= leaving the camp, he came); he ʒeseah swapendum windum pone
le
ʒ ahefenne 'he saw the flame rising, with winds blowing'.
Negation

Negative words are freely used in OE, their number in a sen­tence not being limited. E.g. ne
m
æʒ nan pinʒ his willan wiðstandan 'nothing can withstand his will'; nan man ne bude benorðan him 'no man lived north of him'; nan ne dorste nan pinʒ
ascian
'nobody dared ask anything'. Occasionally the negative pronoun naht, noht (its original meaning being 'nothing', from nā + wiht) is used: ne con ic noht
sin
ʒan 'I cannot sing (anything)'. Eventually the negative particle ne was dropped, and the negative meaning came to be expressed by noht alone.
2.2. The Composite Sentence

2.2.1. The Compound Sentence

Both asyndetic and syndetic compound sentences are found in OE texts.

The asyndetic type may be illustrated by the following example
from Beowulf: fand pa p
æ
r-inne
æ
petin
ʒa ʒedriht swefan sefter sym-

ble; sor
ʒe ne cupon, wonsceaft wera '(he) found in there a troop
of warriors sleeping after the feast; they did not know any trouble, misery of men'.       


                         

In a syndetic compound sentence clauses may be connected by one of the conjunctions: and 'and', oppe 'or', ac 'but': wæ
s he, se mon, In weoruldhade
ʒeseted op pa tide, pe he w
æ
s
ʒelefedre yldo, ond he n
æ
fre n
æ
ni
ʒ leop ʒeleornade 'he, that man, was a layman until he reached an elderly age, and he had never learnt any song'; ic me mid Hruntinʒe dom ʒewyrce, oppe mec deap nimep 'I will acquire glory with Hrunting (a sword), or death shall take me'; pa JBeormas hæ
fdon swipe wel
ʒebun hira land; ac hie ne dorston p
æ
ron cuman
'the Permians had had their land very well cultivated; but they (the travellers) did not dare to disem­bark there': Her AEpelwulf cyninʒ ʒefeaht
æ
t Carrum wip. XXXV. sciphl
æ
st and pd Deniscan ahton w
æ
lstowe
ʒewald 'here (= in this year) king AEthelwuef fought at Charmouth with 35 shiploads, and the Danes kept the battlefield in their power'; pa was ðonne Leo papa on Rome, and he hine to cyninʒe ʒehalʒode 'then was Leo pope in Rome, and he invested him as king'; næ
fde se here,'Codes ponces, On
ʒelcyn for swðie ʒebrocod; ac hie w
æ
ron micle swipor
ʒebrocode on p
æ
m prim
ʒearum mid ceapes cwilde and monna 'the (enemy) army had not, thank God, utterly destroyed England; but they were much more afflicted by deaths of cattle and human beings'.
                                                                                                
2.2.2.

The
Complex Sentence


In treating complex sentences, we shall give our main atten­tion to separate types of subordinate clauses, and then briefly in­dicate possibilities of several subordinate clauses of different types and degrees occurring within the same complex sentence.
As to the separate types of subordinate clauses, we will classify them as parallel to parts of a simple sentence.

Subject Clauses

These are not often found in OE texts. We can quote an example from King Alfred's preface to his translation of Pope Gre­gory I's Pastoral Care: me com swiðe oft on ʒemynd, hwylce wiotan iu w
æ
ron
ʒiond Anʒelcynn 'it often came to my mind what scholars there formerly were in England’. Another example is from the same text: uncuð, hu lonʒe ðær sw
æ
ʒel
æ
rede biscepas sien
'(it is) unknown, how long there will be such learned bishops'.
Predicative clauses do not seem to occur in OE texts.

 
Object Clauses                                                                              


These are mainly found in indirect speech, that is, in con­nection with verbs meaning 'say', 'announce', 'ask', 'think', and the like. They may be introduced by the conjunction pæ
t
or ʒif, by an interrogative pronoun or adverb, or, occasionally, be joined on asyndetically. Here are some examples of each variety: Ohthere sæ
de his
hlaforde, AElfrede cynin
ʒe, p
æ
t he ealra Norpmonna norpmest
bude. He s
æ
de p
æ
t he bude, on p
æ
m lande norpweardum wip pa Wests
æ

 
'Ohthere told his lord, king Alfred, that he lived north­ernmost of all Northmen. He said that he lived in the land northward along the Atlantic Ocean'; axode ʒif him w
æ
re niht
ʒet
æ
se
'asked if the night had been quiet for him (i.e. if he had spent a quiet night)'; men ne cunnon secʒan to soðe, sele-r
æ
dende, h
æ
le
ð under heofonum; hwa p
æ
m hl
æ
ste
onfen
ʒ men cannot say for sooth, counsellors in hall, heroes under heaven, who received the load'.

Attributive Clauses

These are introduced either by the relative pronoun pe or by the pronoun se, which from a demonstrative acquired a relative meaning, or by the compound pronoun sepe. Here are examples of each variety: swiðe feawa w
æ
ron behionan Humbre,
ðe hiora
ð
enin
ʒa cuðen understondan on enʒlisc 'very few were on this side of the Humber who could understand their service  in English'; ða wæ
s on pa tid AE
ð
elbyrht cynin
ʒ haten on Centrice and
mihti
ʒ, se h
æ
fde rice
oð ʒem
æ
ro Humbro streames
'there was at this time a king called Athelbyrht in Kent and a mighty one, who had his kingdom as far as the river Humber'; he ʒewunade ʒerisen-lice leo
ð
wyrcan pa de to
æ
festnisse ond to arf
æ
stnisse belumpon
'he was wont to compose proper songs which belonged to religion and to piety'.
Adverbial Clauses

These cover a wide variety of meanings, such as place, time, cause, purpose, concession, comparison, etc. Accordingly the number of conjunctions introducing such clauses is considerable. Here we find pæ
r
'where', pa 'when', ponne 'when', oppæ
t
'until', for 'be­cause', peahpe 'though', and others.

Clauses
of Place


Such clauses are rather rare. They are usually introduced by the adverb pæ
r,
e.g. Hwearf pa hræ
dlice, p
æ
r Hrop
ʒar s
æ
t
'he turned quickly to where Hrothgar sat’.

Temporal
Clauses


These  are  introduced by various conjunctions: pa, ponne, panne 'when', sippan 'since', æ
r,
æ
rp
æ
mpe
'before', penden 'while', opp
æ
t
'until'.

E. g.: pa he pa pas andsware onfenʒ, pa, onʒan he sona sinʒan 'when he had received this answer, he soon began to sing'; ponne he ʒeseah pa hearpan him neal
æ
can, ponne asras he for sceome fram p
æ
m symble
'when he saw the harp approach him, he rose for shame from the feast'; heold, penden lifde, ʒatnol ond ʒup-reow, ʒ
l
æ
de Scyldin
ʒas 'ruled, while he lived, old and battle-famous, the Scildings so that they were glad'; næ
fre him deap scepep on pam willwon
ʒe penden woruld stondep 'never will death harm in the wonder garden while the world stands'; pæ
r se ead
ʒa mot .. . wunian in wonʒe, opp
æ
t wintra bip pusend urnen
'there the blessed one can ... live in the garden, until a thousand years have elapsed'; ʒewat pa neosian sippan niht becom, hean huses 'started then, when night fell, to approach the high house'.

Clauses of Cause

Clauses of cause are introduced by the conjunctions forp
æ
m (pe), for,
e. g. pa cirdon hieup-ip on pa ea, for-pæ
m hie
ne dorston forp bi p
æ
re ea si
ʒlan for unfripe; for-p
æ
m
p
æ
t land
w
æ
s eall
ʒebun on opre healfe p
æ
re eas
'then they turned into the river, because they did not dare to sail on past the river, for unrest, as the land was all inhabited on the other side of the river'; wæ
s. seo hwil micel, twelf wintra fid torn
ʒepolode wine Scyldinʒa, weanna ʒehwylcne, sidra sorʒa, forðam syððan wearð ylda bearnum undyrne cuð, ʒyddum ʒeomore, p
æ
tte
ʒrendel wan hwlle wip Hropʒar 'the time was long, twelve years did the Scildings' friend suffer rage, every woe, great sorrows, because later it became known to children of men, sadly in songs, that Grendel had long made war on Hrothgar'.

Clauses of Purpose

These are introduced by the conjunction pæ
t
and contain a verb in the subjunctive mood. E. g. swa sceal ʒeonʒ ʒuma gode ʒewyrcean, fromum feoh-ʒiftum on  f
æ
der
æ
rne, p
æ
t hine on ylde
eft
ʒewunien wil-ʒesiðas, ponne wiʒ cume, leode ʒel
æ
stetn,
'thus shall a young warrior well achieve, by generous gifts in his father's house, that willing companions should be with him in his old age, when a war comes, people should follow him'.

If the clause of purpose expresses an action to be avoided it is introduced by the conjunctional locution py læ
s
(pe),
e. g. forpon ic leof werud læ
ran wille
æ
-fremmende, p
æ
t
ʒe eower hus ʒef
æ
sti
ʒen
py l
æ
s hit ferbl
æ
dum windas toweorpan
'therefore I want to teach my dear people, law-abiding, that you should fortify your house, lest winds should destroy it by sudden gusts'.

Clauses of Result

These clauses are introduced by the conjunction pæ
t,
which may be preceded by the adverb swa 'so' in the main clause.

E.g.: swa clæ
ne hlo w
æ
s opfeallenu on An
ʒelcynne, ðæt swipe

feawa w
æ
ron behionan Humbre,
ðe hiora ðeninʒa cuðen understondan

on en
ʒlisc. oppe furdum an
æ
rend
ʒewrit of l
æ
dene on en
ʒlisc
awendan
'so cleanly was it (learning) decayed in England, that very
few were on this side of the Humber — those who could understand
their service in English or even translate one message from Latin
Into English'; eode ellen-rof, p
æ
t
he for eaxlum
ʒestod Deniʒa freʒan
'stepped the glorious one, so that he stood near the Danes' lord'.
This latter clause can also be interpreted as a temporal clause:
'. . . until he stood'.                 

Conditional Clauses

Theseare introduced by a conjunction ʒif if or sometimes næfne ‘unless’: he me habban wille dreore fahne, ʒif mec deað nime 'he will have me bloody if death takes me'; nis pæ
t seld-
ʒuma w
æ
pnum
ʒ eweorðad, n
æ
fne his wille leo
ʒe,
æ
nlie ansyn
'this is not a lower man, worthy of weapons, unless his face lies; his unique countenance'.

                  


Clauses of Concession

These  are  introduced  by the conjunction peah (pe), e. g. pone sið f
æ
t him snotere ceorlas lyt-hwon
lo
ʒon, peah he him leof w
æ
re 
'this voyage  clever  men somewhat blamed on him, though he was liked by them'.

Clauses of
   
Manner

and Comparison



These are introduced by the conjunctions swa and ponne: wearde heoldon in pam fæ
stenne, swa pam folce
æ
r
ʒeomormodum ludip behead 'they kept watch in the fortress, as Judith had ordered the people, before sad'; nalæ
s hi hine I
æ
ssan lacum teodan, peod
ʒestreonum, ponne pa dydon, pe hine set frumsceafte forð onsendon  
æ
nne ofer y
ðe umbor-wesende 'they did not adorn him with lesser treasures, with folk-gifts, than those did who_at his birth sent him forth alone over the sea, being a baby'; næ
fre ic maran
ʒeseah eorla ofer eorðan, ponne is eower sum cecʒ on searwum 'never did I see a greater of earls on the earth, than is one of you, warrior in arms'.

We also find in OE texts some clauses of a generalizing character, introduced by generalizing pronouns or adverbs. Thus, the object clause in the following example has a generalizing character: …swa pæ
tte,
swa hwæ
t swa he of
ʒodeundum stafum purh boceras ʒeleornode, p
æ
t he
æ
fter medmiclum f
æ
ce
... in enʒliscʒereord wel ʒeworht forp brohte ' ... so that he, whatever he had learnt from divine books through books, in a_ short time ... in English well told pronounced'; hy ʒedop p
æ
t
æ
ʒper bip oferfroren, sam hit sy sumor sam winter 'they do it (so) that both are frozen, whether it be summer or winter'.

 
Parenthetical Clauses


These are sometimes found in OE texts, e. g. pa wæ
s him eallum
ʒeseʒen, swa-swa hit wæ
s, p
æ
t him were from drihtne sylfum heofonlic
ʒiofu forʒifen 'then it became clear to all of them, as it was, that a heavenly gift had been granted him from God himself.
 
Combined Clauses                                                          


Of course different types of clauses can combine with one
another in various ways, and the number of such variations is prob-­
ably unlimited. Here we give a few examples illustrating these possi­ -
bilities: for
ðy me ðyncð betre, ʒif iow sw
æ
ðyncð, ðæt we eac sum
æ
bec,
ða ðe niedbeðearfosta sien eallum monnum to wiotonne, ðæt we ða on ðæt ʒeðeode wenden, ðe we ealle ʒecnawan m
æ
en (ond
ʒedon sw
æ

we swi
ðe eaðe maʒon mid ʒodes fultume, ʒif we ða stilnesse habbað), ðætte eal sio ʒioʒud, ðe nu is on Anʒelcynne, friora monna, ðdra ðe ða speda hæ
bben,
ðæt hie ðæm befeolan m
æ
ʒen, sien to liornunʒe oðf
æ
ste,
ða hwile ðe hie to nanre oðerre note ne m
æ
s
ʒen, oð ðone first, ðe hie wel cunnen enʒlisc ʒewrit ar
æ
dan
'therefore it seems better to me (if it seems so to you) that we should also translate some books, which it is most necessary for all men to know, that we should translate them into the language that we all can know (and do so we very easily can with God's help, if we have peace), that all the youth that is now in England, of free men, who have property, that they may apply to it, that they may be firm in learning, while they are not eligible to any other useful work, until the time when they can easily read an English writing'.

                                                                                                         

                                                          2.2.3. Mixed
Sentences


A sentence may contain both co-ordination and subordina­tion, and this again in different combinations.

We will only consider here one example of a sentence of this mixed type: ond ic bebiode on ʒodes naman, ðæt nan mon ðone
æ
stel from
ðære bec ne do ne ða hoc from ðæm mynstre: uncuð, hu lonʒe ðær ðw
æ
ʒel
æ
rede biscepas sien, swa
æ
nu (
ʒode ðonc!) wel hw
æ
r siendon, for
ðy ic wolde, ðætte hie ealneʒ
æ
t
ðære stowe w
æ
re, biiton se biscep hie mid him habban wille o
ððe hio hw
æ
r to l
æ
ne sle o
ððe hwa oðre bl write 'and I order in God's name that nobody should take the bookmark away from the book nor the book from the monastery: it is unknown, how long there will be such learned bishops as now (thank God!) there are everywhere because I want them (the books) to be always on the spot, unless the bishop wants it to be with him or it may be somewhere lent, or somebody may make a copy of it'.
In the sphere of syntax there is a great difference between various documents of the OE period. Thus, while the Anglo-Saxon Chronicle has hardly any complex sentences, limiting itself to simple and compound ones, in other texts, such as, for example, king Alfred's preface to his translation of Cura Pastoralis, we find an elaborate system of complex sentences, with different types of subordinate

clauses and many subordinating conjunctions to introduce them. Thus, it would be completely mistaken to argue due to the almost complete absence of subordinate clauses in the Chronicle, that there were no complex sentences in OE. This absence is due not to the non-existence of subordination in OE but to a certain stylistic tradition preserved by the chroniclers. From this point of view it is most in­structive to compare passages from the Chronicle with those from king Alfred's preface. In the Chronicle we read: Anno 851. Her Ceorl aldormon ʒefeaht wip h
æ
fiene men mid Defenascire
æ
t Wic
ʒanbeorʒe

ond

p
æ
r

micel

w
æ
l
ʒesloʒon

ond

si
ʒe

namon
.
On py ilcan
ʒeare AEpelstan cyninʒ ond Ealchere dux micelne here ofsloʒon
æ
t Sondwic  on Kent, ond IX scipu
ʒefenʒun ond pa opre ʒefliemdon, ond h
æ
pne men
æ
rest ofer winter s
æ
ton
'In this year Ceorl the alder­man fought with the heathen men in Devonshire at Wembury, and they killed many enemies and obtained victory. And in the same year King Ethelstan and alderman Ealchere killed many enemies at San­dwich in Kent, and captured nine ships, and put the other ones to flight, and heathen men for the first time spent the winter there'. At about the same time king Alfred wrote in his Preface to his trans­lation of Gregory I's Pastoral Care: AElfred cyninʒ hateð ʒretan W
æ
rfer
ð biscep his wordum luflice ond freondlice ond ðe cyðan hate, ðæt me com swiðe oft on ʒemynd, hwylce wiotan iu w
æ
ron
ʒiond Anʒelcynn
æ
ʒðer ʒe ʒodcundra hada ʒe woruldcundra, and hu ʒes
æ
li
ʒlica tida ða w
æ
ron
ʒiond Anʒelcynn, ond hu ða cyninʒas, ðe ðone onwald h
æ
fdon
ðæs folces, ʒode ond his
æ
rendwrecum hiersumedon, and hie
æ
ʒðer ʒe hiora sibbe ʒe hiora siodo ʒe hiora onweald innanbordes ʒehiol
don and eac ut hiora e
ðel rymdon, ond hu him ða speow
æ
ʒðer ʒe mid wiʒe ʒe mid wisdome; ond eac ða ʒodcundan hadas, hu ʒiorne hie w
æ
ron
æ
ʒðer ʒe ymb lare ʒe ymb liornunʒa ʒe ymb ealle ða ðiowotdomas, ðe hie ʒode scoldon, ond hu man utanbordes wisdom ond lare hieder on load sohte, ond hu we hie nu scoldon ute beʒietan, ʒif we hie habban sceoldon 'Alfred king sends his greetings to Warferth the bishop with his words in a friendly and loving way and I tell you that it very often came on my mind what scholars there were formerly in England, both of the religious and the lay orders, and what blessed times were then in England, and how the kings, who had power over the people, served God and his apostles, and they kept both their peace and their morals and their power inside the country, and enlarged their possessions, and how they succeeded then both in war and in culture, and also the religious or­ders, how eager they were both about teaching and about learning and about all the duties which they owed to God, and how people from abroad sought culture and learning here in this country, and how we now have to get them from outside if we are to have them'. This sentence contains a number of subordinate clauses of different degrees both subject, object, attributive and conditional ones.

Between this syntax and that of the Chronicle, as illustrated by the above example, there is of course a very great difference, which can only be interpreted as due to the stylistic peculiarities of the two texts, and this in its turn, depends on the subject matter and on the purpose of the texts.

                                              
3.

WORD-ORDER


In some sources, especially older ones, we can find information that Old English word-order is "free" compared to that of Modern English, and we may conclude that writers of Old English could mix up their words in any order at all. But though word-order was freer then than now, there are just a few common word-orders in Old English clauses. The main Old English word-orders are these:

Subject-Verb.

This, of course, is how most Modern English sentences are arranged.

Verb-Subject.

This word-order still occurs in Modern English sentences like "There are plenty of fish in the sea," and often in questions, such as "Are you sleeping?"

Subject . . . Verb.

The finite verb is delayed until the end of the clause.

Each of these can occur in several different environments, but each is also typical of particular kinds of clause.

3.1.
Subject-Verb



This is the standard word-order of the Modern English clause, and it is very common in Old English. It is typical of independent clauses, though it also occurs frequently in subordinate clauses:

Ēac swylċe ðā nȳ
tenu
of eallum cynne and eallum fugolcynne cōmon tō Noe, intō ðām arce, swā swā God bebēad Also the beasts of each species and (of) each species of bird came to Noah, into the ark, as God commanded

The direct object, when it is a noun or noun phrase, will generally follow the verb:

God bletsode ðā Noe and his suna and cwæð him tō: "Weaxað and bēoð ġemenifylde and āfyllað ðā eorðan."

God then blessed Noah and his sons and said to them: "Increase and be multiplied and fill the earth."

Old English has a tendency to place pronoun objects - direct and indirect - early in the clause. A pronoun object will usually come between the subject and the verb:

And iċ hine ġesēo and bēo ġemyndiġ ðæs ēċean weddes ðe ġeset is betwux Gode and eallum libbendum flǣsce.

And I will see it and be mindful of the eternal covenant that is established between God and all living flesh.

If the clause has both a direct and an indirect object, and one of them is a pronoun, the pronoun will come first:

Hēr ġē magon ġehȳran þæt hē ġyfð ūs anweald, ġif wē on hine ġelȳfað, Godes bearn tō bēonne.

Here you may hear that he gives us the power, if we believe in him, to be God's children.

If the indirect object had been a noun and the direct object a pronoun, the direct object would have come first.

Though you will most frequently find a noun object after the verb and a pronoun before, there is no hard-and-fast rule for the placement of objects. Sometimes a pronoun object stands after the verb, and sometimes the object will come before the subject:

and iċ fordō hī mid ðǣre eorðan samod.

I will destroy them together with the earth.

Ðone cyning hī brōhton cucene tō Iosue.

They brought the king alive to Joshua.

Adverbial elements, including prepositional phrases and adverb clauses occur in various places in the sentence, e. g. God bletsode ðā Noe God then blessed Noah

3.2.
Verb-Subject



This word-order is common in independent clauses introduced by the adverbs þā 'then', þonne 'then', þǣ
r
'there', þanon 'thence', þider 'thither', the negative adverb ne, and the conjunctions and/ond and ac 'but'.

Since Old English narrative often advances in a series of þā-clauses, we will find the Verb-Subject word-order quite frequent in narrative:

Ðā cwæð Drihten tō Caine: "Hwǣr is Abel ðīn brōðor?"

Ðā andswarode hē and cwæð: "Iċ nāt; seġst ðū, sceolde iċ mīnne brōðor healdan?"

Ðā cwæð Drihten tō Caine: "Hwæt dydest ðū? Þīnes brōðor blōd clypað tō mē of eorðan."

Then the Lord said to Cain: "Where is Abel, your brother?"

Then he answered and said: "I don't know: do you say I must look after my brother?"

Then the Lord said to Cain: "What have you done? Your brother's blood cries to me from the earth."

This word-order also occurs in independent clauses not introduced by an adverb or adverbial element:

Wǣron hī ēac swȳþe druncene, for ðām þǣr wæs brōht wīn sūðan.

[They were also very drunk, for wine had been brought from the south.]

When the clause contains a direct object, it will usually follow the subject, but it may also come first in the clause.

The Verb-Subject word-order is also characteristic of questions, whether or not introduced by an interrogative word:

Him cwæð Nicodemus tō: "Hū mæġ se ealda mann eft bēon ācenned? Mæġ hē, lā, inn faran tō his mōdor innoðe eft, and swā bēon ġeedcenned?"

Nicodemus said to him, "How can the old man be born again? May he, indeed, go into his mother's womb again, and thus be reborn?"

In Modern English this word-order is used mostly in questions, but in Old English it is also used in declarative sentences.

Eart þū se Bēowulf,   se þe wið Brecan wunne [Beowulf, l. 506.]

The Verb-Subject word-order has suggested to most editors that the line is a question, to be translated "Are you the Beowulf who contended with Breca?" But it has been plausibly suggested that it is instead a statement, to be translated "You're that Beowulf, the one who contended with Breca!"

Commands also generally have the Verb-Subject word-order unless the subject is omitted, as happens more often than not when the command is positive:

Ne wyrċ ðū ðē āgrafene godas.

[Do not make graven gods for yourself.]

Ārwurða fæder and mōdor.

[Honor (your) father and mother.]

3.3.
Subject

. . . Verb


The Subject . . . Verb word-order is commonly found in subordinate clauses and clauses introduced by and/ond or ac 'but', though it does sometimes occur in independent clauses. The subject comes at the beginning of the clause and the finite verb is delayed until the end (though it may be followed by an adverbial element such as a prepositional phrase).

Gode ofðūhte ðā ðæt mann ġeworhte ofer eorðan.

Then it was a matter of regret to God that he had made man upon the earth.

In the noun clause (ðæt . . . eorðan), the direct object of ġeworhte comes between the subject and the verb. Indirect objects complements, adverbial elements and various combinations of these are to be found in the same position:

Adverbial element:

Se Iouis wæs swā swīðe gāl þæt on hys swustor ġewīfode.

This Jove was so very lustful that he married his sister.

and þā bēċ ne magon bēon āwǣġede, þe þā ealdan hǣ
ðenan
be him āwriton þuss.

and the books that the old heathens wrote thus about them may not be nullified.

Complement:

Nū secgað þā Deniscan þæt se Iouis wǣre, þe Þōr hātað, Mercuries sunu.

Now the Danes say that this Jove, whom they call Thor, was Mercury's son.
Indirect object and object:

and Adam him eallum naman ġesceōp

and Adam made names for them all.
                                                
Conclusion
The syntactical structure of OE was determined by two major conditions: the nature of OE morphology and the relations between the spoken and the written forms of the language.

OE was largely a synthetic language; it possessed a system of grammatical forms which could indicate the connection between words; consequently, the functional load of syntactic ways of word connection was relatively small. It was primarily a spoken language, therefore the written forms of the language resembled oral speech – unless the texts were literal translations from Latin or poems with stereotyped constructions. There was no fixed word order, the order of the words in sentence being relatively free. Consequently, the syntax of the sentence was relatively simple; coordination of clauses prevailed over subordination; complicated syntactical constructions were rare.

                                                                Bibliogra
р
hy



Ильиш Б. А. История английского языка. Л., 1973.

Расторгуева Т. А. История английского языка. М., 2007.

Иванова И. П., Чахоян Л. П. История английского языка. М., 1999

Резник Р. В., Сорокина Т. А., Резник И. В. История английского языка. М., 2001

Верба Л. Г. История английского языка. В., 2004.

Baker P.S. Introduction to Old English. Oxford, 2003.

Mitchell B. Old English Syntax. Oxford, 1985.

Berndt R. History of the English Language. Leipzig, 1982

Russom, G. Old English Meter and Linguistic Theory. Cambridge, 1987.

MacLaughlin, J. Old English syntax: A handbook. Tübingen: Max Niemeyer.1983



1. Реферат на тему The Life Of James Baldwin Essay Research
2. Реферат Циклические алгоритмы
3. Реферат на тему Leafcutting Ants Essay Research Paper One of
4. Реферат на тему Лихорадка при инфекционных заболеваниях
5. Реферат Человек, творчество, культура в философии Н.А.Бердяева 2
6. Реферат Организация делопроизводства
7. Реферат Подготовка и использование жидкого навоза
8. Курсовая на тему Формирование рыночных равновесных цен
9. Диплом Совершенствование деятельности предприятия на внешних рынках на примере ОАО Горизонт
10. Реферат на тему Исчисление НДС по периодическим изданиям