Доклад

Доклад Фацеция

Работа добавлена на сайт bukvasha.net: 2015-10-25

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 26.11.2024



Фацеция

Фацеция (лат. facetia) — шутка, преимущественно небольшой шуточный рассказ, веселый анекдот, в котором идет речь о каком нибудь забавном приключении, смешной выходке, приводятся остроумные ответы и решения различных казусов, подвергаются осмеянию различные недостатки и пороки женщин, простоватых крестьян, горожан, представителей духовенства и т. д. В ряде случаев такая насмешка переходит в сатиру и обличение. Эти рассказы были объединены в отдельных сборниках, получивших название «Фацеций», а на русской почве — «смехотворных повестей», «жартов».

Юмористический жанр, типичный для городского сословия эпохи Ренессанса, отличается в Ф. грубоватым, порой откровенно-неприкрытым натурализмом. В основе Ф. сплошь и рядом лежит какой-нибудь бродячий сюжет, издавна бытовавший в международной устной и письменной литературе. Лит-ую обработку — на латинском языке — впервые Ф. получили у итальянского гуманиста Поджо Браччолини (ум. 1469). Его сборник «Poggii Florentini Oratoris clarissimi facetiarum liber», составленный в середине XV в. и напечатанный первоначально в 1470, выдержал много изданий в XV и XVI вв. и пользовался огромной популярностью. От него идут латинские сборники фацеций Генриха Бебеля, Н. Фришлина, Менандра (XVI — нач. XVII в.), затем сборники на национальных европейских языках — итальянские — «Motti e facetie» М. Арлотто, «Facetie e motti arguti...», 1548, Л. Доменики и др., французские — весьма популярная книга «Le Moyen de parvenir» (начало XVII в.), приписываемая Ф. Бероальду де Вервилю, «Le facйtieux reveil matin des esprits mйlancoliques (1715), «Facйtieuses journйes», 1587, «Contes а rire» и др., вплоть до «Facйties parisiennes» Вольтера, немецкие — «Scherz mit der Warheit» и «Schimpf und Ernst» — Иоганна Паули и др. В начале XVII столетия был напечатан сборник, озаглавленный «Facetiae facetiarum», представляющий собой своеобразное явление в области развития шуточной новеллы: здесь мы имеем собрание ученейших рассуждений, своего рода диссертаций, на самые курьезные темы, с приведением  — по всей форме схоластической науки — цитат из древних и новых писателей.

На русскую почву Ф. проникли в XVII в. В описи царской библиотеки, относящейся к этому времени, мы встречаем упоминание о юмористическом сборнике «Демокретус смеющийся», т. е. «Democritus ridens», популярнейший латинский сборник Ф., переведенный и напечатанный у нас в XVIII в. Там же находится упоминание и о другой подобной книге — «Книга на немецком языке о грубианском мужицком невежестве». К 1680 относится перевод Ф. на русский яз. с польского оригинала, видимо, из книги «Facecje polskie, їartowne a trefne powieњci biesiadne...», перевод, дошедший до нас в нескольких списках, один из них озаглавлен: «Фрашки, сиречь издевки: факеции или жарты польски, издевки смехотворны московски» с подзаголовком «Повести смехотворны, есть же из них обыклостей обличительны», другой — «Фацецы, или жарты польскии, повести, беседки, утешки московскии» и т. д. Материал Ф. в изобилии находим в напечатанных у нас в XVIII в. сборниках — «Товарищ разумный и замысловатой», «Письмовник» Курганова, «Похождении Ивана гостинного сына», «Старичок-весельчак», «Рассказчик веселых басен», «Веселый и шутливый Меландр» и др. Ф. использовали в большом количестве лубочная литература и фольклор.

Список литературы

Пыпин А. П., Очерк литературной истории старинных повестей и сказок русских, СПБ, 1857

Поджо Браччолини, Фацетии, пер. с латинск., комментарий и вступ. статья А. К. Дживелегова. Предисл. А. В. Луначарского, изд. «Academia», 1934

Ровинский Д., Русские народные картинки, кн. I, IV, V, СПБ, 1881

Маслова О. М., Життя і літературна спадчина Лодовэка Гвиччіярдіні, Киів, 1929

Hub J., Die deutsche komische und humoristische Dichtung seit Beginn des XVI-ten Jh. bis auf unsere Zeit, 3 Bde, Nьrnberg, 1855—1857

Его же, Die komische und humoristische Literatur der deutschen Prosaisten d. 16. Jahrhundert, 2 Bde, Nьrnberg, 1856

Graesse J. G. T., Trйsor de livres rares et prйcieux, l vls, Dresden, 1859—1869, переизд. B., 1922

Poggio Bracciolini, Schwдnke und Schnuren, Ьbersetzung Einleitung und Anmerkungen von A. Semerau, Lpz., 1905

Schroeder C., Der deutsche Facetus (Palaestra, Bd. 86), B., 1911

Vollert K., Zur Geschichte der lateinischen Facetiensammlungen des 15 u. 16 Jahrh., B., 1912 (Bd. 113 той же серии). Тексты старинных русских переводов Ф. опубликованы в «Памятниках древней письменности и искусства», СПБ (1878—1879 гг.) и в «Летописях русской литературы и древности», т. V, М., 1863.

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://feb-web.ru/



1. Реферат Политика как профессиональная деятельность
2. Реферат Маркетинг та його специфіка в банківській сфері
3. Реферат Противовирусный иммунитет молекулярно-клеточные механизмы, закономерности развития и иммунопато
4. Курсовая Современные реалии детства
5. Реферат Кредитоспособность коммерческих госпредприятий
6. Реферат на тему Depleted Ozone Layer Essay Research Paper The
7. Реферат Песня как одно из средств формирования личности
8. Лекция Математичне програмування в економіці
9. Реферат Тема любви в творчестве АИ Куприна
10. Контрольная работа на тему Специфика системного метода исследования