Реферат

Реферат Русский язык конца XX века 2

Работа добавлена на сайт bukvasha.net: 2015-10-28

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 21.9.2024



1. Русский язык конца XX века.

Период перестройки придал особое значение тем процес­сам, которые сопровождают развитие языка на всех этапах его существования, сделал их более значимыми, четче выражен­ными, ярче, нагляднее представленными.

Существование языка немыслимо без постоянного обога­щения, развития словарного состава, самой его подвижной ча­сти. Но особенно возрастает пополнение словаря в периоды коренных социальных изменений. Однако каждый такой пери­од имеет свои особенности. Если интенсивное обогащение сло­варного состава остается общей чертой для всех эпохальных периодов в жизни народа, то различными бывают источники его пополнения, способы образования новых слов, пути разви­тия словарного состава.

Отличительной чер­той современного состояния лексики русского языка являются:

  • Значительное пополне­нии словарного состава русского языка новыми словами, об актуализации большого количества слов, находившихся ранее в пассиве;

  • Помимо новых слов возвращены к жизни многие слова, которые, казалось, навсегда вышли в тираж или находились в пассиве: гимназия, лицей, гильдия, гувернантка, корпорация, трест, департамент, муниципалитет, полиция, забастовка, частник, крестьянин, стачком, арендатор, благотворитель­ность и др.

  • Обогащение словаря русского языка происходит и в резуль­тате появления новых значений у старых слов.

  • Процессу пополнения словаря противостоит процесс выбы­вания слов из словарного состава русского языка. Уже в пер­вые годы перестройки уходят в пассив слова, характеризую­щие советскую действительность.

 

В настоящее время в связи со значительными изменения­ми условий функционирования языка актуальной становится еще одна проблема, проблема языка как средства общения, язы­ка в его реализации, проблема речи.

Функционирование современного русского языка в конце XX века характеризуют следующие особенности:

  • Никогда  язык не был так многочислен и разнообра­зен (по возрасту, образованию,      служебному положению, поли­тическим, религиозным, общественным взглядам, по партий­ной ориентации) состав участников массовой коммуникации.

  • Почти исчезла официальная цензура, поэтому люди более свободно выражают свои мысли, их речь становит­ся более открытой, доверительной, непринужденной.

  • Начинает преобладать речь спонтанная, самопро­извольная, заранее не подготовленная. Если же выступление и было подготовлено (даже написано), то стараются говорить, а не читать. Об этом свидетельствуют выступления государствен­ных деятелей всех рангов, депутатов, политиков, ученых по телевидению, на различных встречах, диспутах, конференци­ях, переговорах.

  • Разнообразие ситуаций общения приводит к изменению характера общения. Оно освобождается от жесткой официальности, становится раскованнее.

 К сожалению, новые условия функционирования языка, появление боль­шого количества неподготовленных публичных выступлений приводят не только к демократизации речи, но и к резкому сни­жению ее культуры.

Не менее яркой чертой нашего сегодняшнего языкового развития считается засорение речи заимствованиями. В науч­ной, публицистической литературе, в выступлениях современ­ный русский язык называют интеррусским языком, германо-романо-русским или англо-русским сленгом, а то кратко —  рус-англ.

«Иностранизация» русского языка вызывает обеспокоен­ность у многих россиян. Время от времени газеты печатают письма, запросы читателей, в которых с юмором, а в некото­рых и не без ехидства затрагивают эту проблему.

Русский язык продолжает вызывать интерес в современ­ном мире. По свидетельству публикаций в российской прессе, число граждан США, Франции, Испании, Швеции, Финлян­дии, Австрии, Кореи, начавших изучать русский язык и лите­ратуру, в последнее время увеличилось в несколько раз.

«Русский язык, сохраняя свою уникальность и идентичность на протяжении громадного пространства и длительного време­ни, вобрал в себя богатства языков Запада и Востока, освоил греко-византийское, латинское, восточное и старославянское наследие. Он воспринял достижения новых языков романско­го и германского ареалов Европы. Однако главным источни­ком его развития, обработки и шлифовки явилось созидательное творчество русского народа, прежде всего поколении рус­ских и всех российских деятелей науки, политики, техники, культуры и литературы — русский язык стал высокоразвитым, богатым, раскрытым в своих потенциях, упорядоченным, сти­листически дифференцированным, исторически сбалансирован­ным языком, способным обслуживать все потребности — не только национальные, но и общечеловеческие.
 2. Язык как знаковая система.

Русский язык, как и любой другой язык, представляет со­бой систему.

Система — (от греческого systema — целое, со­ставленное из частей; соединение) объединение элементов, находящихся в отношениях и связях, образующих целостность, единство. 

Каждая система:

  1. состоит из множества элементов;

  2. элементы находятся в связи друг с другом;

  3. элементы образуют единство, одно целое.

Язык состоит из  единиц:

    • звук;

    • морфема (приставка, корень, суффикс, окончание);

    • слово;

    • фразеологическая единица (устойчивое словосочетание);

    • свободное словосочетание;

    • предложение (простое, сложное);

    • текст.

Единицы языка связаны друг с другом. Однородные единицы (например, звуки, морфемы, слова) объединяются и об­разуют уровни языка.

Язык — знаковая система. Уже в давние времена исследо­ватели рассматривали единицы той или иной системы как зна­ки, несущие информацию. Знаковостью обладает всё, что нас окружает: природа, человек, животное, машина.

Существует два типа знаков: естественные (знаки-призна­
ки) и искусственные (знаки-информанты).


Условные знаки слу­жат средством общения и передачи информации, поэтому их называют еще коммуникативными или информативными.

Информативные знаки — это соединение определенного смысла и определенного способа его выражения. Смысл —озна­чаемое, а способ выражения — означающее. Например, разда­ется вой сирены (означающее — звуковой сигнал, означаемое — опасность); на флаге черная лента (означающее — цвет, озна­чаемое — траур).

Языковые знаки — самые сложные. Они могут состоять из одной единицы (слово, фразеологизм) или их комбинации (предложение). Языковой знак указывает на какой-то предмет, качество, действие, событие, положение дел, когда об этом начинают говорить или писать. Языковой знак, как и любой другой знак, имеет форму (означающее) и содержание (означа­емое). Самостоятельный языковой знак — слово. Морфема са­мостоятельно не функционирует в языке. Она проявляет себя только в слове, поэтому считается минимальным, несамостоя­тельным языковым знаком. Предложение, высказывание, текст — составные знаки разной степени сложности.

Язык по своей природе полифункционален.

Он служит средством общения, позволяет говорящему (ин­дивиду) выражать свои мысли, а другому индивиду их воспри­нимать и, в свою очередь, как-то реагировать (принимать к све­дению, соглашаться, возражать). В данном случае язык вы­полняет коммуникативную функцию.

Язык служит и средством сознания, способствует деятель­ности сознания и отражает ее результаты. Таким образом, язык участвует в формировании мышления индивида (индивидуаль­ное сознание) и мышления общества (общественное сознание). Это познавательная функция.

Язык, кроме того, помогает сохранять и передавать инфор­мацию, что важно как для отдельного человека, так и для всего общества. В письменных памятниках (летописи, документы, мемуары, газеты, художественная литература), в устном на­родном творчестве фиксируется жизнь народа, нации, история носителей данного языка. Функция — аккумулятивная.

Помимо вышеуказанных  трех основных функций язык выполняет   эмоциональную функцию (выражает чувства и эмоции ) и   функцию воздействия  (волюнтативную).


3. Язык и речь.

 Языком называют определённый код, систему знаков и правил их употребления. Эта система включает единицы разных уровней: фонетического (звуки, интонация), морфологического (части слова: корень, суффикс и др.), лексического (слова и их значения) и синтаксического (предложения). Описывается данная система в грамматиках и словарях.

Под речью понимают деятельность людей по использованию языкового кода, употреблению знаковой системы, речь – это язык в действии. В речи единицы языка вступают в различные отношения, образуя бесчисленные множества комбинаций. Речь всегда развёртывается во времени, она отражает особенности говорящего, зависит от контекста и ситуации общения.

Продуктом речевой деятельности становятся конкретные тексты, создаваемые говорящими в устной или письменной форме. Если язык существует независимо от того, кто на нём говорит (на латинском языке или санскрите, например, уже давно никто не говорит), то речь всегда привязана к говорящему. Только речь отдельного человека может быть правильной или неправильной, испорченной или улучшенной. Язык является объективной данностью, он вне наших стараний его сгубить или изувечить; наоборот, стиль поведения в языке мы выбираем сами. Для успешного общения недостаточно существования развитого языка. Важную роль играет качество его использования или качество речи каждого говорящего, уровень коммуникативной языковой компетенции собеседников.

Под коммуникативной языковой компетенцией понимается совокупность лингвистических (знания языковой системы), социолингвистических (владение социальными нормами: речевым этикетом, нормами общения между представителями разных возрастов, полов и социальных групп) и прагматических (навыки использования языковых средств в определённых функциональных целях, распознавания разных типов текстов, умение выбирать языковые средства в зависимости от особенностей ситуации общения и т.п.) знаний и умений, позволяющих осуществлять ту или иную деятельность с помощью речевых средств.
4. Место русского языка среди других языков мира.

Русский язык принадлежит к индоевропейской семье языков, то есть он имеет один общий праязыке другими языками этой группы (в основном, это европейские языки). Из-за общности происхождения в этих языках есть много общего в грамматическом строе, существует пласт одинаковых слов, отличающихся друг от друга фонетически (это слова, обозначающие членов семьи, глаголы, обозначающие простейшие действия и т.д.).

Русский язык в кругу других славянских языков.

Русский язык входит в славянскую группу языков, которая делится на восточную, западную и южную подгруппы. Русский язык, принадлежащий к восточной подгруппе, в которую также входят украинский и белорусский языки, находится с этими языками в ближайшем родстве.

Русский язык и языковые контакты.

На протяжении всей своей истории русский язык существовал не автономно, а вступал в контакты с другими языками, которые оставляли в нем свои отпечатки.

В VII-XII веках в русский язык заимствовал слова из скандинавских языков, это были слова, связанные с морским промыслом (якорь, крюк) и имена собственные (Ольга, Игорь).

Из-за тесных экономических и культурных связей (принятие христианства) на русский язык оказал большое влияние русский язык (огурец, фонарь, алтарь, демон).

В XVIII веке на русский язык активно влиял французский язык, который считался языком аристократии (буфет, абажур, манеж).

В последние пятнадцать-двадцать лет в русский язык активно проникают слова из английского языка. Иногда использование слов английского происхождения излишне: иноязычные слова, которые иногда даже не всем понятны, заменяют более привычные слова. Это портит речь, нарушает такие ее качества, как чистота и правильность.

Но не только другие языки влияют на русский язык, но и наоборот. Так, в середине XX века после запуска первых спутников и космических кораблей во всех языках мира появились такие слова, как «космонавт» или «спутник».

Роль старославянского языка в развитии русского языка.

Старославянский язык сначала начали использовать западные славяне, а в X веке он стал языком и восточных славян. Именно на этот язык переводились с греческого христианские тексты. Этот язык сначала был топью книжным, но логом он и разговорный язык начали влиять друг на друга, в русских летописях часто эти родственные языки смешивались.

Влияние старославянского языка сделало наш язык более выразительным и гибким. Так, например, стали использоваться слова, обозначающие отвлеченные понятия (для них еще не было своих названий).

Многие слова, пришедшие из старославянского языка, не воспринимаются нами как заимствованные: они полностью обрусели (одежда, чрезвычайный); другие же воспринимаются нами как устаревшие или поэтические (перст, ладья, рыбарь).

1. Курсовая на тему Облік основних засобів 2
2. Реферат Японская модель развития экономики
3. Курсовая Анализ управления персоналом в СООО Скерон
4. Контрольная работа на тему Микробиология
5. Реферат на тему Materialism
6. Реферат на тему Pbx Hybrid Networks Essay Research Paper PBX
7. Реферат Предмет, методы и функции политологии
8. Биография на тему Богачев Евгений Борисович
9. Реферат на тему America Essay Research Paper America the
10. Контрольная работа Маркетинг в обеспечении качества